Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Exode 36-38 (Annotée Neuchâtel)

   1 Et Betsaléel et Oholiab et tous les hommes intelligents en qui l'Eternel a mis de l'habileté et de l'intelligence pour savoir faire tous les ouvrages pour le service du sanctuaire, exécuteront tout selon ce que l'Eternel a ordonné. 2 Et Moïse appela Betsaléel et Oholiab et tous les hommes intelligents, en qui l'Eternel avait mis de l'intelligence, tous ceux que leur coeur portait à se mettre à l'oeuvre pour l'exécuter. 3 Et ils prirent de devant Moïse tous les dons que les fils d'Israël avaient apportés pour exécuter les ouvrages pour le service du sanctuaire ; et on continuait à apporter chaque matin à Moïse des dons volontaires. 4 Et tous les hommes habiles, qui exécutaient tous les ouvrages du sanctuaire, quittèrent chacun l'ouvrage qu'ils faisaient 5 et vinrent dire à Moïse : Le peuple apporte trop, plus qu'il n'en faut pour le service de l'oeuvre que l'Eternel a commandé de faire. 6 Et Moïse fit proclamer dans le camp cet ordre : Que ni homme, ni femme ne fasse plus rien en fait d'offrandes pour le sanctuaire. Et on empêcha le peuple de plus rien apporter. 7 Les objets préparés suffisaient et au-delà pour tous les ouvrages à exécuter.
   8 Et les hommes habiles parmi ceux qui faisaient l'ouvrage firent la Demeure de dix tentures, de lin retors, de pourpre violette, de pourpre écarlate et de cramoisi, damassé de chérubins. 9 La longueur d'une tenture était de vingt-huit coudées et la largeur de quatre coudées par tenture : la même dimension pour chaque tenture. 10 Il joignit cinq des tentures, les unes aux autres et il joignit aussi les cinq autres les unes aux autres ; 11 et il mit des ganses de pourpre violette sur le bord de la dernière tenture de l'un de ces assemblages ; il en mit de même au bord de la dernière tenture du second assemblage. 12 Il en fit cinquante à une tenture et cinquante au bout de la dernière tenture du second assemblage. Ces ganses se correspondaient les unes aux autres. 13 Et il fit cinquante agrafes d'or, et il joignit les tentures l'une à l'autre au moyen de ces agrafes, et la Demeure forma un tout.
   14 Il fit aussi des tentures de poil de chèvre pour, servir de tente sur la Demeure : il les fit au nombre de onze. 15 La longueur d'une tenture était de trente coudées et la largeur de quatre coudées par tenture : la même dimension pour chaque tenture. 16 Et il joignit cinq de ces tentures d'une part et les six autres d'autre part. 17 Et il mit cinquante ganses sur le bord de la dernière tenture d'un assemblage et cinquante sur le bord de la [dernière] tenture du second assemblage. 18 Et il fit cinquante agrafes d'airain pour joindre ainsi la Tente, afin qu'elle formât un tout. 19 Il fit pour la Tente une couverture en peaux de bélier teintes en rouge et une couverture en peaux de dauphin par-dessus. 20 Et il fit aussi les planches de la Demeure, des planches d'acacia posées debout. 21 Chaque planche avait dix coudées de longueur et une coudée et demie de largeur. 22 Chaque planche avait deux tenons s'emboîtant l'un dans l'autre ; il en fit à toutes les planches de la Demeure. 23 Il fit donc les planches pour la Demeure ; vingt pour la face au midi, à droite. 24 Et sous ces vingt planches, il plaça quarante socles d'argent, deux socles sous chaque planche pour ses deux tenons. 25 Et pour le second côté de la Demeure, pour la face septentrionale, il fit vingt planches 26 avec leurs quarante socles d'argent, deux socles sous chaque planche. 27 Et pour le fond de la Demeure, tourné à l'occident, il fit six planches, 28 et il fit deux planches pour les coins de la Demeure, dans le fond. 29 Elles étaient pareilles depuis le bas et toutes deux complètes jusqu'à leur sommet vers le premier anneau ; c'est ainsi qu'il les fit toutes deux pour les deux coins. 30 Il y avait donc huit planches, avec leurs socles d'argent : seize socles, deux sous chaque planche. 31 Et il fit cinq traverses de bois d'acacia pour les planches d'un côté de la Demeure, 32 et cinq traverses pour celles de l'autre côté, et cinq traverses pour celles du côté du fond, à l'occident. 33 Et il fit la traverse du milieu pour traverser, les planches par le milieu, d'un bout à l'autre. 34 Et il revêtit d'or les planches et il fit en or les anneaux qui recevaient les traverses et il revêtit d'or les traverses.
   35 Il fit le voile de pourpre violette, de pourpre écarlate, de cramoisi et de lin retors ; il le fit damassé de chérubins. 36 Il fit pour lui quatre piliers d'acacia et il les revêtit d'or ; ils avaient des clous d'or, et il fondit pour eux quatre socles d'argent. 37 Et il fit un rideau à l'entrée de la Tente, en pourpre violette, pourpre écarlate, cramoisi et lin retors, en ouvrage broché ; 38 il fit ses cinq piliers et leurs clous et il revêtit d'or leurs chapiteaux et leurs tringles, et leurs cinq socles étaient d'airain.

Exode 37

   1 Betsaléel fit l'arche de bois d'acacia, de deux coudées et demie de longueur, d'une coudée et demie de largeur et d'une coudée et demie de hauteur ; 2 il la revêtit d'or pur en dedans et en dehors et il la garnit d'une guirlande d'or tout autour. 3 Et il fondit quatre boucles d'or [pour mettre] à ses quatre pieds, deux boucles d'un côté et deux de l'autre. 4 Il fit des barres de bois d'acacia et il les revêtit d'or ; 5 et il passa ces barres dans les boucles le long des côtés de l'arche pour la porter. 6 Et il fit un propitiatoire d'or pur de deux coudées et demie de longueur et d'une coudée et demie de largeur ; 7 et il fit deux chérubins d'or battu faisant corps avec les deux bouts du propitiatoire : 8 un chérubin à un bout et un à l'autre ; c'est du propitiatoire même qu'il fit sortir les chérubins à ses deux bouts. 9 Et les chérubins avaient leurs ailes déployées vers le haut, couvrant de leurs ailes le propitiatoire et en face l'un de l'autre ; les faces des chérubins étaient tournées vers le propitiatoire.
   10 Il fit la table de bois d'acacia, de deux coudées de longueur, d'une coudée de largeur et d'une coudée et demie de hauteur. 11 Il la revêtit d'or pur et il l'entoura d'une guirlande d'or. 12 Et il lui fit un châssis d'or d'une palme et il fit autour du châssis une bordure d'or. 13 Et il fondit quatre boucles d'or et il mit ces boucles aux quatre coins, aux quatre pieds de la table ; 14 les boucles étaient tout près du châssis et recevaient les barres à porter la table. 15 Il fit les barres de bois d'acacia et il les revêtit d'or ; elles servaient à porter la table. 16 Et il fit d'or pur les ustensiles qu'on devait mettre sur la table, les plats, les godets, les patères et les burettes avec lesquelles on devait faire les libations. 17 Il fit le candélabre d'or pur ; le candélabre, son pied et sa tige, était d'or battu ; ses calices, ses boutons et ses fleurs faisaient corps avec lui ; 18 et six branches partaient de ses côtés, trois branches de candélabre d'un côté et trois branches de candélabre de l'autre côté. 19 Il y avait sur la première branche trois coupes en fleur d'amandier figurant un bouton qui s'ouvre, et sur la seconde branche trois coupes, en fleur d'amandier figurant un bouton qui s'ouvre, et ainsi pour les six branches partant du candélabre. 20 Et au candélabre même il y avait quatre coupes en fleurs d'amandier figurant des boutons qui s'ouvrent : 21 un bouton sous les deux premières branches, un bouton sous les deux suivantes et un bouton sous les deux dernières des six branches sortant du candélabre. 22 Ces boutons et ces tiges faisaient corps avec lui ; le tout était une seule masse d'or pur. 23 Et il y fit les lampes au nombre de sept, avec les mouchettes et les cendriers, en or pur : 24 on employa un talent d'or pur pour faire le candélabre avec tous ses ustensiles.
   25 Il fit l'autel des parfums de bois d'acacia, d'une coudée de longueur et d'une coudée de largeur, carré, et de deux coudées de hauteur ; ses cornes faisaient corps avec lui. 26 Et il le revêtit d'or pur, le dessus, les parois tout autour et les cornes, et il le garnit d'une guirlande d'or tout autour. 27 Et il y adapta deux anneaux d'or au-dessous de la guirlande, sur les deux arêtes ; il les mit aux deux côtés pour recevoir les barres qui servaient à le porter. 28 Et il fit les barres de bois d'acacia et les revêtit d'or. 29 Il fit l'huile d'onction sainte et l'encens pur, composé selon l'art du parfumeur.

Exode 38

   1 Et il fit l'autel des holocaustes en bois d'acacia, de cinq coudées de longueur et de cinq coudées de largeur, carré, et de trois coudées de hauteur. 2 Et il fit ses cornes à ses quatre coins ; les cornes faisaient corps avec lui, et il le revêtit d'airain. 3 Et il fit tous les ustensiles de l'autel, les chaudrons, les pelles, les bassins, les fourches et les brasiers ; il fit d'airain tous ces ustensiles. 4 Et il fit à l'autel une grille ; c'était un treillis d'airain ; il le plaça sous la corniche de l'autel dans la partie inférieure jusqu'à mi-hauteur de l'autel. 5 Et il fondit quatre anneaux qu'il mit aux quatre coins de la grille d'airain pour recevoir les barres. 6 Et il fit les barres de bois d'acacia et il les revêtit d'airain. 7 Et il fit passer dans les anneaux aux côtés de l'autel les barres qui servaient à le transporter ; il le fit creux, en planches. 8 Il fit aussi la cuve d'airain à piédestal d'airain en employant les miroirs des femmes qui s'assemblaient à l'entrée de la Tente d'assignation.
   9 Et il fit le parvis. Pour le côté du midi, à droite, les toiles du parvis, en lin retors, avaient cent coudées. 10 Il avait vingt piliers, et leurs socles au nombre de vingt étaient d'airain, et les clous et les tringles des piliers étaient d'argent. 11 Et pour le côté du nord il y avait cent coudées de toile et vingt piliers avec leurs vingt socles d'airain ; les clous et les tringles des piliers étaient d'argent. 12 Et pour le côté de l'occident il y avait cinquante coudées de toile, et dix piliers avec leurs dix socles ; les clous et les tringles des piliers étaient d'argent. 13 Et pour le devant, à l'orient, il y avait cinquante coudées : 14 quinze coudées de toile d'une part et trois piliers avec leurs trois socles. 15 Et d'autre part (d'un côté de la porte du parvis comme de l'autre) quinze [coudées] de toile et trois piliers avec leurs trois socles. 16 Toutes les toiles formant l'enceinte du parvis étaient de lin retors. 17 Les socles pour les piliers étaient d'airain, les clous des piliers et leurs tringles étaient d'argent et la couverture et leurs chapiteaux étaient d'argent. Tous les piliers du parvis étaient joints par des tringles d'argent. 18 Le voile de la porte du parvis était broché, en pourpre violette, pourpre écarlate, cramoisi et lin retors ; il avait une longueur de vingt coudées, et sa hauteur était de cinq coudées, comme la largeur des toiles du parvis. 19 Les quatre piliers et leurs quatre socles étaient d'airain, leurs clous étaient d'argent et leurs sommets et leurs chapiteaux étaient revêtus d'argent. 20 Toutes les chevilles pour la Demeure et pour l'enceinte du parvis étaient d'airain.
   21 Voici les comptes de la Demeure, de la Demeure du témoignage, faits sur l'ordre de Moïse, par les soins des Lévites, sous la direction d'Ithamar, fils d'Aaron le sacrificateur. 22 Betsaléel, fils d'Uri, fils de Hur, de la tribu de Juda, fit tout ce que l'Eternel avait commandé à Moïse. 23 Et avec lui Oholiab, fils d'Achisamac, de la tribu de Dan, sculpteur, inventeur et brodeur en pourpre violette, en pourpre écarlate, en cramoisi et en lin. 24 Total de l'or employé à l'ouvrage, à tout l'ouvrage du Sanctuaire, or qui fut le produit des offrandes : Vingt-neuf talents et sept cent trente sicles, selon le sicle sacré. 25 L'argent de ceux de l'assemblée dont on fit le dénombrement montait à cent talents et mille sept cent soixante-quinze sicles, selon le sicle sacré ; 26 un béka par tête, la moitié d'un sicle selon le sicle sacré pour tous ceux qui passèrent par le dénombrement depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, soit pour six cent trois mille cinq cent cinquante hommes. 27 Les cent talents d'argent servirent à fondre les socles du sanctuaire et les socles du voile, cent socles pour les cent talents, un talent par socle. 28 Et des mille sept cent soixante-quinze sicles on fit les clous pour les piliers, on revêtit leurs chapiteaux et on les joignit par des tringles. 29 L'airain des offrandes montait à soixante-dix talents et deux mille quatre cents sicles. 30 On en fit les socles de l'entrée de la Tente d'assignation et l'autel d'airain avec sa grille d'airain et tous les ustensiles de l'autel, 31 et les socles du parvis tout autour et les socles de l'entrée du parvis et toutes les chevilles de la Demeure et toutes les chevilles du parvis tout autour.

Références croisées

36:1 Ex 31:1-6, Ex 35:30-35, Ex 28:3, Ex 31:6, Ex 36:3-4, Ex 25:8, Nb 7:9, He 8:2, Ex 23:21-22, Ex 39:1-43, Ex 40:1-38, Ps 119:6, Mt 28:20, Lc 1:6
Réciproques : Ex 10:25, Ex 31:2, Ex 35:10, Ex 35:25, Ex 38:22, Ex 39:33, 1R 7:14, 1Ch 2:20, 1Ch 28:21, Jb 38:36, Pr 8:12, 2Tm 2:7, Jc 1:5, Jc 1:17
36:2 Ex 28:3, Ex 31:6, Ex 35:10, Ex 35:21-35, Ac 6:3-4, Ac 14:23, Col 4:17, He 5:4, Ex 35:2, Ex 35:21, Ex 35:25, Ex 35:26, 1Ch 29:5
Réciproques : 1R 7:14, 1Ch 2:20, Jb 38:36, Es 28:26, Es 58:13, 2Tm 1:6, 2Tm 2:7, Jc 1:17, Jc 3:17
36:3 Ex 35:5-21, Ex 35:27, Ex 35:29, Ps 5:3, Ps 101:8, Pr 8:15, Es 50:4, Jr 21:12
Réciproques : Ex 36:1, Lv 1:3, 2R 12:4, Esd 2:68, Es 58:13
36:4 2Ch 24:13, Mt 24:45, Lc 12:42, 1Co 3:10
Réciproques : Ex 36:1
36:5 Ex 32:3, 2Ch 24:14, 2Ch 31:6-10, 2Co 8:2-3, Ph 2:21, Ph 4:17-18
Réciproques : 2R 22:7, 2Ch 31:5
36:6 Réciproques : 2R 22:7, 2Ch 31:5
36:7 2Ch 31:10
36:8 Ex 31:6, Ex 35:10, Ex 26:1-37, 1Ch 15:1, Ez 1:10, Ez 10:14, Gn 3:24, Ex 25:18, Ex 25:22, 1R 6:23, 2Ch 3:10, Ez 1:5-28, Ez 10:1-19
Réciproques : Ex 26:31, Ex 31:7, Ex 35:11, Ex 35:26, Ex 36:19, Ex 39:3, Ex 40:19, Nb 3:25, 1R 6:29, 1R 7:14, He 9:2
36:10 Ex 26:3, Ps 122:3, Ps 133:1, So 3:9, Ac 2:1, 1Co 1:10, 1Co 12:20, 1Co 12:27, Ep 1:23, Ep 2:21-22, Ep 4:2-6, Ph 2:2, Ph 3:15
36:11 Ex 26:4
36:12 Ex 26:5, Ex 26:10
Réciproques : Ex 26:4
36:13 1Co 12:20, Ep 2:20-22, 1P 2:4-5
Réciproques : Ex 26:6
36:14 Ex 26:7-13
Réciproques : Ex 36:19
36:17 Réciproques : Ex 26:4, Ex 27:9
36:18 Réciproques : Ex 26:6, Ex 40:2
36:19 Ex 26:14, Ex 36:8-13, Ex 36:14-17
36:20 Ex 26:15-25, Ex 40:18-19, Ex 25:5, Ex 25:10, Nb 25:1, Dt 10:3
Réciproques : Ex 36:21, Nb 3:36
36:21 Ex 36:20, Ex 36:23, Ex 36:25, Ex 36:27, Ex 36:28
36:22 Réciproques : Ex 26:17
36:23 Réciproques : Ex 36:21
36:24 Réciproques : Ex 26:17, Ex 26:19
36:25 Réciproques : Ex 36:21
36:27 Ex 26:22, Ex 26:27
Réciproques : Ex 36:21
36:28 Réciproques : Ex 26:23, Ex 36:21
36:29 Ex 26:24, Ps 122:3, Ps 133:1, Ac 2:46, Ac 4:32, 1Co 1:10, 1Co 12:13, 2Co 1:10, Ep 2:15, Ep 2:19, Ep 2:21, Ep 3:18-19, Ep 4:2-6, Ep 4:15, Ep 4:16
36:30 Ex 26:25
Réciproques : Ex 26:24
36:31 Ex 25:28, Ex 26:26-29, Ex 30:5
36:32 Ex 26:26
36:34 Réciproques : 1R 6:21
36:35 Ex 26:31-35, Ex 30:6, Ex 40:21, Mt 27:51, He 10:20
Réciproques : Ex 35:12, Ex 40:3, Nb 3:31, Nb 4:5, He 9:3
36:36 Jr 1:18
Réciproques : Ex 26:32, Ex 26:33, Ex 35:12, Ex 40:3, Nb 3:31, Nb 3:36
36:37 Ex 26:36-37, Ex 40:28, Ex 26:36
Réciproques : Ex 27:16, Ex 35:15, Nb 3:25, Ez 41:2
36:38 Ex 27:10
Réciproques : Ex 26:32, Ex 26:37, Ex 35:15, Nb 3:25, 1R 7:16
36:1 Ex 25:10-16, Ex 26:33, Ex 31:7, Ex 40:3, Ex 40:20, Ex 40:21, Nb 10:33-36
Réciproques : Ex 31:2, Ex 31:6, Ex 35:12, Nb 3:31, Nb 4:5, Dt 10:3, 1Ch 2:20, He 9:4
36:2 Ex 30:3
Réciproques : Ex 25:25
36:3 Réciproques : 1Ch 15:15, 2Ch 5:8, Ap 7:14
36:4 Nb 4:14-15, Ac 9:15, 1P 1:7, 1P 1:18, 1P 1:19
Réciproques : Ex 25:13, 1R 8:8
36:5 Nb 1:50, Nb 4:15, 2S 6:3-7
Réciproques : Ex 25:12, 1R 8:8
36:6 Ex 25:17-22, Lv 16:12-15, 1Ch 28:11, Rm 3:25, Ga 4:4, Tt 2:14, He 9:5, 1Jn 2:2
Réciproques : Ex 40:20, 2Ch 5:7
36:7 1R 6:23-29, Ps 80:1, Ps 104:4, Ez 10:2
Réciproques : Ex 25:18, Nb 8:4, 1R 7:29
36:8 Ex 37:8
36:9 Gn 3:24, Gn 28:12, Es 6:2, Ez 10:1-22, Jn 1:51, 2Co 3:18, Ph 3:8, 1Tm 3:16, He 1:14, Ex 25:20, Ep 3:10, 1P 1:12
Réciproques : 1R 6:27, 1R 8:6
36:10 Ex 25:23-30, Ex 35:13, Ex 40:4, Ex 40:22, Ex 40:23, Ez 40:39-42, Ml 1:12, Jn 1:14, Jn 1:16, Col 1:27, Ap 5:3
Réciproques : Ex 31:8, Lv 24:6, Nb 4:7, 1R 7:48, 2Ch 4:8, He 9:2
36:12 Gn 21:16
36:16 Ex 25:29, 1R 7:50, 2R 12:13, Jr 52:18-19, 2Tm 2:20
Réciproques : Nb 7:13, Nb 7:14, Za 14:20
36:17 Ex 25:31-39, Ex 40:24-25, Lv 24:4, 1Ch 28:15, 2Ch 13:11, Za 4:2, Za 4:11, Mt 5:15, Jn 1:4-9, Ph 2:15, He 9:2, Ap 1:12-20, Ap 2:1-5
Réciproques : Ex 31:8, Ex 35:14, Nb 4:9, Nb 8:4, 1R 7:24, 1R 7:49
36:18 Réciproques : Nb 8:2
36:19 Réciproques : Ex 25:33, Nb 8:2
36:20 Ex 25:33, Nb 17:8, Ec 12:5, Jr 1:11
Réciproques : 2Ch 4:21
36:21 Ex 25:35
36:22 Ex 25:31, 1Co 9:27, Col 3:5, Ps 51:17, Es 5:4-5, Es 5:10
Réciproques : Nb 8:4
36:23 Ex 25:37, Nb 8:2, Za 4:2, Ap 1:12, Ap 1:20, Ap 2:1, Ap 4:5, Ap 5:5
Réciproques : Ex 25:38, 2R 25:15, 2Ch 4:22, Jr 52:18
36:24 Réciproques : Ex 25:39
36:25 Ex 30:1-5, Ex 40:5, Ex 40:26, Ex 40:27, 2Ch 26:16, Mt 23:19, Lc 1:9-10, He 7:25, He 13:10, 1P 2:5, Ap 8:3-4
Réciproques : Ex 31:8, Ex 35:15, Nb 3:31, Nb 4:11, 1R 7:48, 2Ch 4:19, Lc 1:11
36:26 Réciproques : Ap 8:3
36:29 Ex 30:23-38, Ps 23:5, Ps 92:10, Es 11:2, Es 61:1, Es 61:3, Jn 3:34, 2Co 1:21-22, 1Jn 2:20, 1Jn 2:27, Ex 30:34, Ps 14:1-2, Ps 141:2, He 5:7, He 7:25, Ap 8:3-4, Ec 10:1
Réciproques : Ex 30:25, Ex 30:31, Ex 31:11, Ex 39:38, Ex 40:9, Lv 10:1, Lv 16:12, Nb 4:16, 1Ch 9:30, Ct 4:6
36:1 Ex 20:24, Ex 27:1-8, Ex 40:6, Ex 40:29, 2Ch 4:1, Ez 43:13-17, Rm 8:3-4, Rm 12:1, He 3:1, He 9:14, He 13:10, 1P 2:5
Réciproques : Ex 31:9, Ex 35:16, Lv 1:3, Nb 3:31, Nb 4:14, 2Ch 1:5
36:2 Ex 27:2, Jb 6:12
Réciproques : Ex 29:12, 1R 1:50, Ps 118:27, Ez 43:16
36:3 Ex 27:3, 1S 2:13
Réciproques : Lv 10:1, 1R 7:45, 2R 25:14, 2Ch 4:16, Jr 52:18
36:4 Réciproques : Ex 27:4, Ex 27:5
36:5 Ex 27:4
36:6 Ex 25:6, Dt 10:3
36:7 Ac 9:15, 1Co 1:24, 1Co 2:2
Réciproques : Ex 25:12
36:8 Ex 30:18-21, Ex 40:7, Ex 40:30-32, 1R 7:23-26, 1R 7:38, Ps 26:6, Za 13:1, Jn 13:10, Tt 3:5-6, He 9:10, 1Jn 3:7, Ap 1:5, 1S 2:22, Pr 8:34, Mt 26:69, Lc 2:37, Jn 18:16, 1Tm 5:5
Réciproques : Ex 31:9, Ex 35:16, Jb 37:18, Es 3:23, 1P 3:3, Ap 4:6
36:9 Ex 27:9-19, Ex 40:8, Ex 40:33, 1R 6:36, Ps 84:2, Ps 84:10, Ps 89:7, Ps 92:13, Ps 100:4
Réciproques : Ex 35:17, Ex 40:28, Lv 6:26, Nb 3:26, Ez 40:23
36:14 Ex 27:14
36:17 Réciproques : Nb 3:36, Nb 4:32, 1R 7:16
36:18 2Ch 3:14
36:19 Réciproques : 1R 7:16
36:20 Ex 27:19, 2Ch 3:9, Esd 9:8, Ec 12:11, Es 22:23, Es 33:20, Ep 2:21-22, Col 2:19
36:21 Ex 25:16, Ex 26:33, Ex 40:3, Nb 1:50, Nb 1:53, Nb 9:15, Nb 10:11, Nb 17:7-8, Nb 18:2, 2Ch 24:6, Ac 7:44, Ap 11:19, Nb 24:5, Mt 17:4, Jb 11:4, Jb 22:23, Ex 26:1, He 9:2-3, He 8:2, He 9:11, Ps 15:1, 2Co 5:1, 2P 1:13, Ap 21:3, Nb 4:28-33, Esd 8:26-30, Ex 6:23, 1Ch 6:3
Réciproques : Ex 16:34, Nb 4:32
36:22 Ex 31:1-5, Ex 35:30-35, Ex 36:1-3, Ps 119:6, Jr 1:7, Mt 28:20
Réciproques : 1Ch 2:20
36:23 Ex 35:34, Ex 35:34
Réciproques : Ex 26:31, 2R 22:6
36:24 1Ch 22:14-16, 1Ch 29:2-7, Ag 2:8, Ex 25:2, Ex 29:24, Ex 35:22, Ex 30:13-14, Ex 30:24, Lv 5:15, Lv 27:3, Lv 27:25, Nb 3:47, Nb 18:16
Réciproques : Nb 3:25, 2R 5:22
36:25 Réciproques : Ex 30:12, Ex 30:16, Nb 26:2, 2Ch 25:6
36:26 Ex 30:13, Ex 30:15, Ex 30:16, Nb 1:46, Ex 12:37, Nb 1:46
Réciproques : Ex 30:12, Nb 1:2, Nb 2:32, Nb 11:21, Nb 26:2, 2Ch 25:6, Mt 17:24
36:27 Ex 26:19, Ex 26:21, Ex 26:25, Ex 26:32
36:28 Ex 27:17
Réciproques : Ex 26:32, 1R 7:16
36:30 Ex 26:37, Ex 27:10, Ex 27:17
Réciproques : Ex 26:19, Ex 39:39
36:31 Réciproques : Ex 26:19, Ex 27:19, Ex 31:6

Notes de la Bible Annotée Neuchâtel

A savoir : les notes ne font PAS partie du texte biblique. Plus d'informations
Exode 36
  • 36.1 On voit ordinairement dans ce verset le récit du commencement de l'exécution; mais il paraît plus juste d'y voir le dernier mot de l'ordre de Dieu qui précède.
  • 36.2 2 à 38 Construction du Tabernacle.
    2 à 7 Moïse met les ouvriers au travail, en leur envoyant les dons à mesure qu'ils affluent, jusqu'à ce qu'enfin ceux-ci lui fassent savoir qu'il y a surabondance.
  • 36.8 8 à 37 Comparez 26.1-37
  • 36.38 D'après 26.37, on pourrait penser que les cinq piliers supportant le rideau à l'entrée du Lieu saint étaient tout entiers recouverts d'or, fûts aussi bien que chapiteaux. Mais comme ici il n'est parlé d'or que pour les chapiteaux, les fûts paraissent avoir été recouverts d'argent, il y avait donc, comme dans tous les autres détails de la construction, une gradation du parvis (colonnes revêtues d'argent, 27.17; 38.17-19) au Lieu saint (colonnes revêtues d'argent et chapiteaux revêtus d'or), et du Lieu saint au Lieu très saint (colonnes toutes revêtues d'or, 26.32)
  • Exode 37

  • 37.1 1 à 24 Comparez 25.10-40
    La confection de l'arche et du propitiatoire, qui sont les objets les plus sacrés de tous, est expressément attribuée à Betsaléel.
  • 37.25 25 à 28 Comparez 30.1-10
  • 37.29 Comparez 30.22-38
  • Exode 38

  • 38.1 1 à 7 Comparez 27.1-8 : l'autel des holocaustes.
  • 38.8 Il y a ici un détail qui n'est pas donné plus haut. Ces femmes se réunissaient probablement à l'entrée du sanctuaire, pour y remplir certains offices relatifs au culte, chant, chœurs, processions sacrées (Juges 21.21; Luc 2.37).
    Miroirs. Les femmes égyptiennes, quand elles visitaient un de leurs sanctuaires, s'avançaient aussi en troupes, un sistre à la main droite et un miroir à la main gauche.
  • 38.9 9 à 20 Comparez 27.9-19 : le parvis.
  • 38.19 Quatre : voir note, fin du chapitre 40.
    Revêtus d'argent; non en argent massif, comme semble le dire 27.10-11
  • 38.21 21 à 31 Compte des métaux employés pour le Tabernacle. Pour l'or et l'airain, il n'y a pas de difficulté : cette quantité de métaux, en partie très précieux, peut paraître considérable; mais elle est parfaitement admissible si on la compare avec la profusion d'or employé par les peuples anciens. Dans le temple de Bel à Babylone les idoles et les ustensiles d'or pesaient des milliers de talents. Dans la seule ville de Persépolis, Alexandre trouva 120 000 talents d'or.
  • 38.24 Vingt-neuf talents, etc.; à peu près 1435 kilogrammes.
  • 38.25 Quant à l'argent, il y a une double difficulté. Comment n'est-il parlé, que de l'argent payé à l'occasion du dénombrement et n'est-il pas dit un mot de l'argent librement offert (25.3 et 35.5,21)?
    Et comment cet argent payé pour le dénombrement peut-il avoir été employé aux socles du sanctuaire, tandis que le dénombrement n'eut lieu qu'après l'érection du Tabernacle?
    Mais, de ces deux faits rapprochés l'un de l'autre, il résulte que l'argent de ce premier dénombrement doit être identifié avec l'argent spontanément donné; ce qui peut s'expliquer de cette manière : La somme des dons volontaires en argent avait été enregistrée au fur et à mesure de son emploi pour l'érection du sanctuaire. A la suite du dénombrement on reconnut qu'elle s'élevait à un demi-sicle par tête, et l'Eternel ordonna que pour ce premier dénombrement le paiement de cette capitation ne serait pas renouvelé; que ce taux serait désormais celui de toutes les capitations subséquentes qu'Israël paierait à l'occasion des dénombrements qui auraient lieu à l'avenir; enfin que le revenu de cet impôt serait destiné à l'entretien du culte. La prescription (voir 30.12 et note) a été placée là, comme nous l'avons vu, par anticipation.
    L'expression étrange l'argent des dénombrés, dans un compte rendu des sommes en or, en argent et en cuivre qui avaient été offertes spontanément par le peuple, s'explique par le fait que cet argent fut cette fois envisagé comme l'équivalent de l'impôt d'un demi-sicle à payer par chaque dénombré à l'occasion du recensement qui suivit immédiatement.
    25 et 26 Voir 30.13-15
    Cent talents, etc. : environ 4390 kilogrammes.
  • 38.27 Voir 26.19,21,25,32. Cent de ces talents d'argent furent employés aux socles des planches et des colonnes du sanctuaire; les 1775 sicles restants, aux clous pour les colonnes du parvis et au revêtement de leur fûts.
  • 38.28 Voir 27.17
  • 38.29 Comme mesure et poids, le talent équivalait à peu près à 60 kilogrammes ce qui présente pour 70 talents un poids total d'environ 4 200 kilogrammes.
  • 38.30 30 à 31 Voir 26.37; 27.2