Comparer
Ecclésiaste 3:1-10Ec 3:1-10 (Ostervald)
1 A toute chose sa saison, et à toute affaire sous les cieux, son temps.2 Il y a un temps pour naître, et un temps pour mourir; un temps pour planter, et un temps pour arracher ce qui est planté;
3 Un temps pour tuer, et un temps pour guérir; un temps pour démolir, et un temps pour bâtir;
4 Un temps pour pleurer, et un temps pour rire; un temps pour se lamenter, et un temps pour sauter de joie.
5 Un temps pour jeter des pierres, et un temps pour les ramasser; un temps pour embrasser, et un temps pour s'éloigner des embrassements;
6 Un temps pour chercher, et un temps pour laisser perdre; un temps pour conserver, et un temps pour jeter;
7 Un temps pour déchirer, et un temps pour coudre; un temps pour se taire, et un temps pour parler;
8 Un temps pour aimer, et un temps pour haïr; un temps pour la guerre, et un temps pour la paix.
9 Quel avantage celui qui travaille a-t-il de sa peine?
10 J'ai vu l'occupation que Dieu a donnée aux hommes pour s'y exercer.
Ec 3:1-10 (Segond 21)
1 Il y a un moment pour tout et un temps pour toute activité sous le ciel:2 un temps pour naître et un temps pour mourir, un temps pour planter et un temps pour arracher ce qui a été planté,
3 un temps pour tuer et un temps pour guérir, un temps pour démolir et un temps pour construire,
4 un temps pour pleurer et un temps pour rire, un temps pour se lamenter et un temps pour danser,
5 un temps pour lancer des pierres et un temps pour en ramasser, un temps pour embrasser et un temps pour s'éloigner des embrassades,
6 un temps pour chercher et un temps pour perdre, un temps pour garder et un temps pour jeter,
7 un temps pour déchirer et un temps pour coudre, un temps pour se taire et un temps pour parler,
8 un temps pour aimer et un temps pour détester, un temps pour la guerre et un temps pour la paix.
9 Mais quel avantage celui qui agit retire-t-il de la peine qu'il se donne?
10 J'ai vu quelle occupation Dieu réserve aux humains.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées