Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Ecclésiaste 3:1-10

Ec 3:1-10 (Martin)

1 A toute chose sa saison, et à toute affaire sous les cieux, son temps.
2 Il y a un temps de naître, et un temps de mourir ; un temps de planter, et un temps d'arracher ce qui est planté ;
3 Un temps de tuer, et un temps de guérir ; un temps de démolir, et un temps de bâtir ;
4 Un temps de pleurer, et un temps de rire ; un temps de lamenter, et un temps de sauter [de joie] ;
5 Un temps de jeter des pierres, et un temps de les ramasser ; un temps d'embrasser, et un temps de s'éloigner des embrassements ;
6 Un temps de chercher, et un temps de laisser perdre ; un temps de garder, et un temps de rejeter ;
7 Un temps de déchirer, et un temps de coudre ; un temps de se taire, et un temps de parler ;
8 Un temps d'aimer, et un temps de haïr ; un temps de guerre, et un temps de paix.
9 Quel avantage a celui qui travaille, de ce en quoi il se travaille ?
10 J'ai considéré cette occupation que Dieu a donnée aux hommes pour s'y appliquer.

Ec 3:1-10 (Segond 21)

1 Il y a un moment pour tout et un temps pour toute activité sous le ciel:
2 un temps pour naître et un temps pour mourir, un temps pour planter et un temps pour arracher ce qui a été planté,
3 un temps pour tuer et un temps pour guérir, un temps pour démolir et un temps pour construire,
4 un temps pour pleurer et un temps pour rire, un temps pour se lamenter et un temps pour danser,
5 un temps pour lancer des pierres et un temps pour en ramasser, un temps pour embrasser et un temps pour s'éloigner des embrassades,
6 un temps pour chercher et un temps pour perdre, un temps pour garder et un temps pour jeter,
7 un temps pour déchirer et un temps pour coudre, un temps pour se taire et un temps pour parler,
8 un temps pour aimer et un temps pour détester, un temps pour la guerre et un temps pour la paix.
9 Mais quel avantage celui qui agit retire-t-il de la peine qu'il se donne?
10 J'ai vu quelle occupation Dieu réserve aux humains.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées