Comparer
Habacuc 2:9DRB 9 Malheur à qui fait un gain inique pour sa maison, afin de placer haut son nid, pour échapper à la main du malheur.
MAR 9 Malheur à celui qui cherche à faire un gain injuste pour établir sa maison ; afin de placer son nid en haut pour être délivré de la griffe du malin.
S21 9 Malheur à celui qui amasse pour sa maison des gains malhonnêtes
afin de placer son nid sur les hauteurs,
pour se garantir de l'atteinte du malheur!
VULC 9 Væ qui congregat avaritiam malam domui suæ,
ut sit in excelso nidus ejus,
et liberari se putat de manu mali !
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées