Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Esther 4:1-7:10 (Annotée Neuchâtel)

   1 Quand Mardochée apprit tout ce qui se passait, il déchira ses vêtements, prit le sac et la cendre et parcourut la ville, et il poussa de grands cris, des cris de douleur amère. 2 Et il vint jusque devant la porte du roi, car on ne passe pas la porte du roi en habits de deuil. 3 Et dans chaque province, partout où arrivaient la parole du roi et son décret, il y eut un grand deuil parmi les Juifs, jeûnes, pleurs et lamentations, et la plupart se couchaient sur le sac et la cendre. 4 Et les servantes d'Esther et ses eunuques vinrent vers elle pour l'avertir, et la reine fut dans une très grande angoisse. Elle envoya des vêtements à Mardochée, afin qu'il s'en vêtît et qu'il ôtât son sac de dessus lui, mais il ne le voulut pas.
   5 Alors Esther appela Hathac, un des eunuques que le roi avait placés auprès d'elle, et l'envoya à Mardochée pour savoir ce que cela signifiait et pourquoi il le faisait. 6 Hathac alla donc vers Mardochée, sur la place de la ville qui est devant la porte du roi, 7 et Mardochée lui fit connaître tout ce qui était arrivé et la somme d'argent qu'Haman avait dit qu'il verserait dans les trésors du roi pour faire périr les Juifs. 8 Et il lui remit le texte du décret d'extermination qui avait été publié à Suse pour le montrer à Esther et la mettre au fait, lui commandant de se rendre auprès du roi et de lui demander grâce et de l'implorer en faveur de son peuple. 9 Et Hathac vint vers Esther et lui rapporta les paroles de Mardochée. 10 Et Esther ordonna à Hathac de dire à Mardochée : 11 Tous les serviteurs du roi et le peuple des provinces du roi savent que pour quiconque, homme ou femme, entre vers le roi dans la cour intérieure sans avoir été appelé, il y a une seule loi : on le met à mort, à moins que le roi ne lui tende son sceptre d'or, et alors il vit. Et moi je n'ai pas été appelée à entrer chez le roi depuis trente jours. 12 On rapporta à Mardochée les paroles d'Esther ; 13 et Mardochée fit répondre à Esther : Ne t'imagine pas que, dans la maison du roi, tu échapperas seule d'entre tous les Juifs. 14 Car, si tu gardes maintenant le silence, le secours et la délivrance viendront d'autre part pour les Juifs, et toi et la maison de ton père vous périrez ; et qui sait si ce n'est pas pour un temps comme celui-ci que tu es parvenue à la royauté ? 15 Et Esther fit répondre àMardochée : 16 Va, assemble tous les Juifs qui sont à Suse ; jeûnez pour moi, ne mangez ni ne buvez rien pendant trois jours, nuit et jour ; et moi de mon côté je jeûnerai de même avec mes servantes, et alors j'entrerai vers le roi, ce qui n'est pas selon le décret, et si je péris, je périrai. 17 Et Mardochée s'en alla et fit tout ce qu'Esther lui avait ordonné.

Esther 5

   1 Le troisième jour Esther mit son vêtement royal et se présenta dans la cour intérieure de la maison du roi, en face de la maison du roi. Le roi était assis sur son trône royal dans la maison royale, en face de la porte de la maison. 2 Et quand le roi vit la reine Esther debout dans la cour, elle trouva grâce à ses yeux, et le roi tendit à Esther le sceptre d'or qu'il avait à la main ; et Esther s'approcha et toucha le bout du sceptre. 3 Et le roi lui dit : Qu'y a-t-il, reine Esther, et que désires-tu ? Serait-ce jusqu'à la moitié de mon royaume, cela te sera donné. 4 Et Esther dit : Si le roi le trouve bon, que le roi vienne aujourd'hui avec Haman au festin que je lui ai préparé. 5 Et le roi dit : Faites vite venir Haman pour faire ce qu'Esther a dit. Et le roi et Haman vinrent au festin qu'Esther avait préparé. 6 Et le roi dit à Esther, quand on en fut à boire le vin : Quelle est ta demande ? Elle te sera accordée. Et que désires-tu ? Serait-ce jusqu'à la moitié de mon royaume, cela sera fait. 7 Et Esther répondit et dit : Ma demande et mon désir, 8 si j'ai trouvé grâce aux yeux du roi et si le roi trouve bon de m'accorder ma demande et d'accéder à mon désir, que le roi vienne avec Haman au festin que je leur préparerai, et demain je ferai ce que le roi me demande.
   9 Et Haman sortit ce jour-là joyeux et le coeur content. Et lorsque Haman vit à la porte du roi Mardochée qui ne se levait ni ne se dérangeait pour lui, Haman fut rempli de colère contre Mardochée. 10 Et Haman se contint et il rentra dans sa maison et fit appeler ses amis et Zéresch, sa femme. 11 Et Haman leur énuméra la grandeur de ses richesses et le nombre de ses fils, et à quel point le roi l'avait élevé, et la position qu'il lui avait donnée au-dessus des princes et des serviteurs du roi. 12 Bien plus, dit-il, la reine Esther n'a invité personne que moi avec le roi à un festin qu'elle a préparé, et pour demain encore je suis invité chez elle avec le roi ; 13 mais tout cela ne me suffit pas, aussi longtemps que je vois le Juif Mardochée assis à la porte du roi. 14 Et Zéresch, sa femme, et tous ses amis lui dirent : Qu'on prépare un bois de cinquante coudées de haut, et demain matin dis au roi qu'on y pende Mardochée ; et va joyeusement avec le roi au festin. Ce conseil parut bon à Haman et il fit préparer le bois.

Esther 6

   1 Cette nuit-là le sommeil fuyait le roi ; et il ordonna d'apporter le livre des chroniques et on en fit lecture devant le roi. 2 Et on trouva écrit ce qu'avait fait connaître Mardochée au sujet de Bigthana et de Théresch, deux eunuques du roi d'entre les gardes du seuil, qui avaient tenté de porter la main sur le roi Assuérus. 3 Et le roi dit : Quel honneur et quelle distinction Mardochée a-t-il reçus pour cela ? Et les gens du roi, ses serviteurs, répondirent : On n'a rien fait pour lui.
   4 Et le roi dit : Qui est dans la cour ? Et Haman entrait dans la cour extérieure de la maison du roi pour dire au roi de faire pendre Mardochée au bois qu'il avait préparé pour lui. 5 Et les gens du roi lui dirent : Voici Haman qui se tient dans la cour. Et le roi dit : Qu'il vienne ! 6 Et Haman vint et le roi lui dit : Que faut-il faire à un homme que le roi désire honorer ? Et Haman se dit en lui-même : A qui le roi veut-il faire honneur, si ce n'est à moi ? 7 Et Haman dit au roi : L'homme que le roi veut honorer : 8 qu'on prenne un vêtement royal que le roi a porté et un cheval que le roi a monté et sur la tête duquel a été posée la couronne royale ; 9 qu'on remette le vêtement et le cheval à l'un des princes du roi, l'un des grands seigneurs et que l'on revête l'homme que le roi veut honorer et qu'on le promène sur le cheval par les rues de la ville et qu'on crie devant lui : C'est ainsi que l'on traite l'homme que le roi veut honorer ! 10 Et le roi dit à Haman : Hâte-toi de prendre le vêtement et le cheval, comme tu l'as dit, et fais cela à Mardochée, le Juif, qui est assis à la porte du roi ; et ne néglige rien de ce que tu as dit. 11 Et Haman prit le vêtement et le cheval, il revêtit Mardochée, lui fit parcourir à cheval les places de la ville et cria devant lui : C'est ainsi que l'on traite l'homme que le roi veut honorer !
   12 Et Mardochée revint à la porte du roi, et Haman se rendit en hâte chez lui, triste et la tête voilée. 13 Et Haman raconta à Zéresch, sa femme, et à tous ses amis tout ce qui lui était arrivé, et ses sages lui dirent, ainsi que Zéresch, sa femme : Si Mardochée, devant lequel tu as commencé de tomber, est de la race des Juifs, tu ne pourras rien contre lui, mais tu tomberas certainement devant lui. 14 Pendant qu'ils parlaient avec lui, survinrent les eunuques du roi, qui s'empressèrent d'emmener Haman au festin qu'Esther avait préparé.

Esther 7

   1 Et le roi et Haman vinrent au festin de la reine Esther. 2 Et le roi dit à Esther, le second jour encore, quand on en fut à boire : Quelle est ta demande, reine Esther ? Elle te sera accordée. Et que désires-tu ? Serait-ce jusqu'à la moitié du royaume, cela sera fait. 3 Et la reine Esther répondit et dit : Si j'ai trouvé grâce à tes yeux, ô roi, et si cela paraît bon au roi, donne-moi la vie selon ma demande, et mon peuple selon mon désir. 4 Car nous avons été vendus, moi et mon peuple, pour être exterminés, égorgés et détruits. Si nous étions vendus pour devenir serviteurs et servantes, je me serais tue, mais l'oppresseur ne saurait compenser le dommage fait au roi. 5 Et le roi Assuérus dit à la reine Esther : Qui est-il et où est-il, celui que son coeur pousse à de tels actes ? 6 Et Esther dit : L'oppresseur, l'ennemi, c'est ce méchant Haman. Et Haman fut saisi d'effroi en présence du roi et de la reine.
   7 Et le roi dans sa fureur se leva du festin pour aller dans le jardin du palais, et Haman resta pour implorer sa grâce de la reine Esther, car il voyait que sa perte était arrêtée dans l'esprit du roi. 8 Et le roi revint du jardin du palais dans la salle du festin ; et Haman s'était jeté sur le divan sur lequel était Esther. Et le roi dit : Va-t-il même faire violence à la reine, près de moi, dans le palais ? La parole était à peine sortie de la bouche du roi, qu'on voila le visage d'Haman. 9 Et Harbona, un des eunuques, dit en présence du roi : Voici même, le bois qu'Haman avait fait élever pour Mardochée, qui a parlé pour le bien du roi, est dressé chez Haman, haut de cinquante coudées. Le roi dit : Qu'on l'y pende ! 10 Et l'on pendit Haman au bois qu'il avait fait élever pour Mardochée, et la colère du roi s'apaisa.

Références croisées

4:1 Est 3:8-13, 2S 1:11, Jb 1:20, Jon 3:4-9, Ac 14:14, Est 4:3, Js 7:6, 2S 13:19, Jb 2:8, Jb 42:6, Es 58:5, Ez 27:30, Dn 9:3, Jon 3:6, Mt 11:21, Gn 27:34, Es 15:4, Es 22:4, Ez 21:6, Ez 27:31, Mi 1:8, So 1:14, Ap 18:17-19
Réciproques : Gn 37:34, Gn 41:14, Ex 33:4, 1R 20:31, 2R 19:1, Est 8:16, Jb 2:12, Ps 77:2, Es 61:3, Ap 11:3
4:2 Réciproques : Gn 50:4, Lc 7:25, Ap 11:3
4:3 Est 1:1, Est 3:12, 1S 4:13-14, 1S 11:4, Es 22:4, Es 22:12, Es 37:1-3, Mt 13:42, Mt 22:13, Mt 25:30, Es 58:5, Dn 9:3
Réciproques : Ne 9:1, Est 4:1, Est 4:6, Est 9:31
4:4 Est 1:12, 1S 8:15, 2R 9:32, Es 56:3, Ac 8:27, Gn 37:35, Ps 77:2, Jr 31:15
Réciproques : 2R 25:29, Pr 31:26
4:5 Est 1:10, Est 1:12, Rm 12:15, 1Co 12:26, Ph 2:4, He 4:15
Réciproques : 1R 21:5, Ml 3:16
4:6 Est 4:3, Est 7:2, Est 9:12
Réciproques : Pr 26:1
4:7 Est 3:2-15
Réciproques : Est 7:4, Pr 12:6
4:8 Est 3:14-15, Est 2:20, 1Tm 6:13, 1Tm 6:17, Jb 9:15, Pr 16:14-15, Ec 10:4, Ac 12:20, Est 7:3-4, Est 8:6, Ne 2:3-5, Pr 21:1
Réciproques : Jr 38:26, Ep 6:18
4:9 Réciproques : Pr 26:1
4:11 Est 5:1, Dn 2:9, Est 5:2, Est 8:4, Est 1:19, Est 2:14, 1P 3:7
Réciproques : Gn 18:30, 1Ch 21:13, Ne 2:20, Est 6:4, Jb 31:34, Mc 8:35
4:13 Pr 24:10-12, Mt 16:24-25, Jn 12:25, Ph 2:30, He 12:3
Réciproques : Est 2:10, Pr 31:8, Ec 3:7
4:14 Gn 22:14, Nb 23:22-24, Dt 32:26-27, Dt 32:36, 1S 12:22, Es 54:17, Jr 30:11, Jr 33:24-26, Jr 46:28, Am 9:8-9, Mt 16:18, Mt 24:22, Esd 9:9, Jb 9:18, Est 2:7, Est 2:15, Jg 14:15-18, Jg 15:6, Gn 45:4-8, Es 45:1-5, Es 49:23, Ac 7:20-25, 1S 17:29, 2R 19:3, Ne 6:11
Réciproques : 2S 5:12, 1Ch 14:2, Est 2:10, Est 2:17, Jb 31:34, Pr 17:17, Ec 3:7, Es 22:23, Jr 26:16, Ha 1:13, Mt 16:25, Rm 9:17
4:15 Réciproques : Dn 2:18
4:16 2Ch 20:3, Es 22:12, Jl 1:14-15, Jl 2:12-17, Jon 3:4-9, Est 5:1, Mt 12:40, Ac 9:9, Ac 27:33, Gn 18:19, Js 24:15, Ac 10:7, Gn 43:14, 1S 19:5, 2S 10:12, Lc 9:24, Ac 20:24, Ac 21:13, Rm 16:4, Ph 2:30
Réciproques : Gn 43:11, Jg 5:18, Jg 9:17, 1S 30:12, 2S 1:2, 2S 12:16, 1R 20:31, 2R 7:4, 1Ch 21:13, 2Ch 31:1, Esd 8:23, Ne 9:1, Est 1:2, Est 3:15, Est 8:16, Est 9:31, Pr 29:26, Es 58:5, Jr 36:9, Dn 9:3, Jon 1:6, So 2:1, Mt 6:16, Mt 16:25, Lc 4:2, 1P 4:19
4:17 Est 4:17
4:1 Est 4:16, Mt 27:64, Est 1:11, Est 8:15, Mt 10:16, Mt 11:8, 1P 3:3-5, Est 4:11, Est 6:4, 1R 10:18-20, Lc 22:30, Ap 3:21
Réciproques : Gn 22:4, Gn 24:22, Gn 41:14, Rt 3:3, 2S 1:2, 1R 22:10, Est 2:5, Pr 31:22, Lc 7:25, 1Tm 2:9
4:2 Gn 32:28, Ne 1:11, Ps 116:1, Pr 21:1, Ac 7:10, Ac 10:4, Est 4:11, Est 8:4
Réciproques : Nb 32:5, Ps 69:13, Jr 38:10
4:3 Est 5:6, Est 7:2, Est 9:12, 1R 2:20, 1R 3:5, Mt 20:20-22, Lc 18:41, Est 5:6, Mc 6:23
Réciproques : Ne 2:4, Mt 14:7, Mt 20:21, Ac 23:19
4:4 Est 5:8, Pr 29:11, Est 5:8, Est 3:15, Gn 27:25, Gn 32:20, Ps 112:5, 1Co 14:20
Réciproques : Esd 6:11, Est 1:9
4:5 Est 6:14
4:6 Est 5:3, Est 7:2, Est 9:12
Réciproques : Ne 2:4, Ps 69:13, Mt 14:7, Mc 6:23
4:8 Est 6:1-13, Pr 16:9
Réciproques : Ne 2:5, Est 1:9, Est 5:4, Est 6:14, Est 7:1, Pr 31:26, Am 6:7
4:9 Jb 20:5, Am 6:12-13, Lc 6:25, Jn 16:20, Jc 4:9, Est 3:2, Ps 15:4, Mt 10:28, Est 3:5, 1R 21:4, Jb 31:31, Ps 27:3, Dn 3:13, Dn 3:16-19, Mt 2:16, Ac 7:54
Réciproques : 1R 21:6, Ps 73:6, Jon 4:6
4:10 Gn 43:30-31, Gn 45:1, 2S 13:22-23, Ec 7:9, Est 6:13
Réciproques : 2S 13:3, Pr 14:20, Ml 3:15
4:11 Est 1:4, Gn 31:1, Jb 31:24-25, Ps 49:6, Ps 49:16, Ps 49:17, Es 10:8, Jr 9:23-24, Dn 4:30, Mc 10:24, Lc 12:19-20, 1Tm 6:17, Est 9:7-10, Est 9:12, Est 9:13, Jb 27:14-15, Os 9:13-14, Est 3:1
Réciproques : Nb 22:17, Est 6:6, Est 9:10, Jb 1:2, Jb 20:5, Ps 37:35, Ps 49:20, Ps 94:3, Pr 14:20, Ec 6:3, Es 16:14, Am 6:9, Mt 4:8, Lc 4:6, 1Th 2:6
4:12 Jb 8:12-13, Jb 20:5-8, Ps 37:35-36, Pr 7:22-23, Pr 27:1, Lc 21:34-35, 1Th 5:3
Réciproques : Ps 94:3, Es 21:4, Am 6:7
4:13 1R 21:4-6, Jb 15:20, Jb 18:4, Ec 1:2, Ec 1:14, Ph 4:11-12
Réciproques : 2S 13:4, 1R 20:43, Est 2:19
4:14 2S 13:3-5, 1R 21:7, 1R 21:25, 2Ch 22:3-4, Mc 6:19-24, Est 7:9, Est 3:8-15, Est 6:4, Est 3:15, 1R 21:7, Am 6:4-6, Ap 11:10, 2S 16:21-23, 2S 17:1-4, Mc 14:10-11, Ac 23:14-15, Rm 1:32, Est 7:10, Ps 7:13-16, Ps 9:15, Ps 37:14, Ps 37:32, Pr 1:18, Pr 4:16, Rm 3:15
Réciproques : Gn 45:16, 2S 13:4, 2S 17:4, 2R 8:5, Est 2:23, Est 6:14, Ps 36:4, Ps 140:9, Ps 146:9, Es 51:13, Mi 2:1
4:1 Est 5:8, Gn 22:14, 1S 23:26-27, Es 41:17, Rm 11:33, Dn 2:1, Dn 6:18, Est 2:23, Ml 3:16
Réciproques : Gn 40:1, Gn 40:5, Gn 41:1, Rt 2:3, 1S 26:12, 1R 14:19, Est 2:22, Est 10:2, Ps 77:4, Ec 2:23
4:2 Est 2:21
Réciproques : Rt 2:3, Est 2:22, Est 2:23, Est 7:9, Ec 9:15
4:3 Jg 1:12-13, 1S 17:25-26, 1Ch 11:6, Dn 5:7, Dn 5:16, Dn 5:29, Ac 28:8-10, Gn 40:23, Ps 118:8-9, Ec 9:15
Réciproques : 1Ch 19:2
4:4 Pr 3:27-28, Ec 9:10, Est 4:11, Est 5:1, Est 3:8-11, Est 5:14, Est 7:9, Jb 5:13, Ps 2:4, Ps 33:19
Réciproques : Ps 36:4
4:6 Ps 35:27, Es 42:1, Es 62:4-5, Jr 32:41, Mt 3:17, Jn 5:23, Est 3:2-3, Est 5:11, Pr 1:32, Pr 16:18, Pr 18:12, Pr 30:13, Ab 1:3
Réciproques : 1R 1:33, Est 1:15, Ps 94:3, Lc 14:9, Lc 16:3
4:7 Est 6:9, Est 6:11
Réciproques : Gn 41:42
4:8 1S 18:4, Lc 15:22, 1R 1:33
Réciproques : Gn 41:43, 1R 22:10, 2R 11:12, Est 8:15
4:9 Gn 41:43, 1R 1:33-34, Za 9:9
Réciproques : 1S 18:4, 1R 22:10, Est 6:7, Jr 43:12
4:10 Dn 4:37, Lc 14:11, Ap 18:7, 2R 10:10
4:11 Esd 6:13, Es 60:14, Lc 1:52, Ap 3:9, Est 8:15, Est 9:3
Réciproques : 2R 8:5, Est 6:7, Ps 112:10
4:12 Est 2:19, 1S 3:15, Ps 131:1-2, 2S 17:23, 1R 20:43, 1R 21:4, 2Ch 26:20, Jb 20:5, Est 7:8, 2S 15:30, Jb 9:24, Jr 14:3-4
Réciproques : Lv 21:10, 1R 21:6, 2R 8:5, Ps 112:10, Ac 12:19
4:13 Est 5:10-14, Gn 41:8, Dn 2:12, Gn 40:19, 1S 28:19-20, Jb 15:24, Dn 5:26-28, Za 12:2-3, Jb 16:2, Pr 28:18, Os 14:9
Réciproques : 2S 3:1, 2S 13:3, 1R 13:21, 1R 20:43, Jb 18:8, Ps 129:5
4:14 Est 5:8, Est 5:14, Dt 32:35-36
Réciproques : Est 2:2, Est 5:5, Est 7:9
4:1 Est 3:15, Est 5:8
Réciproques : Am 6:7
4:2 Est 5:6, Jn 16:24
Réciproques : 1R 1:16, Ne 2:4, Est 4:6, Est 5:3, Est 9:12, Ps 69:13, Am 6:7, Mt 14:7, Mc 6:23, Ac 23:19
4:3 Est 7:7, 1R 20:31, 2R 1:13, Jb 2:4, Jr 38:26, Est 4:8, Ps 122:6-9
Réciproques : Esd 4:22, Ne 2:5, Est 8:5, Pr 11:5, Pr 31:26
4:4 Est 3:9, Est 4:7-8, Dt 28:68, 1S 22:23, Est 3:13, Est 8:11, Ps 44:22-23, Gn 37:26-28, Dt 28:68, Js 9:23, Ne 5:5, Jl 3:6, Am 2:6, Est 7:6, Est 3:9
Réciproques : Esd 4:22, Est 2:10, Est 8:3, Est 8:6, Est 9:10, Jb 2:4, Pr 12:6, Ec 3:7, Es 50:1, Jr 25:10, Jr 38:9, Dn 6:2
4:5 Gn 27:33, Jb 9:24, Ac 5:3
Réciproques : Est 9:25, Jb 18:8, Pr 14:17, Jn 13:25
4:6 1S 24:13, Ps 27:2, Ps 139:19-22, Pr 24:24-25, Ec 5:8, 1Co 5:13, 2Th 2:8, Ne 6:16, Jb 15:21-22, Jb 18:5-12, Ps 73:5-9, Ps 73:17-20, Pr 16:14, Es 21:4, Dn 5:5-6
Réciproques : 2Ch 24:7, 2Ch 28:22, Est 3:1, Est 3:10, Est 7:4, Est 9:10, Ps 13:2, Ps 94:3, Pr 14:17, Dn 8:2, 1P 5:8
4:7 Est 1:12, Pr 14:19, Es 60:14, Ap 3:9, 1S 20:7, 1S 20:9, 1S 25:17, Ps 112:10, Pr 19:12, Dn 3:19
Réciproques : Est 7:3, Ct 2:4
4:8 Est 1:6, Es 49:23, Est 6:12, Jb 9:24, Es 22:17
Réciproques : 2S 13:14, Jb 40:13, Pr 10:6, Pr 14:19, Pr 19:12, Am 6:7
4:9 Est 1:10, Est 6:14, 2R 9:32, Est 5:14, Jb 27:20-23, Ps 7:15-16, Ps 35:8, Ps 141:10, Pr 11:5-6, Est 2:21-23, Est 6:2, Est 9:25, 1S 17:51, Ps 7:15-16, Ps 9:15-16, Ps 35:8, Ps 37:35-36, Ps 73:19, Pr 11:5-6, Dn 6:7, Dn 6:24
Réciproques : Nb 22:17, Nb 24:20, Nb 25:4, Js 10:26, Est 6:4, Ps 37:15, Pr 11:8
4:10 Jg 15:7, Ez 5:13, Za 6:8
Réciproques : Nb 24:20, Nb 25:4, Dt 25:19, Js 8:29, Js 10:26, 1S 17:51, 1S 25:39, 1R 21:19, Esd 6:11, Est 2:23, Est 5:14, Est 8:7, Jb 5:13, Jb 18:8, Jb 20:5, Ps 5:10, Ps 7:15, Ps 35:8, Ps 37:10, Ps 37:15, Ps 49:20, Ps 94:3, Ps 94:23, Ps 140:9, Ps 141:10, Ps 146:9, Pr 1:18, Pr 11:8, Pr 11:27, Pr 16:18, Pr 24:16, Pr 25:5, Pr 26:27, Ec 6:3, Ec 10:8, Es 51:13, Jr 34:17, Dn 6:24, Jl 3:7, Lc 6:38, 1Co 3:19, Ga 3:13

Notes de la Bible Annotée Neuchâtel

A savoir : les notes ne font PAS partie du texte biblique. Plus d'informations
Esther 4
  • 4.1 Douleur amère. Même expression que Genèse 27.34. Si Mardochée donne des signes extraordinaires de deuil, c'est qu'il se sait la cause première de la colère d'Haman.
  • 4.2 Devant la porte : la place publique qui, d'après le verset 6, s'étendait devant la porte du palais.
    En habits de deuil : manquement voulu aux convenances.
  • 4.3 Tous jeûnaient et se lamentaient, mais beaucoup se couchèrent même (Esaïe 58.5), comme des malades, enveloppés dans leurs grossiers vêtements de deuil saupoudrés de cendre.
  • 4.4 Les servantes : peut-être celles de 2.9.
    Ses eunuques : verset 5.
    Pour l'avertir : que Mardochée. dont on connaissait l'intérêt pour elle (2.11), était là en grand deuil.
    Très grande angoisse : sachant, non pas ce qui se passait, mais que Mardochée ne faisait rien qu'à bon escient.
    Mais il ne le voulut pas : puisque rien n'avait pu être fait encore pour détourner le mal. Voir au contraire 5.9.
  • 4.6 Devant la porte. Voir verset 2. Mardochée ne s'était pas retiré.
  • 4.7 Et la somme... Il fallait qu'Esther fût au fait (verset 8) de toute cette basse intrigue.
  • 4.11 La cour intérieure : voir 5.1. Dans 6.4, est mentionnée la cour extérieure.
    Les rois d'Orient se laissent voir très rarement et croient qu'il est de leur majesté d'en user ainsi pour maintenir les peuples dans un respect plus profond. Leur cabinet est inaccessible, comme le Lieu très saint d'une divinité.
    Hérodote fait remonter à Déjocès la coutume à laquelle il est fait ici allusion (I, 99. Voir aussi III, 118, et Cornelius Nepos, Conon, 3). Cependant Hérodote ajoute (III, 140) que chacun pouvait demander au roi une audience. Si Esther ne le fait pas, c'est qu'elle se croit en défaveur, n'ayant, depuis un mois, plus été mandée par le roi. Et si elle obtenait une audience, elle devrait de but en blanc et sans attendre l'instant favorable aborder la question brûlante, chose périlleuse dans la faveur croissante dont jouissait Haman. Et qui lui garantissait que son origine n'avait pas été révélée au roi?
    Son sceptre. On a demandé si le roi de Perse avait donc toujours un sceptre à la main. De toutes les nombreuses représentations des rois de Perse que l'on trouve à Persépolis, il n'en est pas une où il ne figure avec un long sceptre à la main droite.
  • 4.13 Fit répondre : toujours par l'entremise de Hathac. La nation Juive ne peut périr (Jérémie 31.35-37). Mais Esther, malgré sa position privilégiée, périra si elle manque de foi et de patriotisme. D'autres : Si Esther ne ruine pas l'influence d'Haman, Dieu sauvera le peuple juif d'une manière quelconque, mais Haman sera toujours là, dont la colère atteindra celui qu'il hait et sa famille.
  • 4.14 Après la menace, un rayon de joyeuse espérance.
  • 4.16 Jeunez. Le jeûne était inséparable de la pensée de Dieu et même de la prière (Néhémie 1.4; 2Samuel 12.16).
    Je jeunerai de même : trois jours. Elle ne craint pas de diminuer les charmes de sa figure. Elle ne compte que sur l'influence du ciel. Aussi résulte-t-il de 5.1 que le troisième jour ne fut pas tout entier consacré au jeûne. Le jeûne commença le soir du premier jour et prit fin au commencement du troisième jour. C'est ainsi qu'il est dit que le Seigneur a été trois jours dans le tombeau.
  • 4.17 Mardochée obéit aux conseils d'Esther, comme elle l'avait fait elle-même à son égard (2.20).
  • Esther 5

  • Note de section ou de chapitre
    Démarche d'Esther auprès du roi.. Haman, invité au festin, veut faire périr Mardochée.
  • 5.1 Le troisième jour : au matin, puisqu'Esther invite le roi à dîner pour ce jour même (verset 5).
    Vêtement royal : au lieu de ses habits de deuil.
    Cour intérieure. Voir 4.11.
    En face de la maison du roi : en sorte que le roi, assis sur un trône dans une salle de son palais ouverte sur la cour, pouvait et devait l'apercevoir.
  • 5.2 Toucha : peut-être en l'embrassant, comme le veut la Vulgate.
  • 5.3 Le roi comprend qu'elle a quelque chose de considérable à lui demander, puisqu'elle pénètre jusqu'à lui au péril de ses jours.
    Jusqu'à la moitié... Voir Marc 6.23 et Hérodote IX, 109.
  • 5.4 Esther ne répond pas. Elle ne répondra pas même le soir, lors même que le roi l'aura de nouveau invitée à parler. Elle ne le satisfera que le lendemain (7.3 et suivants). Elle veut d'abord s'affermir dans la faveur du roi.
    Avec Haman : qu'elle cherche à plonger dans la sécurité et qu'elle veut en même temps empêcher de rien tramer en secret avec le roi.
  • 5.5 Pour faire ce qu'Esther a dit : qu'Haman vienne, puisqu'Esther l'invite. D'autres entendent : Pour que mon grand vizir soit présent et que l'on puisse de suite exécuter ce qu'Esther m'aura demandé.
  • 5.6 Quand on en fut à boire... Pendant le repas le vin ne jouait pas un grand rôle. On ne donnait à boire que de l'eau du Choaspe qu'on faisait bouillir pour la rendre plus légère et pour la conserver plus longtemps, et qu'on gardait dans de grands vases d'argent qu'on portait partout avec le roi. Mais le repas terminé, on restait à table et. l'on se mettait à boire tout en mangeant des fruits (Hérodote I, 133). Alors, dit Calmet, on attaquait les liqueurs comme on aurait fait un ennemi.
    D'après ce que rapporte Hérodote (IX, 111), il y avait en Perse une loi qui interdisait au roi de refuser les grâces qui lui étaient demandées pendant le festin royal. Dans ce cas, Esther n'aurait risqué sa vie qu'en présentant une requête en dehors d'un festin royal (5.2; 8.3).
  • 5.7 Ma demande et mon désir : pour le moment, c'est que le roi accepte une nouvelle invitation pour demain. Alors je déclarerai mon vrai désir.
  • 5.9 A la porte du roi. Voir 4.4, note. Esther ayant consenti à parler au roi, et le jeûne étant passé, Mardochée avait dépouillé ses habits de deuil et repris à la porte du roi sa place accoutumée (2.21). L'irritation d'Haman augmente en raison des faveurs croissantes dont il est comblé. D'ailleurs Mardochée ne lui refuse plus seulement des hommages extraordinaires.
  • 5.10 Se contint : en se disant que les choses changeraient bientôt.
    Ses amis, qu'il consultait et auxquels il ouvrait son cœur.
    Zéresch. Ce nom est probablement dérivé du mot zend zara, or.
  • 5.11 Le nombre de ses fils. Dix, d'après 9.7. Hérodote rapporte que les Perses ne connaissent rien de plus beau, après la gloire qui s'acquiert par les armes, que d'avoir beaucoup de fils. Ceux qui ont ce bonheur en sont récompensés par des présents que le roi leur envoie tous les ans.
  • 5.12 Haman n'a donc aucun soupçon, tant il est aveuglé, par la haine et par la haute opinion qu'il a de lui-même.
  • 5.13 Tout cela ne me suffit pas : ne compense pas l'affront...
    A la porte du roi. Avons-nous ici une reproduction abrégée du discours d'Haman qui se serait plaint de ce que Mardochée à la porte du roi ne le saluait pas? Ou bien Haman ne peut-il supporter que ce Juif occupe cette place? Le texte conduit plutôt à ce second sens.
  • 5.14 De même que les épouses favorites avaient une grande influence sur les rois de Perse, ainsi Zéresch apparaît ici comme la conseillère de son mari. Elle n'entrevoit pas même la possibilité d'un refus de la part du roi qui a accordé à Haman le peuple juif tout entier, et elle compte sans Celui qui incline les cœurs (6.1 et suivants). Le gibet doit être dressé à l'avance pour que Mardochée puisse y être pendu immédiatement et qu'Haman en allant dîner n'ait plus d'affront à essuyer.
    Cinquante coudées de haut : environ vingt mètres. Il fallait que la victoire d'Haman éclatât à tous les yeux. C'est peut-être ici que la trame de la tragédie nous apparaît le plus serrée. La foi a déjà remporté une victoire : Esther n'a pas été mise à mort. Mais que d'atouts encore dans les mains des ennemis des Juifs! Les craintes de ceux-ci et l'orgueil d'Haman sont à leur apogée. Heureusement que dans ce qui suit l'invisible main de Dieu va se faire sentir, comme on l'a vue lors du festin de Belsatsar.
  • Esther 6

  • Note de section ou de chapitre
    Chapitres 6 et 7 : Honneurs rendus à Mardochée. Chute d'Haman.
    Chapitre 6 : Haman humilié devant Mardochée.
  • 6.1 Le livre des chroniques, littéralement : le livre des mémoires des événements quotidiens. Voir Esdras 4.15.
  • 6.2 Comparez 2.21-23, où le premier des conjurés est appelé Bigthan.
    On trouva. Ici, comme dans l'insomnie du verset 1, se montre le doigt de Dieu.
  • 6.3 Les gens du roi : voir 2.2.
    On n'a rien fait pour lui. Et pourtant en Perse on récompensait magnifiquement les personnes qui avaient bien mérité du roi; leurs noms étaient inscrits dans un rôle spécial (Hérodote VIII, 85; Ill, 140; Thucyde I, 138). Toutefois la récompense se faisait parfois attendre (Hérodote V, 11).
  • 6.4 Le matin était arrivé et Haman était déjà dans la cour extérieure, où se tenaient, jusqu'à ce qu'ils fussent appelés, ceux qui voulaient obtenir une audience du roi (4.11; 5.1). Mais c'est précisément cet empressement qui lui vaut son premier échec, au moment même où il se croit arrivé au comble de ses vœux.
  • 6.6 Si ce n'est à moi? littéralement : Plutôt qu'à moi? Nous avons ici une expression (jother) qui ne se trouve plus que dans l'Ecclésiaste.
  • 6.7 Ici aussi, comme 5.7, la construction de la phrase est brisée.
  • 6.8 Que le roi a porté, et non pas tel que le roi en porte. Plutarque, dans la vie d'Artaxerxès, paragraphe 5, raconte que Tiribaze obtint comme une grâce signalée que le roi lui donnât son vêtement; mais en le lui donnant le roi lui interdit de jamais le porter. Haman espérait revêtir l'habit du roi (verset 9).
    Et un cheval... Voir 1Rois 1.33.
    La couronne royale. On trouve représentés sur les monuments assyriens des chevaux portant sur la tête un ornement à trois pointes, en forme de couronne.
  • 6.9 L'un des grands seigneurs. Choisi pour cet office, Haman ne pourra se plaindre : il fonctionnera comme l'un des grands de l'empire.
    Qu'on crie devant lui; comparez Genèse 41.43.
  • 6.10 Le Juif. Le roi a appris pendant la nuit, par la lecture qui lui a été faite, que Mardochée était Juif, et, quand il s'est informé de ce qu'on avait fait pour lui, il aura appris également qu'il n'avait depuis longtemps qu'un modeste emploi à la porte du palais (2.11, note). Mais a-t-il donc oublié qu'il avait lui-même livré les Juifs à Haman et qu'ils étaient tous voués à la mort par un édit irrévocable? Ou bien entend-il faire une exception en faveur de celui qui lui a sauvé la vie? Quoi qu'il en soit, c'est déjà ici le secours d'en-haut.
  • 6.12 Se rendit en hâte : pour décharger son cœur avant d'être obligé d'aller au festin de la reine.
    Tête voilée : signe de confusion profonde et de deuil (2Samuel 15.30; Jérémie 14.4).
  • 6.13 Haman trouve auprès de ses amis tout autre chose que des consolations. Il y avait parmi eux des mages qui, voyant un Juif pareillement honoré par le roi, se souviennent peut-être de la protection spéciale dont les Juifs ont été les objets de la part de Dieu, par exemple dans le temps de Nébucadnetsar et de Daniel. Le changement subit qui s'est produit dans les sentiments du roi suffirait d'ailleurs à expliquer leur prompte volte-face. Quelle différence entre la constance que la foi donne à Mardochée et la versatilité de ces païens! Le passage 5.13 fait ici difficulté, car là déjà Haman a parlé de Mardochée comme d'un Juif. Il semble que l'extraordinaire honneur rendu à Mardochée leur ait ouvert les yeux sur la valeur et la signification de sa nationalité.
  • 6.14 L'entretien est subitement interrompu. L'heure du festin a sonné. Haman doit s'y rendre moins joyeux que sa femme ne l'avait dit (5.14).
  • Esther 7

  • Note de section ou de chapitre
    Haman dénoncé par Esther et mis à mort.
  • 7.2 Le second jour encore : comme 5.6.
  • 7.3 Si Esther demande sa vie avant celle de son peuple, ce n'est pas par égoïsme ou par crainte de la mort, mais afin de faire sur le roi une plus forte impression : Esther lui importe plus que le peuple juif tout entier. Maintenant la reine est obligée de révéler son origine.
  • 7.4 Vendus. Voir 3.9 et 4.7.
    Pour être exterminés, égorgés et détruits : les trois mêmes verbes que 3.13.
    Compenser le dommage fait au roi. Notre traduction de cette phrase difficile a l'avantage de conserver au mot nézek le sens de dommage, que chacun lui donne dans Esdras 4.13,22 : Je garderais le silence s'il ne s'agissait que de nous et de notre liberté. Mais il s'agit du roi que notre mort appauvrira, et voilà pourquoi je parle. D'autres entendent : L'oppresseur ne vaut pas la peine que je trouble le roi par mon accusation. Mais d'où viendrait cette note méprisante, s'agissant d'un homme capable d'enlever la liberté ou la vie à tout un peuple?
  • 7.5 Littéralement : Et le roi Assuérus dit et dit à Esther, la reine. Ce désordre dans la construction marque l'émotion du roi. Le roi éclate. Mais il ne donne pas à Haman l'occasion de se justifier; c'est à la reine qu'il parle.
    Qui est-il? Le roi ne peut ni l'ignorer ni le croire.
  • 7.7 Dans le jardin. Echauffé par le vin et la colère, le roi sort au grand air (1.5).
    Etait arrêtée. La sortie du roi renfermait implicitement un jugement de condamnation et Haman s'en rend bien compte.
  • 7.8 Si l'on se souvient avec quelle réserve les rois de Perse voulaient qu'on en usât avec leurs femmes, et qu'ils condamnaient à mort non seulement ceux qui avaient osé les approcher ou les toucher, ou simplement s'approcher de leur litière, on jugera du transport de Xerxès en cette occasion et de la détresse qui avait poussé Haman à une pareille imprudence.
    La parole : la sentence de mort qui n'est pas rapportée, mais qui suivit immédiatement la question qui précède. Esther, à supposer qu'elle eut voulu enlever au roi son injuste soupçon, n'eut pas le temps d'intervenir.
    Le visage, et non pas la tête seulement, comme 6.12. On traitait ainsi ceux qu'on conduisait au supplice. Le voile privant de la lumière était l'image des ténèbres de la mort qui allaient recevoir le condamné. Philotas accusé de haute trahison fut conduit la tête voilée devant Alexandre (Quinte-Curce, VI). Chez les Romains, le juge disait à l'exécuteur en lui livrant le coupable : Va, licteur, attache-lui les mains, voile-lui la tête et suspends-le à l'arbre de malheur!
    Les rois de Perse étaient autorisés à faire mourir sans forme de procès ceux de leurs sujets qu'ils trouvaient à propos, parce qu'ils les regardaient tous comme leurs esclaves. D'ailleurs le vrai crime d'Haman était notoire et avoué du coupable.
  • 7.9 Harbona : le même que 1.10.
    Voici même : précisément. On a quelquefois vu davantage dans ce mot même, qui signifie proprement aussi : A diverses autres accusations élevées par divers assistants contre Haman, Harbona ajouterait celle-ci : Il voulait pendre le sauveur du roi!
  • 7.10 Haman n'est plus; mais le massacre des Juifs est et demeure ordonné dans tout l'empire.