Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Ezéchiel 13-16 (Annotée Neuchâtel)

   1 Et la parole de l'Eternel me fut adressée en ces mots : 2 Fils d'homme ! Prophétise contre les prophètes d'Israël qui prophétisent et dis à ceux qui prophétisent de leur chef : Ecoutez la parole de l'Eternel : 3 Ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : Malheur aux prophètes frivoles qui suivent leur propre inspiration et qui n'ont rien vu ! 4 Tels que des renards dans des ruines, tels ont été tes prophètes, ô Israël ! 5 Vous, n'êtes pas montés aux brèches et vous n'avez pas élevé de rempart autour de la maison d'Israël, pour tenir bon dans la bataille au jour de l'Eternel. 6 Ils ont des visions vaines et des oracles menteurs, ceux qui disent : L'Eternel a dit ! mais que l'Eternel n'a point envoyés, et qui espèrent voir leur parole accomplie. 7 Ne sont-ce pas des visions vaines, que celles que vous avez, et des oracles menteurs que ceux que vous prononcez, quand vous dites : L'Eternel a dit ? Et moi, je n'ai point parlé ! 8 C'est pourquoi le Seigneur l'Eternel parle ainsi : Parce que vous dites des choses vaines et que vous avez des visions de mensonge, voici, votre tour va venir, dit le Seigneur l'Eternel ; 9 Et ma main sera sur les prophètes qui ont des visions vaines et des divinations mensongères. Ils ne siégeront pas dans le conseil de mon peuple ; ils ne seront pas inscrits dans le livre de la maison d'Israël et ils n'entreront pas dans le pays d'Israël, et vous saurez que je suis le Seigneur l'Eternel, 10 vu et attendu qu'ils ont égaré mon peuple, en disant : Paix ! quand il n'y avait point de paix. Celui-ci construit un mur et eux le plâtrent. 11 Dis à ces gens qui plâtrent que le mur tombera. Une pluie débordante est venue... Tombez, grêlons ! Tempête, éclate ! 12 Et voici, le mur tombe, et ne vous dira-t-on pas : Où est le plâtre dont vous l'aviez couvert ? 13 C'est pourquoi, ainsi parle le Seigneur l'Eternel : Dans mon courroux je ferai éclater une tempête, et il viendra, par ma colère, une pluie débordante, et, par mon courroux, des grêlons pour exterminer. 14 Et j'abattrai le mur que vous avez couvert de plâtre, je le renverserai à terre, et les fondements en seront découverts ; il tombera et vous périrez au milieu de ses décombres, et vous saurez que je suis l'Eternel. 15 Et j'assouvirai ma colère contre le mur et contre ceux qui le couvrent de plâtre et je vous dirai : Plus de mur ! Plus de ces gens qui le replâtrent, 16 de ces prophètes d'Israël qui prophétisent sur Jérusalem et qui ont pour elle des visions de paix, quand il n'y a point de paix, a dit le Seigneur l'Eternel !
   17 Et toi, fils d'homme, tourne ta face contre les filles de ton peuple qui font les prophétesses de leur propre chef, et prophétise contre elles. 18 Dis : Ainsi parle le Seigneur l'Eternel : Malheur à celles qui cousent des coussins pour toutes les jointures des bras et qui font des oreillers pour les têtes de toute hauteur, pour prendre les âmes au piège ! Vous prendriez au piège mon peuple, et vos âmes, à vous, vivraient ! 19 Vous m'avez profané auprès de mon peuple pour des poignées d'orge et pour des morceaux de pain, faisant mourir des âmes qui ne mourront point et faisant vivre des âmes qui ne vivront point, en mentant à mon peuple qui écoute le mensonge. 20 C'est pourquoi le Seigneur l'Eternel parle ainsi : Voici, j'en veux à vos coussins par lesquels vous prenez les âmes au piège, et je les fais envoler ; et je déchire les coussins de dessus vos bras et je lâche les âmes que vous prendrez au piège, les âmes, afin qu'elles s'envolent. 21 Et je déchire vos oreillers et j'arrache mon peuple de vos mains, et ils ne seront plus une proie dans vos mains, et vous saurez que je suis l'Eternel ; 22 parce que vous contristez le coeur du juste par des mensonges, quand moi je ne l'ai point affligé, et que vous encouragez le méchant, en sorte qu'il ne se détourne pas de sa mauvaise voie pour obtenir la vie ; 23 à cause de cela, vous n'aurez plus de visions vaines, ni aucune divination ; j'arracherai mon peuple de vos mains et vous saurez que je suis l'Eternel.

Ezéchiel 14

   1 Quelques-uns des anciens d'Israël vinrent auprès de moi et s'assirent devant moi. 2 Et la parole de l'Eternel me fut adressée en ces mots : 3 Fils d'homme, ces hommes-là ont dressé leurs idoles infâmes dans leur coeur, et ils mettent devant leur face l'achoppement qui les fait pécher. Me laisserai-je interroger par eux ? 4 C'est pourquoi parle-leur et leur dis : Ainsi parle le Seigneur l'Eternel : Quiconque de la maison d'Israël dresse en son coeur ses idoles infâmes et met devant sa face l'achoppement qui le fait pécher, s'il vient vers le prophète, moi l'Eternel je lui répondrai par le salaire de ses nombreuses idoles, 5 pour prendre ceux de la maison d'Israël par leur propre coeur, eux qui, avec toutes leurs idoles infâmes, se sont détournés de moi. 6 C'est pourquoi, dis à la maison d'Israël : Ainsi parle le Seigneur l'Eternel : Revenez et détournez-vous de vos idoles infâmes et détournez votre face de toutes vos abominations. 7 Car quiconque de la maison d'Israël ou des étrangers demeurant en Israël, se détourne de moi, dresse ses idoles infâmes dans son coeur et met devant sa face l'achoppement qui le l'ait pécher, s'il vient vers le prophète pour qu'il me consulte pour lui, moi l'Eternel, je lui répondrai moi-même. 8 Je tournerai ma face contre cet homme-là, je le détruirai pour faire de lui un signe et un proverbe, je le retrancherai du milieu de mon peuple, et vous saurez que je suis l'Eternel. 9 Et quant au prophète, s'il se laisse entraîner et qu'il prononce quelque parole, c'est moi l'Eternel qui aurai entraîné ce prophète ; j'étendrai ma main sur lui et je l'exterminerai du milieu de mon peuple d'Israël. 10 Ils porteront la peine de leur iniquité : telle la peine, de celui qui consulte, telle sera la peine du prophète, 11 afin que ceux de la maison d'Israël ne s'égarent plus loin de moi et ne se souillent plus par toutes leurs rébellions. Alors ils seront mon peuple et moi je serai leur Dieu, dit le Seigneur l'Eternel.
   12 Et la parole de l'Eternel me fut adressée en ces mots : 13 Fils d'homme, si un pays péchait contre moi par révolte, et si j'étendais ma main sur lui, lui rompant le bâton du pain, et si je lui envoyais la famine, en retranchant hommes et bêtes, 14 et que ces trois hommes y fussent, Noé, Daniel et Job, ils délivreraient, eux, leur âme par leur justice, dit le Seigneur l'Eternel. 15 Si je faisais passer dans le pays des bêtes malfaisantes et qu'elles détruisissent ses enfants, et qu'il devînt un désert où personne ne passerait plus à cause des bêtes, 16 ces trois hommes y étant, je suis vivant, dit le Seigneur l'Eternel : ils ne délivreraient ni fils ni filles ; ils seraient délivrés eux seuls ; mais le pays serait dévasté. 17 Ou si je faisais venir l'épée sur ce pays-là et que je disse : l'épée passera sur le pays si j'en retranchais hommes et bêtes, 18 et que ces trois hommes fussent là, je suis vivant, dit le Seigneur l'Eternel : ils ne délivreraient ni fils ni filles ; car ils seraient sauvés eux seuls. 19 Ou si j'envoyais la peste sur ce pays-là et que je répandisse sur lui mon courroux dans le sang, en en retranchant hommes et bêtes, 20 et que Noé, Daniel et Job fussent là, je suis vivant, dit le Seigneur l'Eternel : ils ne délivreraient ni un fils ni une fille ; eux, par leur justice, délivreraient leur âme. 21 Car ainsi parle le Seigneur l'Eternel : Même quand j'aurai envoyé contre Jérusalem mes quatre punitions, l'épée, la famine, les bêtes malfaisantes et la peste, pour en retrancher hommes et bêtes, 22 voici, il échappera un reste qu'on fera sortir, des fils et des filles. Voici, ils sortiront vers vous ; vous verrez leur conduite et leurs actions, et vous vous consolerez du mal que j'aurai fait venir sur Jérusalem, de tout ce que j'aurai fait venir sur elle, 23 Ils vous consoleront quand vous verrez leur conduite et leurs actions, et vous reconnaîtrez que ce n'est pas sans cause que j'aurai fait tout ce que j'aurai fait en elle, dit le Seigneur l'Eternel.

Ezéchiel 15

   1 La parole de l'Eternel me fut adressée en ces mots : 2 Fils d'homme, que vaut le bois de la vigne plus que tout autre bois, le sarment qui est parmi les arbres de la forêt ? 3 En prend-on du bois pour en fabriquer quelque ouvrage ? En tire-t-on une cheville pour y suspendre quelque objet ? 4 Voici, on le met au feu pour le consumer ; le feu en consume les deux bouts, et le milieu brûle. Servira-t-il à quelque usage ? 5 Voici, quand il était entier, on n'en fabriquait aucun ouvrage ; combien moins, quand le feu l'a consumé et brûlé, en fabriquerait-on quelque ouvrage ? 6 C'est pourquoi le Seigneur l'Eternel parle ainsi : Tel qu'est parmi les arbres de la forêt le bois de la vigne que je livre au feu pour le consumer, tels j'ai livré les habitants de Jérusalem. 7 Je tournerai ma face contre eux. Ils ont échappé au feu et le feu les consumera, et vous saurez que je suis l'Eternel quand je tournerai ma face contre eux. 8 Et je ferai du pays un désert, parce qu'ils se sont montrés infidèles, dit le Seigneur l'Eternel.

Ezéchiel 16

   1 Et la parole de l'Eternel me fut adressée en ces mots : 2 Fils d'homme, fais connaître à Jérusalem ses abominations, 3 et dis : Ainsi parle le Seigneur l'Eternel à Jérusalem : Par ton origine et ta naissance, tu es de la terre du Cananéen ; ton père était l'Amorrhéen et ta mère une Héthienne. 4 Et quant à ta naissance, le jour où tu naquis, ton cordon ne fut point coupé et tu ne fus pas baignée dans l'eau pour être nettoyée ; tu ne fus point frottée de sel, ni emmaillotée. 5 Nul n'avait jeté sur toi un regard de pitié pour te faire une seule de ces choses par compassion pour toi, mais on t'avait jetée sur la face des champs au jour de ta naissance, par dégoût de toi.
   6 Et je passai près de toi et je te vis te débattant dans ton sang, et je te dis : Vis dans ton sang ! et je te dis : Vis dans ton sang ! 7 Je te fis croître comme l'herbe des champs ; tu crus et tu grandis ; tu devins d'une beauté parfaite ; ton sein se forma, tu devins une fille ; mais tu étais toute fine. 8 Et je passai près de toi et je te vis, et voici, ton temps était là, le temps des amours ; et j'étendis sur toi le pan de mon manteau et je couvris ta nudité ; je te fis serment et j'entrai en alliance avec toi, dit le Seigneur l'Eternel, et tu fus à moi. 9 Je te baignai dans l'eau et lavai ton sang de dessus toi et je t'oignis avec l'huile. 10 Et je te vêtis de broderie et je te chaussai de peau de blaireau ; je ceignis [ta tête] de lin et je te couvris des tissus les plus fins. 11 Je t'ornai d'une parure, je mis à tes mains des bracelets, et un collier à ton cou. 12 Je mis à ton nez un anneau, des boucles à tes oreilles et un diadème magnifique sur ta tête. 13 Tu t'ornas d'or et d'argent et ton vêtement était de lin, du tissu le plus fin et de broderie ; tu te nourrissais de pur froment, de miel et d'huile ; tu fus extraordinairement belle et tu arrivas jusqu'à régner. 14 Tu fus renommée chez les nations par ta beauté ; car elle était parfaite, grâce à ma splendeur que j'avais posée sur toi, dit le Seigneur l'Eternel.
   15 Mais tu te confias en ta beauté et tu te prostituas à la faveur de ton renom et tu prodiguas tes amours à tout passant, à qui voulait. 16 Tu pris de tes vêtements, tu les cousis ensemble pour t'en faire des autels, et tu te prostituas sur eux, ce qui ne s'était pas fait et ne se fera plus. 17 Et tu pris tes bijoux faits de mon or et de mon argent que je t'avais donnés, tu t'en fis des images d'homme et tu te prostituas à elles. 18 Et tu pris tes vêtements brodés, tu les en couvris et tu mis devant elles mon huile et mon encens ; 19 et mon pain que je t'avais donné, le pur froment, l'huile et le miel dont je t'avais nourrie, tu mis tout cela devant elles en offrandes d'agréable odeur. Cela s'est fait ! dit le Seigneur l'Eternel. 20 Et tu pris tes fils et tes filles que tu m'avais enfantés, et tu les leur sacrifias, pour qu'ils les dévorassent. Etait-ce trop peu de tes prostitutions, 21 que tu aies égorgé mes fils et que tu les leur aies livrés, en les faisant passer par le feu ? 22 Avec toutes tes abominations et tes prostitutions, tu ne t'es pas souvenue des jours de ta jeunesse quand tu étais toute nue te débattant dans ton sang. 23 Et après toutes tes méchantes actions, malheur, malheur à toi ! dit le Seigneur l'Eternel, 24 tu t'es construit une voûte et tu t'es fait un tertre dans chaque rue. 25 A chaque carrefour tu as élevé ton tertre, tu as souillé ta beauté, tu t'es livrée à tout venant, tu as multiplié tes prostitutions. 26 Tu t'es prostituée aux fils de l'Egypte, tes voisins au corps vigoureux, et tu as multiplié tes prostitutions pour me chagriner. 27 Et voici, j'ai étendu ma main sur toi ; j'ai rogné ta portion assignée ; je t'ai livrée au bon plaisir de tes ennemies, les filles des philistins, honteuses de ta conduite criminelle. 28 Tu t'es prostituée aux fils d'Assur parce que tu n'étais pas rassasiée ; et après t'être prostituée à eux, tu n'as pas encore été rassasiée. 29 Tu as multiplié tes prostitutions, au pays de Canaan jusqu'en Chaldée, et même avec cela tu n'as pas été rassasiée. 30 Oh! que ton coeur est lâche, dit le Seigneur l'Eternel d'avoir fait tout cela ! Ce sont les actes d'une prostituée de premier ordre. 31 Quand tu bâtissais ta voûte à chaque carrefour, et que tu faisais ton tertre dans chaque rue, tu n'étais pas comme la prostituée ; tu ne tenais pas au salaire. 32 O femme adultère, qui prend des étrangers au lieu de son mari ! 33 A toute prostituée on fait des présents ; toi, tu as fait tes présents à tous tes amants, et tu les as salariés pour qu'ils vinssent de toute part vers toi pour tes prostitutions. 34 Il en a été de toi au rebours des autres femmes dans tes prostitutions : personne ne te recherchait. En ce que tu faisais des présents et qu'on ne t'en faisait pas, tu as été le rebours des autres.
   35 C'est pourquoi, prostituée, écoute la parole de l'Eternel : 36 Ainsi parle le Seigneur l'Eternel : Parce que ton airain a été dissipé et que la nudité a été, découverte dans tes prostitutions avec tes amants et avec toutes tes idoles abominables, et à cause du sang de tes enfants que tu leur as donnés, 37 cause de cela je vais rassembler tous tes amants avec lesquels tu as eu commerce, tous ceux que tu as aimés avec tous ceux que tu as haïs ; je les rassemblerai contre toi de toute part, je découvrirai ta nudité devant eux et ils verront toute ta nudité. 38 Je te condamnerai à la peine des femmes adultères et de celles qui répandent le sang, et je verserai ton sang comme fait la fureur et la jalousie. 39 Je le livrerai entre leurs mains ; ils renverseront ta voûte et démoliront tes hauts lieux ; ils te dépouilleront de tes vêtements et prendront tes objets de parure et te laisseront toute nue ; 40 et ils feront monter contre toi une assemblée ; ils te lapideront et te perceront de leurs épées. 41 Ils brûleront tes maisons et ils exécuteront contre toi le jugement aux yeux de beaucoup de femmes, et je ferai cesser tes prostitutions, et tu ne feras plus de présents. 42 Et je satisferai sur toi mon courroux et ma jalousie s'éloignera de toi ; je m'apaiserai et je ne serai plus irrité. 43 Parce que tu ne t'es pas souvenue des jours de ta jeunesse, et que tu m'as irrité par toutes ces choses, voici, moi aussi je ferai retomber ta conduite sur ta tête, dit le Seigneur l'Eternel, et tu n'ajouteras plus l'énormité à toutes tes abominations.
   44 Voici, tout diseur de proverbes dira sur toi ce proverbe-ci : Telle mère, telle fille ! 45 Tu es la fille de ta mère qui s'est dégoûtée de son mari et de ses enfants, et tu es la soeur de tes soeurs qui se sont dégoûtées de leur mari et de leurs enfants. Votre mère est une Héthienne et votre père un Amorrhéen. 46 Ta grande soeur, qui demeure à ta gauche, c'est Samarie avec ses filles, et ta petite soeur, qui demeure à ta droite, c'est Sodome avec ses filles. 47 Et tu n'as pas marché dans leurs voies et imité leurs abominations ; c'était trop peu ; tu t'es corrompue plus qu'elles dans toutes tes voies. 48 Je suis vivant, dit le Seigneur l'Eternel : Sodome, ta soeur, elle et ses filles, n'ont pas fait ce que tu as fait, toi et tes filles. 49 Voici quel était le crime de Sodome ta soeur ; elle et ses filles vivaient dans l'orgueil, l'abondance et une tranquille sécurité ; et elle ne fortifiait pas l'affligé et l'indigent. 50 Elles se sont enflées et elles ont commis des abominations devant moi, et je les ai fait disparaître quand j'ai vu cela. 51 Et Samarie, elle, n'a pas commis la moitié de tes péchés ; tu as commis des abominations plus qu'elle, et tu as justifié tes soeurs par toutes les abominations que tu as commises. 52 Toi aussi, porte l'opprobre dont tu as chargé tes soeurs, à cause des iniquités par lesquelles tu les as dépassées ; elles sont plus justes que toi. Et toi aussi, rougis et porte ta honte, puisque tu as justifié tes soeurs. 53 Je ramènerai leurs captifs, les captifs de Sodome et de ses filles, les captifs de Samarie et de ses filles, et tes captifs parmi les leurs, 54 afin que tu portes ton opprobre et que tu sois honteuse de tout ce que tu as fait, étant pour elles une consolation. 55 Ta soeur Sodome et ses filles reviendront à leur premier état, Samarie et ses filles reviendront à leur premier état, et toi et tes filles vous reviendrez à votre premier état. 56 Ta soeur Sodome n'était pas nommée par ta bouche, au jour de ton orgueil, 57 avant que ta méchanceté fût dévoilée, quand tu fus outragée par les filles de la Syrie et de tous ses environs, par les filles des Philistins qui t'insultaient tout autour de toi. 58 Ton énormité et tes abominations, tu les as portées, dit l'Eternel. 59 Car ainsi parle le Seigneur l'Eternel je te ferai comme tu as fait, toi qui as méprisé le serment en rompant l'alliance.
   60 Et je me souviendrai, moi, de mon alliance avec toi au temps de ta jeunesse, et j'établirai pour toi une alliance éternelle. 61 Tu te souviendras de tes voies et tu en auras honte, quand tu recevras tes soeurs, celles qui sont plus grandes que toi et celles qui sont plus petites, et que je te les donnerai pour filles, mais non en vertu de ton alliance. 62 Et j'établirai mon alliance avec toi, et tu sauras que je suis l'Eternel, 63 afin que tu te souviennes et que tu rougisses, et que tu n'ouvres plus la bouche de confusion, quand je ferai expiation pour toi de tout ce que tu as fait, dit le Seigneur l'Eternel.

Références croisées

13:1 Réciproques : 1R 22:10, Es 9:15
13:2 Ez 14:9-10, Ez 22:25, Ez 22:28, 2Ch 18:18-24, Es 9:15, Es 56:9-12, Jr 5:31, Jr 6:13-14, Jr 8:10, Jr 14:13-15, Jr 23:2, Jr 23:11-22, Jr 23:25, Jr 23:26, Jr 27:14, Jr 27:18, Jr 28:12-17, Jr 29:8-9, Jr 37:19, Lm 4:13, Mi 3:6, Mi 3:11, So 3:4, 2P 2:1-3, Ez 13:3, Ez 13:17, Jr 14:14, Jr 23:16, Jr 23:26, Ez 34:7, Ez 34:9, 1R 22:19, Es 1:10, Es 28:14, Jr 28:15, Jr 29:20-24, Jr 29:31, Jr 29:32, Am 7:16-17
Réciproques : Gn 3:5, Dt 13:1, 1R 13:11, Jr 23:14, Lm 2:14, Ez 2:1, Ez 13:7, Ez 16:35, Jn 10:1
13:3 Ez 13:18, Ez 34:2, Jr 23:1, Mt 23:13-29, Lc 11:42-47, Lc 11:52, 1Co 9:16, Pr 15:2, Pr 15:14, Lm 2:14, Os 9:7, Za 11:15, Mt 23:16-26, Lc 11:40, 1Tm 6:4, 2Tm 3:9, Ez 13:6-7, Jr 23:28-32
Réciproques : Dt 13:1, 2Ch 18:5, Jr 23:16, Jr 28:15, Ez 13:2, Ez 16:23, Mi 2:11, So 3:4, Za 11:17, Col 2:18, 2P 2:1
13:4 Ct 2:15, Mi 2:11, Mi 3:5, Mt 7:15, Rm 16:18, 2Co 11:13-15, Ga 2:4, Ep 4:14, 2Th 2:9-10, 1Tm 4:1-2, Tt 1:10-12, Ap 13:11-14, Ap 19:20
Réciproques : Jr 20:6, Lc 13:32
13:5 Ez 22:30, Ex 17:9-13, Ex 32:11-12, Nb 16:21-22, Nb 16:47, Nb 16:48, 1S 12:23, Ps 106:23, Jr 15:1, Jr 23:22, Jr 27:18, Ml 1:9, Es 58:12, Lm 2:13-14, Jb 40:9, Ps 76:7, Es 27:4, Ep 6:13-14, Ap 16:14, Ap 20:8-9, Ez 30:3, Es 2:12, Es 13:6, Es 13:9, Es 34:8, Jl 1:15, Jl 2:1, Jl 2:31, Jl 3:14, Am 5:18-20, So 1:14-18, So 2:2-3, Ml 4:5, 1Th 5:2, 2P 3:10, Ap 6:17
Réciproques : 1R 11:27, Jr 28:2, Am 4:12
13:6 Ez 13:23, Ez 12:23-24, Ez 22:28, Lm 2:14, 2P 2:18, Ez 21:23, Ez 21:29, Jr 14:14, Jr 29:8, Za 10:2, Ez 13:7, Jr 23:31-32, Jr 28:2, Jr 28:15, Ez 13:22, 1R 22:6, 1R 22:27, 1R 22:37, Pr 14:15, Jr 29:31, Jr 37:19, Mc 13:6, Mc 13:22, Mc 13:23, 2Th 2:11
Réciproques : Nb 22:6, Dt 18:20, 1R 22:11, Jr 5:12, Jr 5:31, Jr 7:8, Jr 23:16, Jr 27:14, Ez 13:3, Dn 2:9, Dn 9:12, Am 2:4, 1Co 2:4
13:7 Ez 13:2-3, Ez 13:6, Mt 24:23-24
Réciproques : 1R 22:6, 2Ch 18:10, Ne 6:12, Es 28:7, Es 30:10, Jr 14:14, Jr 23:32, Jr 28:11, Ez 22:28, Rm 3:13
13:8 Ez 5:8, Ez 21:3, Ez 26:3, Ez 28:22, Ez 29:3-4, Ez 29:10, Ez 35:3, Ez 38:3-4, Ez 39:1, Jr 50:31-32, Jr 51:25, Na 2:13, Na 3:5-6, 1Tm 4:1, 1Tm 4:8, 1P 3:12
Réciproques : Jb 31:5, Pr 6:26, Es 58:9, Es 59:3, Jr 23:30, Jr 29:31, Ez 13:20, Ez 34:10
13:9 Ez 11:13, Ez 14:9-10, Ps 101:7, Jr 20:3-6, Jr 28:15-17, Jr 29:21-22, Jr 29:31, Jr 29:32, Ap 19:20, Ex 32:32-33, Esd 2:59, Esd 2:62, Esd 2:63, Ne 7:62, Ne 7:64, Ps 69:5, Ps 69:28, Ps 87:6, Es 4:3, Dn 12:1, Os 9:3, Lc 10:20, Ph 4:3, He 12:23, Ap 13:8, Ap 20:12, Ap 20:15, Ez 20:38, Ez 11:10, Ez 11:12, Ez 12:20, 1R 22:24-25, Jr 23:20
Réciproques : Dt 29:21, Jg 15:4, 1R 13:18, Jr 4:9, Ez 6:7, Ez 13:14, Ez 13:20, Ez 13:21, Ez 13:23, Ez 33:8, Os 4:5, Ep 2:12
13:10 2R 21:9, Pr 12:26, Jr 23:13-15, 1Tm 4:1, 2Tm 3:13, 1Jn 2:26, Ap 2:20, Ez 13:16, Es 57:21, Jr 4:10, Jr 6:14, Jr 8:11, Jr 8:15, Jr 14:13, Jr 23:17, Jr 28:9, Ml 3:15, Ez 22:28, 2Ch 18:12, Es 30:10, Jr 5:31, Mi 2:11
Réciproques : 1R 13:18, Es 5:18, Es 28:17, Es 30:13, Jr 37:19, Ez 13:18, Ez 21:29, Ez 22:25, Ez 33:8, Ez 36:3, Os 9:7, Mi 3:5, Mt 7:27, Ac 13:6, 1Co 2:4, 1Co 3:13, 2Co 11:15, Ep 5:6, Ap 8:7
13:11 Ez 38:22, Jb 27:21, Ps 11:6, Ps 18:13-14, Ps 32:6, Es 25:4, Es 28:2, Es 28:15-18, Es 29:6, Es 32:19, Na 1:3, Na 1:7, Na 1:8, Mt 7:25, Mt 7:27, Lc 6:48-49
Réciproques : Js 10:11, Jb 37:6, Jb 38:23, Ps 83:15, Es 5:18, Jr 28:16, Ez 38:9, 1Co 2:4, Ap 11:19, Ap 16:21
13:12 Dt 32:37, Jg 9:38, Jg 10:14, 2R 3:13, Jr 2:28, Jr 29:31-32, Jr 37:19, Lm 2:14-15
Réciproques : Jr 28:16, Za 13:2, Ml 2:9
13:13 Lv 26:28, Es 30:30, Ps 107:25, Ps 148:8, Jr 23:19, Jon 1:4, Ex 9:18-29, Ps 18:12-13, Ps 105:32, Ps 148:8, Es 30:30, Ag 2:17, Ap 8:7, Ap 11:19, Ap 16:21
Réciproques : Jb 9:17, Jb 37:6, Ps 11:6, Jr 36:7, Na 1:8
13:14 Ps 11:3, Mi 1:6, Ha 3:13, Mt 7:26-27, Lc 6:49, 1Co 3:11-15, Jr 6:15, Jr 8:12, Jr 14:15, Jr 23:15, Ez 13:9, Ez 13:21, Ez 13:23, Ez 14:8
Réciproques : Ec 3:3, Ez 6:7, Ez 11:10, Ez 16:29, Ez 17:21
13:15 Ne 4:3, Ps 62:3, Es 30:13
Réciproques : Jr 23:17, Ez 5:13, Ez 13:20, Ez 20:21
13:16 Ez 13:10, Jr 5:31, Jr 6:14, Jr 8:11, Jr 28:1, Jr 28:9-17, Jr 29:31, Es 48:22, Es 57:20-21
Réciproques : Dt 29:19, 1R 13:11, Ne 6:14, Es 28:15, Es 56:10, Jr 23:14, Jr 23:16, Jr 23:17, Ez 13:18, Ez 13:20, Ez 13:22, Mt 7:15, Rm 16:18
13:17 Ez 4:3, Ez 20:46, Ez 21:2, Es 3:16-26, Es 4:4, Jg 4:4, 2R 22:14, Lc 2:36, 2P 2:1, Ez 13:2, Ap 2:20
Réciproques : Nb 16:28, Ne 6:13, Ne 6:14, Ez 6:2, Dn 2:9
13:18 Ez 13:3, Ez 13:10, Ez 13:16, Jr 4:10, Jr 6:14, 2Tm 4:3, Ez 22:25, Ep 4:14, 2P 2:14, Ez 13:22
Réciproques : Gn 10:9, 1S 24:11, Es 30:10, Ez 16:23, Mi 3:5
13:19 Ez 20:39, Ez 22:26, 1S 2:16-17, Pr 28:21, Mi 3:5, Mi 3:11, Ml 1:10, Rm 16:18, 1P 5:2, 2P 2:2-3, Ez 13:22, Pr 19:27, Rm 14:15, 1Co 8:11, Jr 23:14, Jr 23:17
Réciproques : Nb 22:7, Jg 17:10, Jg 18:4, Jg 18:20, 1S 2:29, Ne 6:12, Ps 35:4, Pr 12:22, Es 9:15, Es 29:21, Es 56:11, Jr 7:4, Ez 22:25, Ez 34:2, Dn 2:9, Am 7:12, Ac 8:18, Ph 3:19, 1Tm 6:10, Tt 1:11
13:20 Ez 13:8-9, Ez 13:15, Ez 13:16, 2Tm 3:8-9
Réciproques : Jr 23:30
13:21 Ez 13:9
Réciproques : Ez 6:7, Ez 11:10, Ez 13:14, Ez 13:23, Ml 2:9
13:22 Ez 9:4, Jr 4:10, Jr 14:13-17, Jr 23:9, Jr 23:14, Lm 2:11-14, Jr 23:14, Jr 27:14-17, Jr 28:16, Jr 29:32, Ez 13:16, Gn 3:4-5, Jr 6:14, Jr 8:11, Jr 23:17, 2P 2:18-19
Réciproques : Dt 29:19, 1S 23:16, 1R 13:18, 1R 22:6, 2Ch 18:5, Ne 6:12, Jb 4:3, Pr 12:22, Pr 19:9, Pr 24:24, Es 5:18, Es 9:15, Es 28:15, Es 57:11, Jr 18:11, Jr 20:6, Jr 23:22, Jr 28:15, Jr 29:31, Lm 2:14, Ez 7:13, Ez 13:6, Ez 13:18, Ez 13:19, Ez 22:28, Am 2:4, Mi 2:11, Mi 3:6, Za 10:2, Mt 7:15, Rm 14:15, 2Co 11:15
13:23 Ez 13:6-16, Ez 12:24, Dt 18:20, Mi 3:6, Za 13:3, 2Tm 3:9, Ez 13:21, Ez 34:10, Mt 24:24, Mc 13:22, 1Co 11:19, Jud 1:24, Ap 12:9, Ap 12:11, Ap 13:5, Ap 13:8, Ap 15:2, Ez 13:9, Ez 13:21, Ez 14:8, Ez 15:7
Réciproques : Dt 13:1, Jr 14:14, Jr 20:6, Jr 23:14, Jr 23:16, Jr 27:14, Jr 29:31, Ez 6:7, Ez 11:10, Ez 13:14, Ez 17:21, Ez 21:29, Ez 22:28, Za 10:2, Za 13:2
13:1 Ez 8:1, Ez 20:1, 2R 6:32, Ac 4:5, Ac 4:8, Ez 33:31, Es 29:13, Lc 10:39, Ac 22:3
Réciproques : 2Ch 34:21, Es 21:12, Ez 7:26, Ez 8:12
13:2 1R 14:4, Am 3:7
Réciproques : Nb 22:20, Jr 50:35
13:3 Ez 14:4, Ez 14:7, Ez 6:9, Ez 11:21, Ez 20:16, Ez 36:25, Jr 17:1-2, Jr 17:9, Ep 5:5, Ez 3:20, Ez 7:19, Ez 44:12, Jr 44:16-18, So 1:3, 1P 2:8, Ap 2:14, Ez 20:3, 1S 28:6, 2R 3:13, Ps 66:18, Ps 101:3, Pr 15:8, Pr 15:29, Pr 21:27, Pr 28:9, Es 1:15, Es 33:15, Jr 7:8-11, Jr 11:11, Jr 42:20-21, Za 7:13, Lc 20:8
Réciproques : 1S 14:37, 1R 14:6, 1R 22:5, 1R 22:23, 2R 4:31, 2R 22:13, 1Ch 10:14, 2Ch 18:22, Jb 31:7, Jr 21:2, Jr 27:15, Jr 42:1, Ez 2:1, Ez 20:31, Ez 36:37, Os 4:8, Jn 4:21, Ac 8:21, Rm 14:13, 1Co 8:9
13:4 Ez 2:7, Ez 3:4, Ez 3:17-21, Ez 14:7, 1R 21:20-25, 2R 1:16, Es 3:11, Es 66:4
Réciproques : Dt 27:15, 2R 22:13, Jb 36:21, Jr 42:1, Jr 42:20, Ez 6:9, Ez 7:19, Ez 8:1, Ez 14:3, Ez 14:6, Ez 14:10, Ez 16:59, Ez 20:3, Ez 20:16, Ez 20:31, Ez 44:12, 2Tm 3:7
13:5 Ez 14:9-10, Os 10:2, Za 7:11-14, 2Th 2:9-11, Dt 32:15-16, Es 1:4, Jr 2:5, Jr 2:11-13, Jr 2:31, Jr 2:32, Za 11:8, Rm 1:21-23, Rm 1:28, Rm 1:30, Rm 8:7, Ga 6:7, Ep 4:18, Col 1:21, He 3:12
13:6 Ez 18:30, 1S 7:3, 1R 8:47-49, Ne 1:8-9, Es 55:6-7, Jr 8:5-6, Jr 31:18-20, Jr 50:4-5, Lm 3:39-41, Os 14:1-3, Os 14:8, Jon 3:7-9, Mt 3:8-10, Ac 3:19, Ac 17:30, Ac 26:20, Jc 4:8-10, Ez 14:4, Ez 8:16, Ez 16:63, Ez 36:31-32, 2Ch 29:6, Es 2:20, Es 30:22, Jr 13:27, So 3:11, Rm 6:21
Réciproques : Ez 20:7, Ez 33:11
13:7 Ex 12:48, Ex 20:10, Lv 16:29, Lv 20:2, Lv 24:22, Nb 15:15, Nb 15:29, Os 4:14, Os 9:10, Jud 1:19, Ez 14:3-4, Ez 33:30-32, 2R 8:8-15, Es 58:1-2, Jr 21:1-2, Jr 37:1-3, Jr 37:9, Jr 37:10, Jr 37:17, Jr 38:14-23, Ez 14:4, Ez 14:7, Ez 14:8
Réciproques : Dt 7:26, Dt 29:20, 1R 14:6, Jb 31:7, Ps 34:16, Es 19:14, Es 30:28, Es 63:17, Jr 44:11, Ez 3:20, Ez 7:19, Ez 14:10, Ez 20:3, Os 4:8, Ac 7:42
13:8 Ez 15:7, Lv 17:10, Lv 20:3-6, Lv 26:17, Ps 34:16, Jr 21:10, Jr 44:11, Ez 5:15, Nb 26:10, Dt 28:37, Ps 37:22, Ps 44:13-14, Es 65:15, Jr 24:9, Jr 29:22, Lv 20:3, Lv 22:3, Nb 19:20, Rm 11:22, 1Co 10:11, Ez 6:7, Ez 13:23
Réciproques : Nb 16:38, Dt 28:46, Dt 29:20, 1R 14:6, Es 8:18, Es 24:2, Ez 13:14, Ez 14:7, Ez 14:10, Ez 20:3, Ez 25:13, Os 4:5
13:9 Ez 20:25, 2S 12:11-12, 1R 22:20-23, Jb 12:16, Ps 81:11-12, Es 63:16, Es 66:4, Jr 4:10, 2Th 2:9-12, Ez 16:27, Es 5:25, Es 9:12, Es 9:17, Es 9:21, Es 10:4
Réciproques : Lv 23:30, 2S 16:11, 2S 24:1, 1R 22:23, 2Ch 18:19, 2Ch 18:22, Es 29:10, Jr 6:15, Jr 15:6, Jr 27:10, Jr 38:23, Ez 13:2, Ez 13:9, Ez 14:5, Ez 25:7, Os 9:7, Za 13:2, Mt 15:14, Jn 12:40, 2Th 2:11, 2Tm 3:13, Ap 8:8, Ap 13:14, Ap 16:14
13:10 Ez 17:18-20, Ez 23:49, Gn 4:13, Nb 5:31, Mi 7:9, Ga 6:5, Ez 14:4, Ez 14:7, Ez 14:8, Dt 13:1-10, Dt 17:2-7, Jr 6:14-15, Jr 8:11-12, Jr 14:15, Ap 19:19-21
Réciproques : Nb 14:34, Jr 4:10, Ez 13:2, Ez 13:9, Ez 14:5, Os 9:7, Ml 2:12, Mt 15:14, 2Tm 3:13
13:11 Ez 34:10-31, Ez 44:10, Ez 44:15, Ez 48:11, Dt 13:11, Dt 19:20, Ps 119:67, Es 9:16, Jr 23:15, Jr 50:6, 2P 2:15, Ez 11:18-20, Ez 36:25-29, Ez 37:23, Ez 34:30, Ez 36:28, Ez 37:27, Ez 39:22, Gn 17:7, Jr 11:4, Jr 31:33, Jr 32:38, Za 13:9, He 8:10, He 11:16, Ap 21:7
Réciproques : Es 61:6, Ez 11:20
13:12 Réciproques : Jr 24:10, Jr 29:17
13:13 Ez 9:9, Esd 9:6, Es 24:20, Lm 1:8, Lm 1:20, Dn 9:5, Dn 9:10-12, Ez 4:16, Ez 5:16, Lv 26:26, Es 3:1, Jr 15:2-3, Lm 4:9-10, Ez 14:17, Ez 14:19, Ez 14:21, Ez 25:13, Gn 6:7, Jr 7:20, Jr 32:43, Jr 36:29
Réciproques : Rt 1:1, 2S 24:13, 1R 8:35, 2R 4:38, 2Ch 6:26, Ps 104:15, Jr 21:6, Ez 2:1, Ez 4:10, Ez 15:8, So 1:3, Ap 6:8
13:14 Ez 14:16, Ez 14:18, Ez 14:20, Gn 6:8, Gn 7:1, Gn 8:20-21, He 11:7, Ez 28:3, Dn 9:21, Dn 10:11, Jb 1:5, Jb 42:8-9, Jr 7:16, Jr 11:14, Jr 14:11-12, Jr 15:1, Ez 14:20, Pr 11:4, 2P 2:9
Réciproques : Gn 5:29, Gn 6:9, Gn 7:23, 2R 13:14, 1Ch 1:4, 2Ch 34:28, Jb 1:1, Jr 27:18, Ez 3:19, Ez 20:4, Dn 1:6, Mt 25:9, Lc 3:36
13:15 Ez 5:17, Lv 26:22, 1R 20:36, 2R 17:25, Jr 15:3
Réciproques : Lv 26:6, Dt 32:24, Jb 5:23, Ps 50:11, Es 45:7, Jr 9:10, Ez 14:21
13:16 Ez 14:14, Ez 14:18, Mt 18:19-20, Jc 5:16, Ez 14:20, Ez 33:11, Nb 14:28-29, Gn 18:23-33, Gn 19:29, Jb 22:20, Ac 27:24, He 11:7
Réciproques : Jb 5:23, Ps 50:11, Jr 5:6
13:17 Ez 5:12, Ez 5:17, Ez 21:3-4, Ez 21:9-15, Ez 29:8, Ez 38:21-22, Lv 26:25, Jr 25:9, Jr 47:6, Ez 14:13, Ez 25:13, Jr 33:12, Os 4:3, So 1:3
Réciproques : Lv 26:6, Es 65:12, Jr 5:10, Jr 9:16, Jr 12:12, Jr 21:6, Jr 25:29, Jr 34:17, Jr 47:7, Ez 12:14, Ez 14:21, Ez 21:16, Ez 33:2, Mt 8:9, Mt 24:6
13:18 Ez 14:14
Réciproques : Jr 27:18, Ez 12:15, Ez 14:16
13:19 Ez 5:12, Ez 38:22, Nb 14:12, Nb 16:46-50, Dt 28:21-22, Dt 28:59-61, 2S 24:13, 2S 24:15, 1R 8:37, 2Ch 6:28, 2Ch 7:13, 2Ch 20:9, Ps 91:3, Ps 91:6, Es 37:36, Jr 14:12, Jr 21:6, Jr 21:9, Jr 24:10, Am 4:10, Mt 24:7, Ez 7:8, Ez 36:18, Ap 16:3-6
Réciproques : 1Ch 21:12, Jb 9:23, Ez 5:17, Ez 14:13, Ez 14:21, Ez 21:31, Ez 25:13
13:20 Ez 14:14, Ez 14:16, Dn 1:1, 2R 23:36, Ez 8:1, 2R 24:6, 2R 24:8, Ez 18:20, Ez 18:22, Jb 5:19-24, Ps 33:18-19, Es 3:10, Os 10:12, So 2:3, Ac 10:35, 1Jn 2:29, 1Jn 3:7, 1Jn 3:10
Réciproques : Gn 5:29, Gn 6:9, Jb 1:1, Ez 3:19, Ez 20:4, Dn 1:6, Mt 25:9, He 11:7
13:21 Ez 14:13, Ez 14:15, Ez 14:17, Ez 14:19, Ez 5:12, Ez 5:17, Ez 6:11-12, Ez 33:27, Jr 15:2-3, Am 4:6-12, Ap 6:4-8
Réciproques : Ex 7:4, Lv 26:6, Lv 26:22, Dt 28:45, Dt 32:23, Dt 32:24, Rt 1:1, 2S 24:13, 1R 8:37, 2R 17:25, 2R 25:3, Es 24:17, Es 51:19, Jr 4:20, Jr 14:12, Jr 15:1, Jr 21:6, Jr 25:29, Jr 27:8, Jr 27:13, Jr 32:24, Jr 38:2, Jr 52:6, Ez 12:14, Ez 21:3, Mt 24:7
13:22 Ez 6:8, Dt 4:31, 2Ch 36:20, Es 6:13, Es 10:20-22, Es 17:4-6, Es 24:13, Es 40:1-2, Es 65:8-9, Jr 4:27, Jr 5:19, Jr 30:11, Jr 52:27-30, Mi 5:7, Mc 13:20, He 12:6-11, Ez 6:9-10, Ez 16:63, Ez 20:43, Ez 36:31, Jr 31:17-21, Jr 3:21-25
Réciproques : Lv 26:44, Esd 9:8, Ne 9:31, Ps 59:11, Es 1:9, Lm 1:18, Ez 12:16, Ez 16:54, Ez 32:31
13:23 Ez 8:6-18, Ez 9:8-9, Gn 18:22-33, Dt 8:2, Ne 9:33, Pr 26:2, Jr 7:17-28, Jr 22:8-9, Dn 9:7, Dn 9:14, Rm 2:5, Ap 15:4, Ap 16:6
Réciproques : Lv 26:44, Dt 29:24, 2Ch 7:22, Ne 9:31, Ps 59:11, Ps 64:9, Es 24:13, Es 42:16, Jr 9:12, Lm 1:18, Ez 6:10, Ez 12:16, Ez 16:54
13:1 Réciproques : Os 10:1, Os 12:10
13:2 Dt 32:32-33, Ps 80:8-16, Ct 2:13, Ct 2:15, Ct 6:11, Ct 7:12, Ct 8:11-12, Es 5:1-7, Jr 2:21, Os 10:1, Mt 21:33-41, Mc 12:1-9, Lc 20:9-16, Jn 15:1-6, Es 44:23, Mi 3:12, Za 11:2
Réciproques : Es 27:11, Jr 24:2, Ez 2:1, Ez 15:6, Ez 19:10, Os 11:6, Mt 3:10, Mt 7:19, Mt 25:30, Lc 3:9, Lc 23:31, Jn 15:4, He 6:8
13:3 Jr 24:8, Mt 5:13, Mc 9:50, Lc 14:34-35
Réciproques : Es 22:24, Es 30:14, Jr 13:7, Jn 15:6
13:4 Ps 80:16, Es 27:11, Jn 15:6, He 6:8, Es 1:31, Am 4:11, Ml 4:1, Mt 3:12, He 12:29
Réciproques : Jb 15:30, Jr 11:16, Ez 19:12, Mt 13:30
13:5 Jr 3:16
13:6 Ez 15:2, Ez 17:3-10, Ez 20:47-48, Es 5:1-6, Es 5:24, Es 5:25, Jr 4:7, Jr 7:20, Jr 21:7, Jr 24:8-10, Jr 25:9-11, Jr 25:18, Jr 44:21-27, Za 1:6
Réciproques : Ps 80:8, Ez 12:20, Ez 19:12, Ez 22:21, Ez 23:25, So 1:3, Rm 11:17
13:7 Ez 14:8, Lv 17:10, Lv 20:3-6, Lv 26:17, Ps 34:16, Jr 21:10, 1R 19:17, Es 24:18, Jr 48:43-44, Am 5:19, Am 9:1-4, Ez 6:7, Ez 7:4, Ez 11:10, Ez 20:38, Ez 20:42, Ez 20:44, Ps 9:16
Réciproques : Es 47:14, Jr 23:30, Jr 44:11, Ez 5:8, Ez 13:23, Ez 17:21, Ez 20:47, Ez 21:15, Ez 22:21, Ez 23:25, 1P 3:12
13:8 Ez 6:14, Ez 14:13-21, Ez 33:29, Es 6:11, Es 24:3-12, Jr 25:10-11, So 1:18, 2Ch 36:14-16
Réciproques : Ez 12:20, Ez 33:28
13:1 Réciproques : Pr 14:34, Es 1:21, Jr 2:23, Jr 30:15, Ez 2:3, Ez 22:2, Os 1:2, Os 4:12, Am 2:4, Za 5:7
13:2 Ez 20:4, Ez 22:2, Ez 23:36, Ez 33:7-9, Es 58:1, Os 8:1, Ez 8:9-17
Réciproques : Ez 2:1, Mi 3:8
13:3 Ez 16:45, Ez 21:30, Gn 11:25, Gn 11:29, Js 24:14, Ne 9:7, Es 1:10, Es 51:1-2, Mt 3:7, Mt 11:24, Lc 3:7, Jn 8:44, Ep 2:3, 1Jn 3:10, Gn 15:16, Dt 20:17, 1R 21:26, 2R 21:11, Esd 9:1
Réciproques : Js 5:1, Js 24:2, Jg 3:6, Ps 136:23, Es 43:27, Es 48:8, Ez 16:22, Ez 16:44, Ez 20:4, Os 12:7, Mt 14:11
13:4 Ez 20:8, Ez 20:13, Gn 15:13, Ex 1:11-14, Ex 2:23-24, Ex 5:16-21, Dt 5:6, Dt 15:15, Js 24:2, Ne 9:7-9, Os 2:3, Ac 7:6-7, Lm 2:20, Lm 2:22, Lc 2:7, Lc 2:12
Réciproques : Jb 3:12, Pr 3:8, Es 44:2, Ez 16:9, Ez 21:30, Mt 14:11, Jn 13:8, Rm 5:6
13:5 Ez 2:6, Es 49:15, Lm 2:11, Lm 2:19, Lm 4:3, Lm 4:10, Gn 21:10, Ex 1:22, Nb 19:16, Jr 9:21-22, Jr 22:19
Réciproques : Dt 19:13, Jb 3:12, Pr 3:8
13:6 Ex 2:24-25, Ex 3:7-8, Ac 7:34, Es 14:19, Es 51:23, Mi 7:10, Mt 5:13, He 10:29, Ap 14:20, Ez 20:5-10, Ex 19:4-6, Dt 9:4, Ps 105:10-15, Ps 105:26-37, Jn 5:25, Rm 9:15, Ep 2:4-5, Tt 3:3-7
Réciproques : Ps 68:13, Es 1:2, Es 4:4, Es 46:3, Es 63:7, Ez 16:8, Ez 16:9, Os 11:1, Lc 15:20, Lc 19:5, Ac 9:6, 2Co 5:15
13:7 Gn 22:17, Ex 1:7, Ex 12:37, Ac 7:17, Ez 16:10-13, Ez 16:16, Ex 3:22, Dt 1:10, Dt 4:8, Dt 32:10-14, Dt 33:26-29, Ne 9:18-25, Ps 135:4, Ps 147:20, Ps 148:14, Ps 149:2-4, Es 61:10, Es 62:3, Ez 16:22, Jb 1:21, Ct 4:5, Os 2:3, Os 2:9, Os 2:10, Ap 3:17-18
Réciproques : Ct 8:10, Dn 8:8, 1P 3:3
13:8 Ez 16:6, Dt 7:6-8, Rt 3:9, 1S 12:22, Es 41:8-9, Es 43:4, Es 63:7-9, Jr 2:2-3, Jr 31:3, Os 11:1, Ml 1:2, Rm 5:8, Rm 9:10-13, Rt 3:9, Ez 20:5-6, Ex 19:4-8, Ex 24:1-8, Ex 32:13, Dt 4:31, Jr 2:2-3, Jr 31:32, Os 2:18-20
Réciproques : Gn 48:5, Ex 2:8, Dt 22:30, Dt 23:5, Pr 2:17, Ec 3:8, Ct 4:9, Es 43:1, Es 54:5, Es 61:3, Es 61:10, Ez 16:32, Ez 16:45, Ez 16:60, Ez 23:4, Os 2:15, Ml 2:14, Ml 3:17, Mt 19:9, Lc 1:72, Jn 3:29, Rm 9:25, 2Co 6:2, Col 3:12, 2Th 2:13, He 8:9
13:9 Ez 16:4, Ez 36:25, Ps 51:7, Es 4:4, Jn 13:8-10, 1Co 6:11, 1Co 10:2, He 9:10-14, 1Jn 5:8, Ap 1:5-6, Ez 16:6, Ps 23:5, 2Co 1:21, 1Jn 2:20, 1Jn 2:27
Réciproques : Lc 15:22, Ep 5:26, 1Tm 2:9, He 10:22
13:10 Ez 16:7, Ps 45:13-14, Es 61:3, Es 61:10, Lc 15:22, Ap 21:2, Ez 16:13, Ez 16:18, Ex 28:5, 1P 3:3-4, Ex 25:5, Ex 26:14, Ex 39:27-28, Ap 7:9-14, Ap 19:8, Gn 41:42, Pr 31:22, Ap 18:12
Réciproques : Gn 24:47, Ex 11:2, Ex 25:4, Dt 6:11, Dt 8:11, Es 3:23, Jr 2:32, Ez 16:39
13:11 Gn 24:22, Gn 24:47, Gn 24:53, Lv 8:9, Est 2:17, Es 28:5, Lm 5:16, Ap 2:10, Ap 4:4, Ap 4:10, Gn 41:42, Pr 1:9, Pr 4:9, Ct 1:10, Ct 4:9, Es 3:19, Dn 5:7, Dn 5:16, Dn 5:29, Gn 24:22, Es 3:21
Réciproques : Ps 73:6, Ez 23:42
13:12 Réciproques : Gn 24:22, Ex 32:2, Dt 26:19, Es 3:20, Ez 21:26, Ez 23:42
13:13 Ez 16:19, Dt 8:8, Dt 32:13-14, Ps 45:13-14, Ps 81:16, Ps 147:14, Os 2:5, Ez 16:14-15, Ps 48:2, Ps 50:2, Es 64:11, Jr 13:20, Gn 17:6, 1S 12:12, 2S 8:15, 1R 4:21, Esd 4:20, Esd 5:11, Ps 50:2, Lm 2:15
Réciproques : Ct 6:4, Ez 16:10, Ez 23:40, Lc 16:19
13:14 Dt 4:6-8, Dt 4:32-38, Js 2:9-11, Js 9:6-9, 1R 10:1-13, 1R 10:24, 2Ch 2:11-12, 2Ch 9:23, Lm 2:15, 1Co 4:7
Réciproques : Nb 16:2, Pr 30:9, Ct 1:5, Ct 4:1, Ct 6:4, Ez 5:5, Ez 16:13, Ez 28:17, Ez 31:9
13:15 Ez 33:13, Dt 32:15, Es 48:1, Jr 7:4, Mi 3:11, So 3:11, Mt 3:9, Ez 20:8, Ez 23:3, Ez 23:8, Ez 23:11, Ez 23:12-21, Ex 32:6-35, Nb 25:1-2, Jg 2:12, Jg 3:6, Jg 10:6, 1R 11:5, 1R 12:28, 2R 17:7, 2R 21:3, Ps 106:35, Es 1:21, Es 57:8, Jr 2:20, Jr 3:1, Jr 7:4, Os 1:2, Os 4:10, Ap 17:5, Ez 16:25, Ez 16:36, Ez 16:37
Réciproques : Gn 38:24, Dt 31:16, 2R 21:15, 2Ch 21:11, Ne 9:26, Ps 78:56, Ps 106:36, Ps 106:39, Pr 11:22, Pr 30:9, Pr 31:30, Jr 3:13, Jr 3:20, Jr 13:27, Jr 32:30, Ez 16:13, Ez 16:45, Ez 23:7, Ez 28:17, Os 2:5, Mt 19:9, Ap 14:8
13:16 Ez 7:20, 2R 23:7, 2Ch 28:24, Os 2:8
Réciproques : Gn 37:3, Lv 13:47, Es 57:7, Jr 2:20, Jr 3:2, Ez 16:7, Ez 21:24, Ez 23:26, Os 2:5, Os 4:13, Lc 16:12
13:17 Ez 7:19, Ez 23:14-21, Ex 32:1-4, Os 2:13, Os 10:1, Es 44:19-20, Es 57:7-8, Jr 2:27-28, Jr 3:9
Réciproques : Ex 32:2, 2Ch 24:7, Ez 23:16, Ap 13:14
13:18 Ez 16:10
Réciproques : Dt 32:38, Ez 23:41, Os 2:7
13:19 Ez 16:13, Dt 32:14-17, Os 2:8-13, Gn 8:21
Réciproques : Nb 28:2, Dt 32:38, Ez 20:28, Ez 23:41
13:20 Ez 16:21, Ez 23:4, Gn 17:7, Ex 13:2, Ex 13:12, Dt 29:11-12, Ez 20:26, Ez 20:31, Ez 23:37, Ez 23:39, 2R 16:3, 2Ch 33:6, Ps 106:37-38, Es 57:5, Jr 7:31, Jr 32:35, Mi 6:7, Ez 8:17, Jr 2:34-35
Réciproques : Lv 20:2, 1R 16:31, 2R 3:27, 2Ch 28:3, Ec 7:17, Es 7:13, Jr 19:5, Ez 16:36, Ez 16:38, Ez 16:45, Ez 23:20, Ez 34:18, Os 2:2, Jn 8:41
13:21 Ps 106:37, Lv 18:21, Lv 20:1-5, Dt 18:10, 2R 17:17, 2R 21:6, 2R 23:10
Réciproques : Lv 20:2, 2R 16:3, 2Ch 28:3, Jr 2:34, Jr 19:5, Jr 32:35, Ez 16:20, Ez 16:36, Ez 16:38, Ez 16:45, Ez 20:26, Ez 23:37, Mi 6:7, Jn 8:41
13:22 Ez 16:3-7, Ez 16:43, Ez 16:60-63, Jr 2:2, Os 2:3, Os 11:1
Réciproques : 1R 11:8, Es 54:4, Ez 16:7, Ez 23:3, Ez 23:19, Os 2:15
13:23 Ez 2:10, Ez 13:3, Ez 13:18, Ez 24:6, Jr 13:27, So 3:1, Mt 11:21, Mt 23:13-29, Ap 8:13, Ap 12:12
Réciproques : Es 2:8, Os 7:13
13:24 Ez 16:31, Ez 16:39, Ez 20:28-29, 2R 21:3-7, 2R 23:5-7, 2R 23:11, 2R 23:12, 2Ch 33:3-7, Lv 26:30, Ps 78:58, Es 57:5, Es 57:7, Jr 2:20, Jr 3:2, Jr 17:3
Réciproques : 1R 14:23, Pr 7:12, Jr 3:6, Jr 3:13, Jr 6:15, Jr 44:21, Ez 16:27
13:25 Ez 16:31, Gn 38:14, Gn 38:21, Pr 9:14-15, Es 3:9, Jr 2:23-24, Jr 3:2, Jr 6:15, Ez 23:9-10, Ez 23:32, Ap 17:1-5, Ap 17:12, Ap 17:13, Ap 17:16
Réciproques : Gn 39:7, Dt 31:16, Jg 10:6, 1R 12:31, 1R 14:23, Pr 7:12, Es 57:7, Es 57:8, Jr 2:20, Jr 3:6, Jr 3:13, Jr 5:6, Jr 11:15, Ez 16:15, Ez 16:39, Ez 20:29, Ez 23:19, Os 2:2, Os 4:13
13:26 Ez 8:10, Ez 8:14, Ez 20:7-8, Ez 23:3, Ez 23:8, Ez 23:19-21, Ex 32:4, Dt 29:16-17, Js 24:14, Es 30:21
Réciproques : Lv 15:3, Jg 10:6, Jr 3:1, Ez 23:20
13:27 Ez 14:9, Es 5:25, Es 9:12, Es 9:17, Dt 28:48-57, Es 3:1, Os 2:9-12, Ez 16:24, Ez 16:37, Ez 23:22, Ez 23:25, Ez 23:28, Ez 23:29, Ez 23:46, Ez 23:47, Ps 106:41, Jr 34:21, Ap 17:16, 2R 24:2, 2Ch 28:18-19, Es 9:12, Ez 16:47, Ez 16:57, Ez 5:6-7
Réciproques : 2S 1:20, Jr 2:33, Ez 6:14, Ez 16:46, Am 4:6, Lc 15:14, Ac 26:1
13:28 Ez 23:5-9, Ez 23:12-21, Jg 10:6, 2R 16:7, 2R 16:10-18, 2R 21:11, 2Ch 28:23, Jr 2:18, Jr 2:36, Os 10:6
Réciproques : Gn 38:24, Jg 19:2, Jr 2:20, Jr 3:1, Os 2:5
13:29 Ez 13:14-23, Jg 2:12-19, 2R 21:9, Ez 23:14-21
Réciproques : Jr 3:1, Ez 23:16, Ez 23:19, Mt 19:9
13:30 Pr 9:13, Es 1:3, Jr 2:12-13, Jr 4:22, Jg 16:15-16, Pr 7:11-13, Pr 7:21, Es 3:9, Jr 3:3, Ap 17:1-6
Réciproques : Gn 39:12, Lv 13:3
13:31 Ez 16:24, Ez 16:39, Ez 16:25, Os 12:11, Ez 16:33-34, Es 52:3
Réciproques : Gn 39:12, Pr 7:12, Es 23:17, Jr 2:20, Jr 3:6, Ez 20:29
13:32 Ez 16:8, Ez 23:37, Ez 23:45, Jr 2:25, Jr 2:28, Jr 3:1, Jr 3:8, Jr 3:9, Jr 3:20, Os 2:2, Os 3:1, 2Co 11:2-3
Réciproques : Gn 39:7, Es 57:8, Jn 4:18
13:33 Gn 38:16-18, Dt 23:17-18, Os 2:12, Jl 3:3, Mi 1:7, Lc 15:30, Es 30:3, Es 30:6, Es 30:7, Es 57:9, Os 8:9-10
Réciproques : Gn 38:17, Pr 7:13, Es 1:4, Ez 16:31, 1Tm 6:10
13:34 Réciproques : Gn 39:7, Ez 16:31, Os 8:9
13:35 Es 1:21, Es 23:15-16, Jr 3:1, Jr 3:6-8, Os 2:5, Na 3:4, Jn 4:10, Jn 4:18, Ap 17:5, Ez 13:2, Ez 20:47, Ez 34:7, 1R 22:19, Es 1:10, Es 28:14, Os 4:1, Am 7:16
13:36 Ez 16:15-22, Ez 22:15, Ez 23:8, Ez 24:13, Ez 36:25, Lm 1:9, So 3:1, Ez 23:10, Ez 23:18, Ez 23:29, Gn 3:7, Gn 3:10, Gn 3:11, Ps 139:11-12, Jr 13:22-26, Ap 3:18, Ez 16:20-21, Jr 2:34
Réciproques : Es 3:17, Jr 4:30, Jr 12:9, Jr 44:4, Ez 16:38, Ez 16:57, Ez 23:37, Ez 36:18, Os 2:10, Am 5:2
13:37 Ez 23:9-10, Ez 23:22-30, Jr 4:30, Jr 13:22, Jr 13:26, Jr 22:20, Lm 1:8, Lm 1:19, Os 2:3, Os 2:10, Os 8:10, Na 3:5-6, Ap 17:16
Réciproques : Es 3:17, Es 47:2, Jr 12:9, Jr 21:4, Lm 1:2, Ez 16:15, Ez 16:27, Ez 16:57, Ez 23:5, Ez 23:17, Ez 23:26, Ez 23:28, Ez 23:29, Ez 24:8, Os 10:10, Am 5:2, Mi 1:11, Ap 2:22, Ap 16:15
13:38 Ez 16:40, Ez 23:45-47, Gn 38:11, Gn 38:24, Lv 20:10, Dt 22:22-24, Mt 1:18-19, Jn 8:3-5, Ez 16:20-21, Ez 16:36, Gn 9:6, Ex 21:12, Nb 35:31, Ps 79:3-5, Jr 18:21, So 1:17, Na 1:2, Ap 16:6
Réciproques : Nb 25:11, Dt 17:2, Jb 31:11, Jr 4:4, Ez 7:3, Ez 11:9, Ez 21:30, Ez 23:24, Ez 23:25, Ez 23:37, Ez 24:8, So 1:18, Jn 8:5, Ap 16:3
13:39 Ez 16:24-25, Ez 16:31, Ez 7:22-24, Es 27:9, Ez 16:10-20, Ez 23:26, Ez 23:29, Es 3:16-24, Os 2:3, Os 2:9-13
Réciproques : Jr 17:3, Ez 6:6
13:40 Ha 1:6-10, Jn 8:5-7, Ez 23:10, Ez 23:47, Ez 24:21, Jr 25:9
Réciproques : Ez 16:38, Ez 23:46
13:41 Dt 13:16, 2R 25:9, Jr 39:8, Jr 52:13, Mi 3:12, Ez 5:8, Ez 23:10, Ez 23:48, Dt 13:11, Dt 22:21, Dt 22:24, Jb 34:26, Ez 23:27, Ez 37:23, Es 1:25-26, Es 2:18, Es 27:9, Os 2:6-17, Mi 5:10-14, Za 13:2, 1Tm 5:20
Réciproques : Gn 38:24, Nb 17:5, Jr 2:20, Jr 17:27, Ez 11:9, Ez 23:47, Ez 25:11, Ez 28:17, 1P 4:1
13:42 Ez 5:13, Ez 21:17, 2S 21:14, Es 1:24, Za 6:8, Ez 39:29, Es 40:1-2, Es 54:9-10
Réciproques : Ez 8:18, Ez 24:13, Os 10:10
13:43 Ez 16:22, Ps 78:42, Ps 106:13, Jr 2:32, Ez 6:9, Dt 32:21, Ps 78:40, Ps 95:10, Es 63:10, Am 2:13, Ac 7:51, Ep 4:30, Ez 7:3-4, Ez 7:8, Ez 7:9, Ez 9:10, Ez 11:21, Ez 22:31, Rm 2:8-9
Réciproques : Es 43:24, Es 54:4, Ez 22:9, Ez 23:49, Ez 24:14, Ml 2:17
13:44 Ez 18:2-3, 1S 24:13, Ez 16:3, Ez 16:45, 1R 21:16, 2R 17:11, 2R 17:15, 2R 21:9, Esd 9:1, Ps 106:35-38
Réciproques : Gn 31:1, Pr 30:15, Ez 11:12, Ez 23:2, Os 4:5, Mi 2:4
13:45 Ez 16:8, Ez 16:15, Ez 16:20, Ez 16:21, Ez 23:37-39, Dt 5:9, Dt 12:31, Es 1:4, Za 11:8, Rm 1:30-31, Ez 16:3
Réciproques : Dt 32:32, 2S 20:19, 2R 21:11, 2Ch 33:9, Ez 16:44, Os 4:5, Col 3:6
13:46 Ez 16:51, Ez 23:4, Ez 23:11, Ez 23:31-33, Jr 3:8-11, Mi 1:5, Ez 16:48-49, Ez 16:53-56, Ez 16:61, Gn 13:11-13, Gn 18:20-33, Gn 19:24-25, Dt 29:23, Dt 32:32, Es 1:9-10, Jr 23:14, Lm 4:6, Lc 17:28-30, 2P 2:6, Jud 1:7, Ap 11:8, Ez 16:27, Ez 26:6, Gn 14:8, Gn 19:29, Os 11:8
Réciproques : Gn 13:13, Nb 21:25, Ct 8:8, Jr 3:7, Jr 49:2, Ez 21:16, Ez 23:2, Os 7:1, Col 3:6
13:47 Ez 8:17, 1R 16:31, Ez 16:48, Ez 16:51, Ez 5:6-7, 2R 21:9, 2R 21:16, Jn 15:21-22, 1Co 5:1
Réciproques : Gn 30:15, Ex 23:24, 1R 14:22, 1R 21:26, 2R 16:3, Ps 53:1, Es 7:13, Jr 2:33, Jr 3:11, Jr 5:28, Jr 44:4, Ez 16:27, Ez 23:11, Ez 23:31, Ez 34:18, Os 9:1
13:48 Mt 10:15, Mt 11:24, Mc 6:11, Lc 10:12, Ac 7:52
Réciproques : 1R 14:22, Lm 4:6, Ez 5:7, Ez 16:46, Ez 16:47, Ez 26:6, Ez 33:11, Os 9:1, Mt 11:23, Rm 2:27
13:49 Ez 28:2, Ez 28:9, Ez 28:17, Ez 29:3, Gn 19:9, Ps 138:6, Pr 16:5, Pr 16:18, Pr 18:12, Pr 21:4, Es 3:9, Es 16:6, Dn 4:30, Dn 4:37, Dn 5:23, Ab 1:3, 1P 5:5, Gn 13:10, Gn 18:20, Dt 32:15, Es 22:13-14, Am 6:3-6, Lc 12:16-20, Lc 16:19, Lc 17:28, Lc 21:34, Ez 18:12, Pr 21:13, Es 3:14-15, Am 5:11-12, Am 8:4-6, Mi 3:2-4, Lc 16:20-21
Réciproques : Gn 19:5, Gn 19:24, Gn 19:27, Nb 21:25, Ps 73:7, Pr 30:9, Es 3:16, Jr 5:7, Jr 48:11, Ez 16:46, Ez 28:5, Mt 20:3, Mt 20:6, Mt 24:38, Rm 2:12, 1Tm 6:17, 2P 2:6
13:50 Gn 13:13, Gn 18:20, Gn 19:5, Lv 18:22, Dt 23:17, 2R 23:7, Pr 16:18, Pr 18:12, Rm 1:26-27, Jud 1:7, Gn 19:24, Dt 29:23, Jb 18:15, Es 13:19, Jr 20:16, Jr 49:18, Jr 50:40, Lm 4:6, Am 4:11, So 2:9, 2P 2:6, Ap 18:9
Réciproques : Gn 19:27, Lv 18:27, Pr 30:9, Es 3:16, Jr 5:7, Jr 13:9, Jr 48:11, Mt 24:38, Lc 17:28, Rm 2:12, 1Tm 6:17
13:51 Lc 12:47-48, Rm 3:9-20, Jr 3:8-11, Mt 12:41-42
Réciproques : Gn 19:5, 2S 11:21, 2R 17:19, 2R 21:2, 2R 21:9, Ps 53:1, Es 59:12, Jr 2:33, Jr 3:11, Ez 16:46, Ez 16:47, Ez 23:19, 1Co 5:1
13:52 Ez 16:56, Mt 7:1-5, Lc 6:37, Rm 2:1, Rm 2:10, Rm 2:26, Rm 2:27, Ez 16:54, Ez 16:63, Ez 36:6-7, Ez 36:15, Ez 36:31, Ez 36:32, Ez 39:26, Ez 44:13, Jr 23:40, Jr 31:19, Jr 51:51, Os 10:6, Rm 1:32, Rm 6:21, Gn 38:26, 1S 24:17, 1R 2:32
Réciproques : 2S 11:21, 2R 17:19, 2R 21:9, Es 59:12, Jr 2:33, Jr 3:11, Jr 30:10, Ez 32:24, Mt 12:41, Lc 15:15, Rm 5:20, 1Co 5:1
13:53 Ez 16:60-61, Ez 29:14, Ez 39:25, Jb 42:10, Ps 14:7, Ps 85:1, Ps 126:1, Es 1:9, Jr 20:16, Jr 31:23, Jr 48:47, Jr 49:6, Jr 49:39, Jl 3:1, Es 19:24-25, Jr 12:16, Rm 11:23-31
Réciproques : Nb 21:25, Ez 16:46, Ez 16:55, Am 9:14, So 3:20, Ap 11:8
13:54 Ez 16:52, Ez 16:63, Ez 36:31-32, Jr 2:26, Ez 14:22-23
Réciproques : Ez 5:7, Ez 32:24
13:55 Ez 16:53, Ez 36:11, Ml 3:4
Réciproques : Ct 8:8
13:56 Es 65:5, So 3:11, Lc 15:28-30, Lc 18:11
Réciproques : Ct 8:8, Jr 13:9, Ez 16:52, Dn 4:37, 1Tm 6:17
13:57 Ez 16:36-37, Ez 21:24, Ez 23:18-19, Ps 50:21, Lm 4:22, Os 2:10, Os 7:1, 1Co 4:5, 2R 16:5-7, 2Ch 28:5-6, 2Ch 28:18-23, Es 7:1, Es 14:28, Gn 10:22-23, Nb 23:7, Ez 16:27, Jr 33:24
Réciproques : 2S 1:20, Ez 22:4, Ez 39:26, Za 9:7
13:58 Ez 23:49, Gn 4:13, Lm 5:7
Réciproques : Ez 39:26
13:59 Ez 7:4, Ez 7:8, Ez 7:9, Ez 14:4, Es 3:11, Jr 2:19, Mt 7:1-2, Rm 2:8-9, Ez 17:13-16, Ex 24:1-8, Dt 29:10-15, Dt 29:25, 2Ch 34:31-32, Es 24:5, Jr 22:9, Jr 31:32
Réciproques : Lv 26:15, Dt 4:23, Ps 44:17, Pr 2:17, Jr 11:10, Ez 17:16, Ez 20:37, Os 6:7, Os 8:1, Za 11:10, He 8:9
13:60 Ez 16:8, Lv 26:42, Lv 26:45, Ne 1:5-11, Ps 105:8, Ps 106:45, Jr 2:2, Jr 33:20-26, Os 2:15, Lc 1:72, Ez 37:26-27, Es 55:3, 2S 23:5, Jr 31:31-34, Jr 32:38-41, Jr 50:5, Os 2:19-20, He 8:10, He 12:24, He 13:20
Réciproques : Gn 9:15, Lv 26:44, Pr 2:17, Es 54:4, Es 57:18, Jr 31:32, Ez 16:22, Ez 16:53, Ez 16:62, Ez 20:37, Dn 9:27, Os 1:11, Rm 5:20, He 8:8
13:61 Ez 16:63, Ez 20:43, Ez 36:31-32, Jb 42:5-6, Ps 119:59, Jr 31:18-20, Jr 50:4-5, Ez 16:53-55, Ct 8:8-9, Es 2:2-5, Es 11:9-10, Os 1:9-11, Rm 11:11, Rm 15:8-9, Rm 15:16, Ga 4:26-27, Ep 2:12-14, Ep 3:6, Es 49:18-23, Es 54:1-2, Es 60:4, Es 66:7-12, Ga 4:26-31, Jr 31:31-40, Jn 15:16, He 8:13
Réciproques : Gn 2:25, Dt 9:7, 1R 8:47, 2Ch 30:15, Jr 3:24, Jr 31:19, Ez 16:46, Ez 43:10, Rm 6:21, Ep 2:11, 2Th 3:14, He 7:12, He 8:8, Ap 2:5, Ap 3:3
13:62 Ez 16:60, Dn 9:27, Os 2:18-23, Ez 6:7, Ez 39:22, Jr 24:7, Jl 3:17
Réciproques : Lv 26:9, Ez 34:30, Ez 37:13, Rm 3:27
13:63 Ez 16:61, Ez 36:31-32, Esd 9:6, Dn 9:7-8, Jb 40:4-5, Ps 39:9, Lm 3:39, Rm 2:1, Rm 3:19, Rm 3:27, Rm 9:19-20, Rm 5:1-2, 1Co 4:7, Ep 2:3-5, Tt 3:3-7
Réciproques : Ex 32:25, 1R 8:47, 1Ch 21:17, Jb 42:6, Ps 51:15, Ct 4:3, Es 1:29, Es 27:4, Es 57:15, Jr 3:24, Jr 17:13, Lm 3:29, Ez 5:13, Ez 6:9, Ez 14:6, Ez 14:22, Ez 16:52, Ez 16:54, Ez 39:26, Ez 43:10, Dn 4:37, Os 3:5, Mi 6:8, Za 6:8, Mt 5:23, Mt 15:27, Mc 14:72, Lc 7:47, Lc 15:15, Lc 15:21, Lc 18:13, Lc 22:61, Ac 19:18, Rm 2:4, 1Tm 1:15, Tt 1:11, Jc 4:9

Notes de la Bible Annotée Neuchâtel

A savoir : les notes ne font PAS partie du texte biblique. Plus d'informations
Ezéchiel 13
  • Note de section ou de chapitre
    Ce chapitre décrit le péché et le châtiment des faux prophètes (versets 1 à 16) et des fausses prophétesses (versets 17 à 23).
  • 13.1 1 à 16 Nous avons vu au chapitre 29 de Jérémie que parmi les captifs enmmenés avec Jéhojachin, il y avait des faux prophètes qui annonçaient aux exilés un retour prochain (versets 8 et 9); trois sont mêmes désignés par leur nom, Achab, Sédécias et Sémaïa (versets 21 à 24). C'est à eux que s'adresse ici Ezéchiel. Mais plusieurs traits s'appliquent aussi aux faux prophètes de Jérusalem; tout comme Jérémie aussi s'était autrefois, dans sa lettre aux captifs, adressé depuis la Judée à ceux de Babylonie. Ce double fait jette un jour intéressant sur les rapports très fréquents qu'entretenait la Colonne de Tel-Abib avec la métropole.
  • 13.2 De leur chef. Sans avoir reçu ni l'ordre de parler, ni quelque révélation divine à communiquer.
  • 13.3 Rien vu : parce que Dieu ne leur a rien montré.
  • 13.4 Les renards, en creusant leurs terriers dans les ruines (Lamentations 5.18; Néhémie 4.3), ne font qu'accélérer la chute de ces restes d'édifices. Ainsi les faux prophètes, au lieu de réparer les brèches déjà faites à la théocratie par tant de coups précédents (les deux déportations sous Jéhojakim et Jéhojachin), ne travaillent qu'à préparer la catastrophe dernière par les illusions qu'ils entretiennent dans le peuple.
  • 13.5 Monter aux brèches : travailler à l'affermissement de la théocratie déjà sérieusement compromise (Psaumes 106.23).
    Pour tenir bon : pour pouvoir, avec les fidèles affermis par eux, rester là comme une phalange bien unie, au jour où Dieu visitera Jérusalem par l'invasion de l'ennemi.
  • 13.6 Ils n'ont rien vu (verset 3), et ils disent : J'ai vu. Et ils espèrent que, par un heureux hasard, ce qu'ils prétendent avoir vu se réalisera et qu'ils pourront dire : Voyez! Nous avions bien prédit.
  • 13.8 8 à 16 La punition de cette conduite.
  • 13.9 Ils ne siégeront pas. Sans doute quelques-uns de ces faux prophètes avaient occupé jusqu'ici une place élevée dans les conseils de l'Etat.
    Ils ne seront pas inscrits. Leur nom ne figurera pas sur le rôle de ceux qui, au retour de l'exil, formeront le nouveau peuple de Dieu.
    Que je suis l'Eternel : moi qui suis toujours là, quoi qu'on en dise (8.12; 9.9), et qui vois fort bien ce qui se passe (Comparez 6.10).
  • 13.10 Vu et attendu : formule juridique; il s'agit d'une sentence. Comparez Lévitique 26.43 (Hébreu).
    Point de paix! En opposition aux promesses mensongères que les faux prophètes répandaient parmi le peuple, Jérémie 23.17; Michée 3.5.
    Il construit un mur : il s'agit du peuple. La construction du mur est l'emblème des suprêmes efforts du peuple pour sauver Jérusalem, soit par des alliances avec l'Egypte et les peuples voisins, soit en rassemblant toutes les ressources qui lui restent pour se mettre en état de défense. Les faux prophètes plâtrent ce mur pour en cacher les fissures et la faiblesse. Au lieu de faire voir au peuple, comme Jérémie et Ezéchiel, l'inutilité de ces moyens tout humains, ils lui font espérer les plus magnifiques résultats de ces démarches et le détournent ainsi de Jéhova, le seul sauveur auquel il eût fallu les ramener.
  • 13.11 A la parole de Jéhova, une inondation commence par miner le mur (première et seconde déportation). Puis en un clin d'œil l'ouragan achève de le faire crouler; c'est l'emblème de la ruine finale.
  • 13.12 Alors que deviennent les brillantes promesses des faux prophètes?
  • 13.14 Ce verset montre avec évidence que le mur représente Jérusalem, qu'on a cherché à fortifier. Ses habitants sont ensevelis sous ses ruines.
  • 13.17 17 à 23 Les fausses prophétesses.
    Les femmes ont déjà joué un rôle fâcheux dans la vision des abominations commises dans le temple (8.14). Dans ces temps de dissolution, plusieurs de ces femmes, livrées à l'idolâtrie, se mettaient à faire le métier de prophétesses; il faut dire plutôt de devineresses. Car le maigre salaire pour lequel elles travaillaient (verset 19), prouve que c'étaient des personnes de bas étage. On peut comparer la conduite des femmes israélites en Egypte; Jérémie 44.15.
    Qui font les prophétesses. Nous traduisons ainsi parce que la forme verbale employée ici a plus d'énergie que celle dont s'était servi l'auteur au verset 2, en parlant des hommes.
  • 13.18 Ce verset, traduit et interprété de bien des manières, nous paraît indiquer par une image l'état d'assoupissement moral où ces femmes plongent par leurs artifices et leurs fausses promesses ceux qui viennent les consulter. Elles les font asseoir dans un fauteuil commode; elles fixent des coussins sous leurs bras et placent juste à la hauteur de leur tête des couvertures roulées comme oreillers, afin qu'ils s'endorment du plus paisible sommeil.
  • 13.19 Pour un si misérable salaire, ces diseuses de bonne aventure osent prononcer, comme de la part de Dieu, des promesses de prospérité ou des menaces de mort, qui sont toutes de leur invention.
  • 13.20 20 à 23 La punition.
    Par ces faits. Dieu démontrera l'inanité de ces prétendus oracles, qui ont entretenu les méchants dans la sécurité; et Israël, arraché à ces pièges, recouvrera enfin sa liberté spirituelle si longtemps aliénée. Après le retour de la captivité, les faux prophètes et les fausses prophétesses disparurent absolument, aussi bien que l'idolâtrie à laquelle se rattachaient tous ces ignobles métiers.
  • 13.22 Les menaces effrayantes proférées par ces femmes contre les justes seront démontrées aussi vaines que les assurances de délivrance données par elles aux méchants (verset 19).
  • 13.23 Leur métier sera usé; elles auront perdu tout crédit. Israël sera affranchi à jamais de ces influences malfaisantes.
  • Ezéchiel 14

  • Note de section ou de chapitre
    Inutilité soit d'interroger le prophète, soit d'intercéder auprès de Dieu.
    Ce chapitre exprime avec énergie l'indignation dont Dieu est rempli à la vue de l'idolâtrie qui continue à régner dans le peuple. Il refusera de donner aucune réponse, par l'organe de ses prophètes à des gens ainsi disposés, se réservant de leur répondre lui-même par ses châtiments (versets 1 à 11). L'intercession même n'aura plus d'accès auprès de lui pour sauver un tel peuple (versets 12 à 23). On voit que les faux prophètes et les fausses prophétesses contre lesquels était dirigé le discours précédent, n'étaient pas les seuls coupables dans le peuple, et que, même chez les exilés, les pratiques idolâtres n'avaient point pris fin.
  • 14.1 1 à 11 Quel était le but de la démarche faite par les anciens auprès d'Ezéchiel? On peut conclure du verset 3 qu'ils étaient venus l'interroger sur leurs affaires particulières. C'est à cette démarche que se rapporte la première direction divine donnée ici au prophète.
    Quelques-uns des anciens : voir 8.1, note.
  • 14.3 Ont dressé dans leur cœur, littéralement : sur leur cœur. Leur cœur est comme le piédestal sur lequel les idoles sont dressées. Lors même que les captifs valaient mieux que leurs frères de Judée, ils étaient trop profondément infectés d'idolâtrie pour être guéris tout d'un coup.
    Ils mettent devant leur face. Ils ne se contentent pas de contempler dans leur cœur les fausses divinités; ils en dressent des images matérielles devant leurs yeux dans leurs maisons.
    Me laisserai-je... Dieu n'écoute pas la prière qui lui est adressée par un cœur sans droiture (Psaumes 66.18; Proverbes 28.9); à combien plus forte, raison refusera-t-il de répondre par l'organe de son prophète à ceux qui, tout en se livrant à l'idolâtrie, viennent le consulter en ce qui les concerne. Comparez le silence de Dieu à l'égard de Saül 1Samuel 28.6, et la réponse faite à la femme de Jéroboam 1Rois 14.6-16.
  • 14.4 Moi l'Eternel... C'est Dieu lui-même qui se chargera de répondre à ces consultations profanes, en châtiant ceux qui se les permettent.
    Par le salaire de ses nombreuses idoles. Il y a littéralement : dans la multitude de ses idoles. C'est une expression concise et énergique pour dire : Par la punition que mérite la multitude de ses idoles. Autant d'idoles, autant de ces réponses dont chacune sera un châtiment.
  • 14.5 Pour prendre... par leur propre cœur : ce sont les coupables eux-mêmes, qui, d'après le verset précédent, déterminent par l'égarement de leur cœur la mesure de leur punition.
  • 14.6 C'est pourquoi : Puisqu'il en est ainsi, quoi qu'ils te demandent, ne leur fais d'autre réponse que celle-ci : Convertissez-vous.
  • 14.7 Ou des étrangers. La loi assimilait sur bien des points les étrangers aux Israélites (Exode 20.10; Lévitique 17.8).
    Je répondrai moi-même : voir verset 4, note.
  • 14.8 Un signe et un proverbe. Cet homme deviendra un monument de la malédiction divine, et son nom restera proverbial; on dira : Prenez garde qu'il ne vous arrive comme à un tel! Comparez Jérémie 29.22.
  • 14.9 Le prophète ainsi consulté pourrait, sans mauvaise intention, se laisser aller à donner un conseil à de telles gens, comme Ezéchiel, par exemple, eût pu la faire en ce moment envers les anciens qui l'entouraient. Mais ce serait une faiblesse coupable; car Dieu n'a rien à dire à ces hommes, aussi longtemps qu'ils persistent dans leur infidélité.
    Qui aurai entraîné. Le prophète persistant à parler malgré Dieu, Dieu dirigera sa parole de telle sorte que le conseil qu'il donnera tournera à la fois à la ruine de celui qui le reçoit et au châtiment de celui qui l'aura donné (verset 10). L'exemple de Balaam peut, jusqu'à un certain point, servir d'illustration à cette parole.
  • 14.11 L'extermination des rebelles, soit peuple, soit prophètes, a un but d'amour : ramener le peuple à son Dieu et rendre Dieu à son peuple.
  • 14.12 12 à 23 Tout comme les idolâtres interrogent Dieu inutilement (versets 1 à 11), ce serait vainement que le prophète ou quelqu'autre juste intercéderait auprès de lui en faveur de Jérusalem.
  • 14.13 Si un pays. Cette expression abstraite vise Jérusalem, comme les expressions analogues quiconque et le prophète (versets 4 et 7) désignaient indirectement les anciens et Ezéchiel.
    Péchait par révolte : le péché de perfidie, la révolte consciente et réfléchie contre l'Eternel; comparez 2Chroniques 26.16-19 (Ozias).
    La famine. Aucune intercession ne détournerait ce fléau, non pas même celle de Noé, de Daniel et de Job réunis. De ces trois hommes, le premier et le troisième, ont sauvé par leur intercession, l'un sa famille et avec elle l'humanité, l'autre, ses fils et ses filles, jusqu'à l'épreuve que Dieu jugea bon de lui envoyer (Job 1.4-5), puis ses amis (Job 42.7-8). Quant à Daniel il saute aux yeux que sous ce nom Ezéchiel ne peut désigner que le prophète bien connu qui était alors l'un des dignitaires les plus élevés de la cour de Babylone. Daniel avait été transporté en Orient par Nébucadnetsar immédiatement après la bataille de Carkémis (606-604), et deux ans après il avait été élevé à l'un des postes les plus éminents de l'empire chaldéen. Si donc le discours actuel d'Ezéchiel date de cinq ans environ avant la ruine de Jérusalem (588-586), il y avait plus d'une douzaine d'années que Daniel remplissait ces hautes fonctions. Peut-être avait-il déjà rendu d'importants services à ses compatriotes malheureux et en particulier à la colonie de Tel-Abib. Il est naturel qu'Ezéchiel pense à lui en cherchant parmi ses contemporains vivants un intercesseur à associer aux deux anciens personnages qu'il vient de nommer. C'est donc peine absolument perdue que de chercher, dans les temps antiques, un autre Daniel que celui-là. L'histoire ne mentionne pas un seul personnage de ce nom; or il est évident que l'homme désigné ici devait être un juste devenu célèbre par l'efficacité de ses prières, puisqu'il est associé à deux hommes aussi illustres que Job et Noé. Mais il ne faut pas oublier cette différence, entre ceux-ci et Daniel, que leur présence en ce moment n'est qu'une supposition impossible, tandis que celle de Daniel est une réalité. Voilà sans doute la raison pour laquelle, celui-ci est placé entre les deux autres. Tout échouerait donc, même si, cet intercesseur vivant se mettant à prier, les deux morts venaient se placer à sa droite et à sa gauche, pour appuyer son intercession de la leur (Exode 17.10-12).
  • 14.15 15 à 20 Trois nouvelles suppositions. Ces trois fléaux sont souvent réunis au précédent avec quelques modifications (Jérémie 15.2-3; Apocalypse 6.4-8). Contre chacun de ces fléaux isolément, l'intercession réunie de ces trois hommes, dans les circonstances actuelles, ne pourrait rien.
    Ils délivreraient leur âme. La prière du juste faite avec zèle est d'une grande efficace, sans doute (Jacques 5.16); mais ici elle n'influerait que sur le sort du juste priant, car, quant à Jérusalem, sa mesure est pleine et déborde. On a vu là une contradiction avec Genèse 18.23 et suivants, mais à tort. La situation morale de Jérusalem, après tant de siècles de rébellion volontaire était toute différente de celle de Sodome au temps d'Abraham; c'est précisement pour cette raison que le prophète a employé au verset 13 cette expression : Si un pays péchait contre moi par révolte.
  • 14.19 Dans le sang : c'est la traduction littérale des mots hébreux, et ce sens convient parfaitement : Le courroux de l'Eternel se répandra dans le sang comme un venin qui le viciera et produira la peste.
  • 14.21 Les trois intercesseurs réunis n'auraient pu délivrer le pays coupable de chacun des quatre fléaux agissant isolément; combien moins pourraient-ils délivrer Jérusalem des quatre réunis, qui vont être déchaînés sur cette ville!
    Car ainsi parle. Le car s'explique ainsi : En effet, s'il y en a qui échappent (verset 22) cela sera dû, non à une intercession quelconque, mais à la seule volonté de l'Eternel. Cette volonté est expliquée dans les deux versets suivants.
  • 14.22 22 et 23 Les déportés, échappés au massacre de Jérusalem, en arrivant en Babylonie, y fourniront par leur inconduite la démonstration convaincante de la justice de Dieu qui a frappé les restes du peuple et de la nécessité de ce châtiment suprême. Et il y aura là une consolation pour les anciens captifs; car, au lieu de s'irriter de la conduite de Dieu, ils devront y donner leur approbation. Or une dispensation à laquelle on adhère perd aussitôt son amertume et produit ce fruit paisible de justice, qui console par sa douceur intime celui qui est éprouvé de la sorte (Hébreux 12.11).
  • Ezéchiel 15

  • Note de section ou de chapitre
    L'allégorie développée dans ce chapitre se rattache à l'image dont s'était servi Jérémie 2.21, comme celle-ci ne faisait que continuer le tableau Esaïe 5.4 et suivants. Dans Esaïe, Israël était une vigne stérile. Jérémie représentait cette vigne comme revenue à l'état de vigne sauvage (comparez Psaumes 80.9-17). Ezéchiel demande s'il reste encore à une vigne pareille quelque supériorité sur les autres arbres de la forêt; et il trouve que par son bois elle n'est pas même leur égale en valeur, puisqu'il n'est pas propre, comme le leur, à être taillé. Ce qui fait la valeur de la vigne c'est son fruit; dès que le fruit manque, la vigne est le dernier des arbres. L'application est poignante. Du moment ou Israël, en s'appropriant l'idolâtrie des peuples païens, s'assimile à eux, non seulement il cesse d'être le premier des peuples, le peuple de Dieu; mais il devient le plus dégradé de tous.
  • 15.3 Le sarment est mince, courbe, cassant; on n'en peut fabriquer quoi que ce soit, non pas même une cheville à suspendre les objets.
  • 15.4 On le met au feu : c'est tout ce qu'il reste à en faire; comparez Jean 15.6.
    Les deux bouts. A supposer qu'après l'avoir mis au feu, on l'en retire à demi consumé, on pourra bien moins encore l'employer à quelque usage. Telle est Jérusalem. Déjà la Samarie au nord et Juda au sud sont dévastés. Jérusalem reste là outre les deux contrées désolées; elle a même senti plus d'une fois l'atteinte du feu : à quoi Jéhova pourrait-il l'employer encore, puisqu'il n'a pu en tirer aucun parti dans le temps où elle était intacte?
  • 15.7 Les habitants actuels de Jérusalem ont échappé, il est vrai, aux catastrophes précédentes; mais ils n'en succomberont pas moins à la dernière, qui approche.
  • 15.8 Infidèles : proprement félons.
  • Ezéchiel 16

  • Note de section ou de chapitre
    L'ingratitude de Jérusalem
    Ce chapitre contient le tableau de l'histoire entière du peuple de Dieu; de son passé à la fois misérable et glorieux (versets 1 à 14); de sa longue ingratitude et de sa misère présente (versets 15 à 52); de sa réhabilitation et de sa gloire future (versets 53 à 63). Ce vaste tableau est présenté dans une allégorie dont l'idée fondamentale, l'union conjugale de Dieu et de son peuple, revient souvent dans les écrits des prophètes (comparez Esaïe 54.1-8 et surtout Osée chapitres 1 à 3); mais cette image est développée ici avec une plus grande richesse de détails. Notre délicatesse moderne a quelque peine à s'accommoder de certaines images employées dans ce chapitre; et peut-être la règle de la Synagogue qui n'autorise la lecture d'Ezéchiel que dès l'âge de trente ans, ne serait-elle pas déplacée dans l'Eglise chrétienne. Mais il n'en reste pas moins vrai qu'aucun symbole n'était, comme celui du mariage, propre à exprimer la tendresse de l'amour de Dieu envers son peuple et l'horreur que doit causer à Dieu l'ingratitude et les infidélités de ce dernier.
  • 16.1 1 à 14 Ce passage décrit l'état misérable d'Israël au commencement de son existence nationale (versets 1 à 5), puis ce que Dieu dans sa miséricorde daigna faire de ce peuple (versets 6 à 14).
  • 16.2 A Jérusalem. Le prophète s'adresse à cette ville comme représentant le peuple entier. Elle a été en effet le cœur d'Israël, le centre de sa vie nationale. Dans son sort particulier se reproduisent toutes les fortunes diverses du peuple lui-même.
  • 16.3 Ce verset et les suivants ne concernent pas spécialement la population de Jérusalem et ne lui attribuent point une origine jébusienne, c'est-à-dire amorrhéenne ou héthienne, comme on l'a cru. Il s'agit d'Israël lui-même dès l'époque de ses origines les plus reculées, lorsque de Canaan il vint habiter en Egypte et y tomba dans la plus douloureuse servitude.
    De la terre du cananéen. C'était de là que venait Israël; Ezéchiel profite de cette circonstance pour reprocher au peuple d'avoir toujours eu, en quelque sorte, du sang cananéen dans les veines et de trahir, moralement parlant, une extraction païenne. Ce reproche n'a de valeur qu'autant que le prophète sait parfaitement que l'origine du peuple, matériellement parlant, est toute différente.
    Les Amorhéens et les Héthiens étaient les peuples du pays de Canaan du milieu desquels sortaient les Israélites au moment de leur émigration en Egypte.
  • 16.4 Durant le dur temps de la servitude d'Egypte, le peuple, qui naissait alors à la vie nationale (puisqu'à son arrivée il n'était qu'une famille), fut privé de toute protection, semblable à un nouveau-né à qui les premiers soins font défaut.
    Ton cordon... Serait-ce une allusion aux dispositions idolâtres et vicieuses qu'Israël avait apportées de Canaan et auxquelles il ne renonça point?
    Frottée de sel. C'était l'usage, dit Jérôme, de frotter de sel le corps des enfants nouveau-nés pour les endurcir au froid.
  • 16.5 Allusion à L'usage si fréquent dans l'antiquité d'exposer les enfants.
  • 16.6 6 à 14 Les tendres soins que l'Eternel prit de ce peuple misérable.
    Dans ton sang : qui coulait parce que le cordon n'avait point été attaché.
    Vis dans ton sang. Tout moribond que soit cet enfant, Dieu lui ordonne de vivre et de vivre dans ce sang même dont il est tout souillé (voir verset 9). L'ordre est répété pour faire ressortir la solennité du miracle sur lequel repose une telle existence. Ce miracle est, en effet, la base de tous ceux qui suivront.
  • 16.7 Allusion à la prodigieuse multiplication du peuple en Egypte, en même temps qu'à son développement intellectuel et moral et à la haute culture dont son histoire subséquente fait preuve. On peut dire de tout le peuple à certains égards ce qui est dit de Moïse : Qu'il fut instruit dans toute la sagesse des Egyptiens et devint puissant en œuvres et en paroles.
  • 16.8 Allusion au moment où l'Eternel visita son peuple en lui suscitant Moïse pour libérateur.
    J'étendis sur toi. Comparez Ruth 3.9. Par cet acte symbolique, un homme déclarait prendre une femme pour épouse. C'était l'emblème de la protection dont il s'engageait à la couvrir désormais.
    Je te fis serment. Ces paroles et les suivantes se rapportent à l'alliance qui fut conclue durant le séjour au Sinaï entre Dieu et le peuple, par le don de la loi. Ce fut comme l'époque du mariage de l'Eternel avec son peuple. Comparez Esaïe 54.5; Jérémie 31.32 avec Exode 19.5; 24.8.
  • 16.9 Je te baignai. C'est ici l'emblème de la purification du peuple par le moyen de la loi, par son action morale sanctifiante ainsi que par les institutions créées par elle. Ezéchiel a surtout en vue les sacrifices et les ablutions ordonnées par la loi pour la purification des Israélites pécheurs. Jusqu'alors, Israël était resté couvert de son sang (verset 6), c'est-à-dire de sa souillure originaire.
    Je t'oignis d'huile : allusion au sacerdoce d'Aaron.
  • 16.10 De broderie. Est-ce une allusion aux tentures brodées du tabernacle?
    De peau de blaireau, ou de veau marin. Le sens du mot hébreu (thachasch) est incertain. La couverture supérieure du tabernacle était faite de la peau de cet animal (Exode 26.14; Nombres 4.25); c'est probablement à ce fait que le prophète fait allusion.
    De lin. Le verbe employé ici pour dire ceindre, s'applique ordinairement à la ceinture de tête, au turban : Exode 24.17; Exode 29.9; Lévitique 8.13. C'est sans doute une allusion à la mitre des sacrificateurs.
    Des tissus les plus fins. Le mot hébreu (méschi) ne se retrouve nulle part ailleurs. A l'exemple des rabbins on le traduit ordinairement par soie. Mais ce sens n'étant qu'une supposition, nous avons rendu ce mot par une expression moins précise.
  • 16.11 Bracelets : Genèse 24.22,24.
  • 16.12 Un anneau à ton nez. Cet ornement, en usage aujourd'hui encore en Orient, faisait aussi partie dès le temps patriarcal des présents de fiançailles.
    Diadème magnifique : ici comme simple ornement. La royauté ne viendra que plus tard (verset 13).
  • 16.13 Après que le contenu des versets 9 à 12 a été résumé dans les premiers mots de ce verset, l'Eternel rappelle en outre le soin qu'il a pris de la nourriture à offrir à sa fiancée. Le froment, le miel, l'huile, étaient les produits exquis de la terre de Canaan.
    Extraordinairement belle : par les institutions dont Dieu l'avait dotée.
    Tu arrivas jusqu'à régner. Cette expression ne peut s'appliquer qu'à l'institution de la royauté qui était comme l'apanage du peuple entier; tout Israël régnait en la personne de son roi; comparez Exode 19.5-6 : Un royaume de sacrificateurs!
  • 16.14 Tu fus renommée. Comparez ce qui est dit de la réputation de l'empire israélite à l'époque de David et Salomon, 1Rois 4.34; 10.1 et suivants. C'est ici le point culminant de la première partie du chapitre.
  • 16.15 Ce verset commence la seconde partie du tableau : la description de l'ingratitude d'Israël comblé de pareils bienfaits (versets 15 à 52). Ezéchiel indique d'abord la cause de cette infidélité odieuse.
    Tu te confias en ta beauté. Israël s'attribua à lui-même sa supériorité morale sur les autres peuples : il oublia de rendre grâces à celui de qui il tenait les biens temporels et spirituels dont il jouissait; ce fut le péché qui le conduisit ensuite à l'idolâtrie. Comparez ce qui est dit des païens Romains 1.21-23 : oublier de rendre grâces au Créateur, c'est le sûr moyen d'exagérer le prix qu'on attache à la créature, et d'en venir à l'adorer extérieurement ou moralement.
    Tu te prostituas. Le culte des idoles est déjà comparé à une prostitution Exode 34.16.
    A tout passant : Ezéchiel appelle ainsi chaque faux dieu adoré, chez les nations avec lesquelles Israël se trouvait en relation; comparez chapitre 8.
    A qui voulait. Littéralement : Que cela soit à lui! ou : A qui en voudra! comme si la prostituée parlait ainsi d'elle-même.
  • 16.16 On a entendu ce passage diversement. Il nous paraît qu'Ezéchiel veut parler d'un lit dressé, au moyen de ce qui composait la garde-robe de la fiancée, lit auquel il donne le nom d'autel (littéralement hauts lieux) parce qu'il passe de l'image à la réalité. Il s'agit en effet des autels des faux dieux dressés sous les rois idolâtres sur toutes les éminences de la Terre Sainte; comparez Esaïe 58.7-9.
    Ce qui ne s'était pas fait : le texte est très obscur. Nous donnons le sens probable.
  • 16.17 Des images d'homme : pour présenter l'idolâtrie sous le jour le plus repoussant, Ezéchiel la compare à la forme de prostitution, la plus monstrueuse qui se puisse imaginer.
  • 16.18 Tu pris... Le service, des faux dieux coûtait cher. Les encensements de Bel à Babylone se montaient annuellement, selon Hérodote, à une somme de mille talents. En Inde aujourd'hui encore, les adorateurs des faux dieux se privent du nécessaire pour subvenir aux énormes dépenses de leur culte. Comparez Exode 32.1-4,25. Et tout cet or et cet argent ainsi employés étaient les présents que Jéhova avait faits à son épouse (mon or, mon argent).
  • 16.20 20 et 21 Ces versets se rapportent aux sacrifices sanglants offerts au dieu Moloch; comparez Lévitique 18.21; 2Rois 3.27; 23.10; Jérémie 32.35. Dans les cultes païens, la cruauté marchait de pair avec la sensualité.
  • 16.21 Mes fils : les enfants d'Israël appartenaient à Dieu; car ce peuple provenait de lui par la vocation d'Abraham et par la naissance miraculeuse d'Isaac, et tous les enfants israélites possédaient dans la circoncision le sceau de l'adoption.
  • 16.22 Le souvenir constant de ce que l'on était avant l'appel divin est le moyen de réveiller sans cesse le sentiment de la reconnaissance; comparez Ephésiens 2.11 et suivants.
    Toute nue... : Image de l'état d'Israël dans la servitude d'Egypte.
  • 16.23 Les versets 23 à 32 dépeignent les derniers excès auxquels Israël s'est abandonné. A mesure que les siècles avaient marché, son idolâtrie s'était accrue. Ce n'étaient pas seulement les faux dieux des peuples voisins, Cananéens, Syriens (Baal, Astarté.), Ammonites et Moabites (Moloch), qui avaient été importés dans le pays; c'étaient aussi ceux des Egyptiens, des Assyriens et des Chaldéens, tellement qu'il ne semblait ne plus y avoir plus y avoir une place propice dans la terre de Juda qui ne fut occupée par quelque autel idolâtre.
  • Malheur..., malheur...! Le prophète, arrivé à la peinture des temps les plus récents et des derniers forfaits, s'interrompt par une exclamation d'indignation mêlée de pitié.
  • 16.24 Une voûte : un édifice voûté; probablement un lieu de prostitution qui, conformément à l'image employée dans tout ce passage, est peut-être l'emblème de ces retraites souterraines où se pratiquaient en Egypte et en Assyrie certaines cérémonies mystérieuses en l'honneur des fausses divinités.
  • 16.26 Voir Jérémie, chapitre 44, qui montre avec quelle ardeur dans les derniers temps le peuple et surtout les femmes se livraient aux cultes égyptiens qui appartenaient au matérialisme le plus grossier.
  • 16.27 Ta portion assignée : le bel et grand héritage que Dieu avait promis à Israël dans la terre de Canaan. Dieu ne lui en a point laissé la complète possession, telle qu'il l'avait eue sous David et Salomon.
  • 16.28 Les filles des Philistins : les cinq villes capitales des cinq royaumes dont se composait la confédération de ce peuple. Sur le rôle des Philistins dès les temps d'Achaz, voir 2Chroniques 28.18.
    Honteuses... Les Philistins rougissaient de la conduite des Israélites; car eux-mêmes s'en tenaient à leurs dieux nationaux. Jérémie 2.10 et suivants; Ezéchiel 5.7.
  • L'introduction des cultes assyriens datait sans doute de l'époque ou Achaz entra en relations politiques avec Tiglath-Piléser, roi de Ninive.
  • 16.29 C'était comme une soif inextinguible, un vertige d'idolâtrie qui s'était emparé de ce peuple.
  • 16.30 Exclamation analogue à celle du verset 23; au sentiment de la pitié s'ajoute celui du dégoût.
    Lâche. Ce terme exprimerait, d'après les uns, une honteuse impuissance morale; d'après d'autres, l'épuisement, résultat du vice; ou bien le trouble délirant de la passion. Peut-être toutes ces nuances sont-elles confondues dans ce terme destiné à justifier le sentiment de dégoût qui règne dans le tableau suivant.
  • 16.31 Voûte; tertre; voir versets 24 et 25, note.
    La prostituée fait de son genre de vie un métier, un moyen de lucre; mais tel n'était pas le cas d'Israël.
  • 16.32 Israël ressemblait à une femme infidèle qui, jouissant du domicile conjugal et d'un entretien assuré, commet le vice pour le vice, et en ajoutant à l'impudicité l'adultère. Et pour comble de honte, cette femme infidèle paie ses complices! Sens : quoiqu'il possédât le culte du vrai Dieu, Israël semblait tourmenté par la manie d'y ajouter sans cesse des cultes nouveaux accompagnés des séductions les plus honteuses.
  • 16.33 Et cette conduite coûtait cher à Israël au lieu de lui rapporter quelque chose! Quels sacrifices n'avait-il pas à faire pour obtenir l'alliance des grands peuples païens, Assyriens ou Egyptiens, au moyen du laquelle leur idolâtrie pénétrait chez lui! Comparez 2Rois 16.7,8.
  • 16.34 Tandis qu'Israël était comme avide de l'assistance des autres peuples et de leurs idoles, les païens ne recherchaient ni son alliance ni son culte, tant il était devenu méprisable à leurs yeux.
  • 16.35 Les versets suivants décrivent le châtiment de Jérusalem sous l'image de la punition infligée chez les Juifs à la femme coupable d'adultère.
  • 16.36 Récapitulation des crimes commis, comme considérant de la sentence suivante, verset 37 (voir versets 15 à 24).
    Ton airain : expression obscure peut-être pour dire : ton avoir, ton argent. Israël n'avait plus à la fin que de l'airain à donner.
  • 16.37 D'après Nombres 5.18 lorsqu'une femme était soupçonnée d'adultère, elle était amenée dans le temple (devant l'Eternel) et le sacrificateur commençait par lui découvrir la tête. C'est à ce traitement humiliant que semble faire allusion le verset 37, lors même que dans ce verset il est parlé de la personne tout entière. Ses repaires d'idolâtrie (chapitre 8) seront découverts aux yeux de tous, amis ou ennemis, lorsque les peuples exécuteurs du jugement de Dieu détruiront Jérusalem.
    Avec ceux que tu as haïs : les peuples qui ont pris part à sa ruine ne furent pas seulement ceux dont elle avait cherché à acheter les bonnes grâces, mais aussi ceux qu'Israël avait toujours profondément détestés, comme les Ammonites, les Moabites et surtout les Edomites; comparez 2Rois 24.1-3 et Psaumes 137.7-8.
  • 16.38 Je verserai ton sang. Cette expression s'applique et à la peine du meutrier (l'épée) et à celle de l'adultère (la lapidation); comparez verset 40. Jérusalem était en effet coupable de ce double chef.
    Fureur et jalousie : le premier de ces termes porte sur le crime de meurtre; le second sur l'adultère. Le terme de jalousie, revient plusieurs fois dans l'ordonnance Nombres 5.14-31, relative à la punition de la femme adultère (l'esprit de jalousie, versets 14 et 30, le gâteau de jalousie, versets 15,18,25.)
  • 16.39 Description figurée du sac de Jérusalem.
  • 16.40 Te lapideront : on voit par Lévitique 20.2,10 que le supplice de la lapidation était la peine des adultères; comparez Jean 8.5-7.
    Te perceront de leurs épées : Genèse 9.6 ordonne la peine du glaive pour le crime de meurtre; et Josué 6.21, pour les habitants d'une ville mise à l'interdit. Israël, meutrier des fils de Jéhova (verset 21, note), a mérité le supplice des Cananéens. Comparez Lévitique 20.1-5.
    Une assemblée : la réunion des peuples qui assiégeront et détruiront Jërusalem est comparée à l'assemblée solennelle des Israélites lapidant un coupable.
  • 16.41 Ce jugement s'exécutera avec une complète publicité; le monde entier en sera témoin. Dieu ne ménagera pas son peuple.
    Aux yeux de beaucoup de femmes, c'est-à-dire de beaucoup d'autres nations. Le comble de l'opprobre pour une femme est d'avoir à le subir en présence de ses rivales.
    Je ferai cesser... La captivité d'Israël a mis fin à son idolâtrie.
    Tu ne feras plus de présents : Comment, dans son exil, achèterait-il encore l'alliance des étrangers? La promesse et la menace sont réunies dans cette parole.
  • 16.42 Courroux et jalousie : voir verset 38.
    Je m'apaiserai. C'est la conséquence du courroux satisfait. Le compte précédent est réglé. Il y a comme un moment de calme succédant à l'orage du châtiment. Encore ici la promesse commence à se faire jour dans les termes mêmes de la menace.
  • 16.43 De plus en plus, vers la fin de la menace, se trahit le réveil du sentiment de la miséricorde.
    Parce que tu ne t'es pas souvenue; voir à verset 22.
    Tu n'ajouteras plus : on pourrait penser que les énormités sont des crimes contre-nature ajoutés aux vices ordinaires et spécialement à l'idolâtrie (tes abominations); comparez Lévitique 18.17. Cependant il nous paraît plus naturel d'appliquer le terme d'abominations aux vices précédemment énumérés, et celui d'énormité à la manière audacieuse et impudente en laquelle Israël s'y était livré. D'autres traduisent : afin que je n'ajoute pas l'énormité à toutes tes abominations... dans le sens de Lévitique 19.29 où un père est accusé d'énormité s'il tolère, sans la châtier, l'inconduite de sa fille. Mais l'aggravation du crime doit plus naturellement être attribuée à celui qui a commis le crime.
  • 16.44 44 et 45Ta mère... Votre père : La population cananéenne (héthienne et amorrhéenne), du milieu de laquelle Israël sortait en venant en Egypte et dont il avait pris le caractère et les habitudes (verset 3).
  • 16.45 Les sœurs sont les autres populations païennes du voisinage, souvent énumérées dans la Genèse.
    Ezéchiel accuse les nations d'avoir aussi bien qu'Israël, déserté leur mari et leurs enfants. Il envisage donc que les païens appartenaient aussi originairement à l'Eternel, ce qui assimilait leur infidélité à celle d'Israël; comparez Romains 3.2; 1.18-25 où l'origine du paganisme est expliquée par une ingratitude et une incrédulité volontaires.
    De ses enfants..., de leurs enfants. Ce sont les enfants que ces peuples immolaient aux fausses divinités; comparez 2Rois 3.27; 18.8,17.
  • 16.46 Samarie et Sodome sont appelées ici sœurs de Jérusalem, parce qu'elles avaient été les capitales de deux districts appartenant au même pavs que Juda et qu'elles étaient animées du même esprit d'idolâtrie et de corruption. Samarie est appelée la grande sœur, parce que son territoire était plus considérable que celui de Sodome. Elle est placée à la gauche et Sodome à la droite, parce qu'en tournant la face vers l'est, l'habitant de Jérusalem a la Samarie à sa gauche (au nord), la mer Morte à sa droite (au sud).
    Leurs filles : les villes de leur ressort.
  • 16.47 C'était trop peu... Comblée de grâces, comme Jérusalem l'avait été, c'était trop peu pour elle, une fois qu'elle se livrait à l'infidélité, de pécher comme Sodome et Samarie; elle devait pécher davantage! Plus il y a eu de grâces méprisées, plus la chute est profonde. De mauvais chrétiens sont pires que les païens.
  • 16.48 48-50 Cette appréciation peut étonner. Mais le prophète remonte à la cause cachée du péché. Le péché étant essentiellement la révolte égoïste contre Dieu, sa gravité réelle se mesure moins aux actes proprement dits qu'aux dispositions intérieures qui les produisent et à l'étendue des grâces reçues. Voilà ce qui explique la sévérité de la sentence prononcée ici sur Jérusalem, quand on compare cette sentence à l'appréciation du péché de Sodome. C'est aussi par cette raison qu'en mentionnant les crimes de Sodome, Ezéchiel ne s'arrête point à ceux auxquels le nom de cette ville est resté attaché, mais aux dispositions orgueilleuses et sensuelles qui en étaient la source. Comparez une appréciation analogue dans la bouche du Seigneur Matthieu 11.21-24, parole qui contient sans doute une allusion à notre passage.
  • 16.51 Tu as justifié tes sœurs. L'infidélité de Jérusalem, en dépassant celle de ses sœurs, la faisait paraître moins criminelle et plus pardonnable.
  • 16.52 Dont tu as chargé tes sœurs. Jérusalem, malgré ses abominations, se croyait plus juste que Sodome et Samarie; elle jetait sur elles le même regard hautain que le pharisien sur le péager, qui était pourtant plus près de la justification que lui (Luc 18.14).
  • 16.53 53 à 63 Ici commence la troisième partie du discours, la promesse. Pour résoudre les difficultés qu'elle présente, il faut se rendre compte de la nature du style prophétique, qui est tout différent du langage ordinaire. Les faits dont parle le prophète n'ont pas de valeur propre; leur vraie importance est dans la loi du gouvernement divin qu'ils manifestent. C'est ainsi qu'Ezéchiel peut présenter comme un fait réel le retour matériellement irréalisable des captifs de Sodome. Il veut, en parlant ainsi, illustrer un principe moral en l'énonçant sous une forme aussi concète que possible, étrange même jusqu'au paradoxe. Aucun morceau des prophètes ne donne, comme celui-ci, l'occasion d'étudier ce caractère idéal et profondément spirituel du langage prophétique.
    Des habitants de Sodome et des villes environnantes, pas un n'avait survécu à la catastrophe. On a donc tenté de rapporter cette promesse aux deux peuples descendant de Lot (les Moabites et les Ammonites). Ce sens est évidemment inadmissible. On a pensé, aussi à la conversion de ces esprits retenus en prison, dont il est parlé 1Pierre 3.19 et parmi lesquels se trouveraient les habitants des villes de la plaine. Nous pensons plutôt que, dans la pensée du prophète, le retour d'Israël après la captivité s'identifie avec le salut, au sens absolu du mot. Quand ce salut se réalisera sur la terre, les pécheurs de la nation la plus favorisée spirituellement, comme Juda, ne devanceront en rien ceux qui paraissaient beaucoup plus corrompus, tels que ceux de Samarie, ni même les vicieux les plus dégradés, tels que les habitants de Sodome. Chaque jour les expériences faites dans l'Eglise, à l'occasion de la prédication du salut, sont la démonstration de la vérité exprimée, sous cette forme frappante par le prophète. Comparez Matthieu 21.31,32; Luc 7.29,30; 15.1,2. Ezéchiel s'élève ici au point de vue de la plus pure spiritualité évangélique. Si l'on cherche une explication plus littérale encore des expressions employées, en particulier de celle-ci : parmi les leurs, il faut se transporter en pensée au moment de la fondation de l'Eglise, où Juifs, Samaritains et païens entraient tous ensemble et à la même condition de la foi, dans l'alliance de grâce; comparez le chapitre 47 où Ezéchiel, dans le tableau du torrent d'eaux vives sortant du nouveau temple, fait de la mer Morte la figure du monde païen; puis Actes 2.41; 8.5-25; 10.34-38, etc.
  • 16.54 Etant pour elles une consolation : en ce qu'elles verront, d'une part, que tu as été encore plus coupable qu'elles et non moins sévèrement punie, et, d'autre part, que tu es graciée aux mêmes conditions qu'elles, sans qu'il reste rien de ces prérogatives particulières et de cette propre justice dont tu aimais à te glorifier vis-à-vis d'elles.
  • 16.55 Encore ici que signifierait le sens littéral? Que faudrait-il entendre à ce point de vue par le premier état de Sodome? Comme, dans la promesse précédente, le prophète s'élançait en avant vers le jour du salut, dans celle-ci il remonte jusqu'à un état idéal de piété, de moralité et de prospérité extérieure qui aurait dû être le point de départ de l'histoire des trois nations, mais qui n'a de réalité que dans l'état primitif de l'humanité en général, antérieurement à sa chute. Les racines les plus profondes de toute existence humaine, individuelle ou collective, plongent dans cet état primitif où l'homme vivait encore dans l'union avec Dieu et où nous ramène l'œuvre de Christ.
  • 16.56 Ta sœur Sodome n'était pas nommée. Quel Israélite aurait autrefois pensé à nommer Sodome comme une sœur de Jérusalem, soit quant à la corruption, soit quant à la grâce? Pour obtenir un pareil résultat, il fallait une révolution complète. Jérusalem devait être amenée à reconnaître que sa dégradation égalait pour le moins celle de Sodome. C'est de cette communauté de misère et de honte que devait sortir le sentiment de la fraternité évangélique.
  • 16.57 Quand tu fus outragée. Le prophète ne parle pas ici des Assyriens et Babyloniens, les principaux instruments du jugement qui dévoila toute la perversité de Juda. Il nomme les petits peuples voisins qui furent les témoins des châtiments du peuple de Dieu et les aggravèrent par leur outrages; comparez verset 41 (aux yeux de plusieurs femmes). Pour les Syriens, voir Esaïe 7.1 et suivants. Les inscriptions assyriennes nous appennent que les villes des philistins agrandissaient leur territoire aux dépens de Juda par la faveur des conquérants assyriens.
  • 16.59 Le prophète n'avait pas entièrement oublié l'élément de la promesse dans les versets précédents. L'idée essentielle était celle d'une complète égalité dans le salut entre les trois sœurs, Jérusalem, Samarie et Sodome. Il revient plus explicitement à cette partie réjouissante de son message. Le verset 59 forme la transition. Ce verset signifie : Je commencerai par te faire comme tu m'as fait. C'est la menace de l'exil où l'alliance paraîtra oubliée de la part de Dieu, comme elle l'avait été, du côté du peuple.
  • 16.60 Et... : Et après cela. Après avoir traité Israël comme Israël l'a traité, (oubli de l'alliance), Dieu agira à sa manière : Je me souviendrai, moi. Il prendra l'initiative d'une relation toute nouvelle avec Jérusalem.
    Dans un sens, cette alliance sera le renouvellement de la première, en ce qu'elle continuera l'œuvre commencée par celle-ci; dans un autre sens, ce sera une alliance nouvelle; car elle n'aura plus ce caractère national et par conséquent temporaire; elle sera universelle (verset 53) et éternelle; ce qui suppose des bases toutes différentes de celles de l'ancienne.
  • 16.61 Quand tu recevras... Les Juifs croyants ont formé le noyau de l'Eglise auquel ont été et sont encore adjoints successivement les croyants des autres peuples. Comparez Romains 11.17-18.
    Pour filles. L'Eglise apostolique de Jérusalem fut la métropole des églises de la gentilité; Paul n'avait rien de plus pressé, après avoir fait une mission, que de rattacher à Jérusalem les troupeaux qu'il avait formés dans le monde païen.
    Mais non en vertu... L'alliance particulière conclue jadis avec Israël ne sera pas le fondement de cette œuvre nouvelle qui embrassera le monde. Le salut offert dans l'économie nouvelle reposera sur des faits divins tout nouveaux; et les païens entreront dans le royaume de Dieu en vertu d'une autre alliance que celle que Dieu avait conclue spécialement avec Israël. Cependant Jérusalem aura aussi sa place ans cette alliance future, lors même que celle-ci ne sera plus la sienne.
  • 16.63 Et de cette situation toute nouvelle résultera une profonde humiliation pour Israël, non seulement parce qu'il sera traité sur le même pied que tout autre peuple, mais surtout parce que ayant péché plus que tout autre, il sentira mieux aussi que les autres son indignité et la gratuité de sa miséricorde dont il aura été l'objet avec eux.
    Quand je ferai expiation. Il s'agit ici du grand acte propitiatoire qui sera le fondement de l'alliance nouvelle, comme l'immolation de l'agneau pascal avait été celui de l'alliance théocratique.
    On a parfois, dans les temps modernes, représenté Ezéchiel comme un esprit étroitement légal qui a frayé la voie au littéralisme sacerdotal dont l'empire s'établit après le retour de l'exil. Il suffirait de la fin admirable de ce chapitre pour réfuter cette appréciation. Le souffle prophétique n'a dicté à aucun serviteur de Dieu des paroles d'un spiritualisme plus élevé et plus glorieux.