Lueur.org - Un éclairage sur la foi
Esaïe 24:1
(Annotée Neuchâtel)
Esaïe 24:1 Voici, l'Eternel va dépeupler la terre et la vider ; il en bouleversera la face et en dispersera les habitants.

Références croisées

24:1 Es 1:7-9, Es 5:6, Es 6:11-12, Es 7:17-25, Es 27:10, Es 32:13-14, Es 42:15, Jr 4:7, Ez 5:14, Ez 6:6, Ez 12:20, Ez 24:11, Ez 35:14, Na 2:10, Lc 21:24, Es 29:16, 2R 21:13, Ps 146:9, Ac 17:6, Dt 4:27, Dt 28:64, Dt 32:26, Ne 1:8, Jr 9:16, Jr 40:15, Jr 50:17, Ez 5:2, Za 13:7-9, Jc 1:1
Réciproques : Gn 7:23, Lv 26:32, Dt 4:26, Dt 29:25, Jb 9:6, Ps 46:8, Ps 75:3, Ps 79:7, Ps 89:10, Es 10:23, Es 17:9, Es 24:3, Es 24:19, Es 28:22, Es 29:2, Es 33:9, Es 34:2, Jr 2:15, Jr 4:27, Jr 21:6, Jr 22:6, Jr 28:8, Jr 51:34, Ez 7:12, Ez 7:14, Ez 20:47, Ez 36:4, So 1:13, So 1:18, Ml 2:12, 1Co 7:29

Notes de la Bible Annotée Neuchâtel

A savoir : les notes ne font PAS partie du texte biblique. Plus d'informations
Esaïe 24
  • 24.1 1 à 12 La dévastation de la face de la terre.
    Dépeupler, vider. Comparez les mêmes expressions appliquées à la ruine de Ninive, Nahum 2.10.
    La terre. Plusieurs entendent par là le pays de Canaan. Mais au verset 4 le même mot est employé comme synonyme de monde, et au verset 13 il est pris évidemment dans un sens universel. Nous croyons donc qu'il s'agit ici d'un jugement tout à fait général, et non d'un événement propre à la Palestine.
    Bouleversera, proprement retournera, comme on retourne un vase pour le vider entièrement.