Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Jacques 4:1-10 (Annotée Neuchâtel)

   1 D'où viennent les guerres et d'où les combats parmi vous ? N'est-ce pas de ceci, de vos voluptés qui luttent dans vos membres ? 2 Vous convoitez, et vous ne possédez pas : vous êtes meurtriers et jaloux ; et vous ne pouvez pas obtenir : vous combattez et vous menez guerre. Vous ne possédez pas, parce que vous ne demandez pas. 3 Vous demandez, et vous ne recevez point, parce que vous demandez dans une mauvaise intention, afin de dépenser pour vos voluptés.
   4 Adultères, ne savez-vous pas que l'amour du monde est inimitié contre Dieu ? Celui donc qui voudra être ami du monde, se constitue ennemi de Dieu. 5 Ou pensez-vous que ce soit en vain que l'Ecriture dise : Il chérit avec jalousie l'esprit qu'il a fait habiter en nous ? 6 Mais il accorde une grâce d'autant plus grande. C'est pourquoi l'Ecriture dit : Dieu résiste aux orgueilleux, mais il fait grâce aux humbles. 7 Soumettez-vous donc à Dieu ; mais résistez au diable, et il s'enfuira de vous. 8 Approchez-vous de Dieu, et il s'approchera de vous. Nettoyez vos mains, pécheurs ; et purifiez vos coeurs, vous dont l'âme est partagée. 9 Sentez votre misère, et menez deuil et pleurez ; que votre rire se change en deuil et votre joie en tristesse. 10 Humiliez-vous devant le Seigneur, et il vous élèvera.

Références croisées

4:1 Jc 3:14-18, Jc 1:14, Gn 4:5-8, Jr 17:9, Mt 15:19, Mc 7:21-23, Jn 8:44, Rm 8:7, 1Tm 6:4-10, Tt 3:3, 1P 1:14, 1P 2:11, 1P 4:2-3, 2P 2:18, 2P 3:3, 1Jn 2:15-17, Jud 1:16-18, Jc 4:3, Rm 7:5, Rm 7:23, Ga 5:17, Col 3:5
Réciproques : Gn 8:21, Gn 13:7, Jg 12:1, 2S 19:43, 1R 12:14, 2Ch 10:14, Ps 68:30, Pr 10:12, Pr 13:10, Pr 20:3, Pr 21:10, Jr 7:9, Jr 41:1, Ez 20:31, Am 4:12, Za 11:14, Mt 20:24, Mt 24:12, Mc 7:20, Ac 23:10, Rm 6:12, Rm 6:13, 1Co 1:11, 1Co 3:3, 1Co 6:7, 2Co 12:20, Ga 5:15, Ep 2:3, Ep 4:31, Ph 2:14, Col 2:18, 1Tm 3:3, 2P 1:4, 1Jn 3:15
4:2 Jc 5:1-5, Pr 1:19, Ec 4:8, Ha 2:5, 1Tm 6:9-10, Jc 1:5, Es 7:12, Mt 7:7-8, Lc 11:9-13, Jn 4:10, Jn 16:24
Réciproques : Gn 8:21, Jg 12:1, 1R 3:11, 1R 12:14, 1R 21:6, 2Ch 10:14, Ps 78:18, Es 43:22, Ez 36:37, Lc 11:1, Ac 23:10, 1Co 1:11, 1Co 3:3, Ep 4:31, 1Tm 6:4, 2Tm 2:24, Jc 1:14, 1Jn 3:15, Ap 18:14
4:3 Jc 1:6-7, Jb 27:8-10, Jb 35:12, Ps 18:41, Ps 66:18-19, Pr 1:28, Pr 15:8, Pr 21:13, Pr 21:27, Es 1:15-16, Jr 11:11, Jr 11:14, Jr 14:12, Mi 3:4, Za 7:13, Mt 20:22, Mc 10:38, 1Jn 3:22, 1Jn 5:14, Lc 15:13, Lc 15:30, Lc 16:1-2, Jc 4:1
Réciproques : 1S 28:6, 1R 2:22, 1R 3:11, Jb 16:18, Jb 27:9, Jb 35:13, Ps 78:18, Es 43:22, Es 45:19, Ez 36:37, Os 7:14, Lc 11:1, Lc 11:10, Jn 4:15, Jn 6:26, Jn 16:24, Rm 8:26
4:4 Ps 50:18, Ps 73:27, Es 57:3, Jr 9:2, Os 3:1, Mt 12:39, Mt 16:4, Jn 7:7, Jn 15:19, Jn 15:23, Jn 17:14, 1Jn 2:15-16, Gn 3:15, Rm 8:7, Ga 1:10, Ps 21:8, Lc 19:27, Jn 15:23-24, Rm 5:10
Réciproques : Ex 20:5, Ex 20:14, Nb 15:39, Js 10:4, 2Ch 19:2, Jb 16:18, Ct 5:16, Jr 5:7, Jr 13:27, Jr 23:10, Os 7:4, Os 10:2, Mt 6:24, Mt 13:27, Mc 8:38, Mc 10:23, Lc 6:26, Lc 16:13, Jn 6:26, Jn 8:23, Jn 15:18, Jn 17:11, Ac 16:20, Rm 2:22, Rm 6:3, Rm 12:2, 1Co 3:16, 2Co 6:14, 2Co 13:5, Ga 1:4, Ep 2:2, Ep 4:18, Col 1:21, Col 2:20, Jc 1:27, 1Jn 3:13, 1Jn 5:19
4:5 Jn 7:42, Jn 10:35, Jn 19:37, Rm 9:17, Ga 3:8, Gn 4:5-6, Gn 6:5, Gn 8:21, Gn 26:14, Gn 30:1, Gn 37:11, Nb 11:29, Ps 37:1, Ps 106:16, Pr 21:10, Ec 4:4, Es 11:13, Ac 7:9, Rm 1:29, Tt 3:3
Réciproques : Gn 38:9, Ex 1:9, Dt 15:9, Jg 8:1, 1S 18:8, Ps 73:3, Pr 13:10, Pr 14:30, Pr 24:1, Pr 27:4, Ez 31:9, Jon 4:1, Mi 7:19, Mt 20:24, Mt 27:18, Mc 10:41, Mc 15:10, Lc 19:39, Lc 22:24, Jn 3:26, Ac 5:17, Ac 6:1, Ac 13:45, Ac 17:5, Rm 4:3, Rm 7:17, Rm 13:13, 1Co 2:12, 1Co 13:4, Ga 4:30, Ga 5:17, Ph 1:15, Ph 2:3, 1Tm 5:18, 1Tm 6:4, 1P 2:1
4:6 Ex 10:3-4, Ex 15:9-10, Ex 18:11, 1S 2:3, Jb 22:29, Jb 40:10-12, Ps 138:6, Pr 3:34, Pr 6:16-17, Pr 29:23, Es 2:11-12, Es 2:17, Es 10:8-14, Es 16:6-7, Dn 4:37, Dn 5:20-23, Mt 23:12, Lc 1:52, Lc 14:11, Lc 18:14, 1P 5:5, 2Ch 32:26, 2Ch 33:12, 2Ch 33:19, 2Ch 33:23, 2Ch 34:27, Jb 22:29, Ps 9:12, Pr 15:33, Pr 18:12, Pr 22:4, Es 57:15
Réciproques : Lv 26:41, Dt 8:2, Dt 10:16, Jg 7:2, Jg 8:1, 2S 22:28, 2R 14:10, 2R 22:19, 2Ch 12:6, 2Ch 25:19, Ne 9:29, Jb 5:11, Jb 9:13, Jb 26:12, Jb 40:11, Ps 10:17, Ps 31:20, Ps 37:1, Ps 99:2, Ps 119:21, Pr 13:10, Pr 16:5, Pr 24:1, Pr 27:4, Es 23:9, Es 25:11, Es 65:5, Jr 13:9, Jr 43:2, Jr 44:10, Jr 48:29, Jr 50:31, Ez 7:10, Ez 28:17, Ez 31:9, Ez 31:10, Dn 5:22, Jon 3:6, Jon 4:1, Mi 6:8, Mi 7:19, Ha 2:5, Za 12:7, Mt 6:5, Mt 20:24, Mc 9:35, Lc 7:6, Lc 14:32, Lc 22:24, Jn 3:26, Ac 9:6, Rm 7:17, Rm 11:20, Rm 12:3, 2Co 1:12, Ga 5:17, Ph 1:15, Ph 2:3, 1Tm 6:4, 2Tm 3:2, Jc 4:10
4:7 1S 3:18, 2S 15:26, 2R 1:13-15, 2Ch 30:8, 2Ch 33:12-13, Jb 1:21, Jb 40:3-5, Jb 42:1-6, Ps 32:3-5, Ps 66:3, Ps 68:30, Jr 13:18, Dn 4:25, Dn 4:32, Dn 4:34-37, Mt 11:29, Ac 9:6, Ac 16:29-31, Ac 26:19, Rm 10:3, Rm 14:11, Ep 5:21, He 12:9, 1P 2:13, Mt 4:3-11, Lc 4:2-13, Ep 4:27, Ep 6:11-12, 1P 5:8-9, Ap 12:9-11
Réciproques : Dt 10:16, 2S 22:28, Jb 8:5, Jb 9:13, Jb 42:6, Ps 32:9, Ps 99:2, Dn 4:37, Mt 4:10, Lc 4:8, Lc 4:13, Lc 23:41, Ac 3:19, Ac 5:3, He 13:17, Jc 4:10, 1Jn 5:17
4:8 Gn 18:23, 1Ch 28:9, 2Ch 15:2, Ps 73:28, Ps 145:18, Es 29:13, Es 55:6-7, Os 6:1-2, Za 1:3, Ml 3:7, He 7:19, He 10:22, Jb 9:30, Jb 16:17, Jb 17:9, Ps 18:20, Ps 24:4, Ps 26:6, Ps 73:13, Es 1:15-16, Es 13:15, Mt 15:2, Mt 27:24, 1Tm 2:8, 1P 3:21, Ps 51:6-7, Ps 51:10, Jr 4:11, Ez 18:31, Ez 36:25-27, Mt 12:33, Mt 23:25-26, Lc 11:39-40, Ac 15:9, 2Co 7:1, 1P 1:22, 1Jn 3:3, Jc 1:8
Réciproques : Gn 27:21, Gn 35:2, Lv 15:5, Lv 15:6, Lv 15:8, Lv 15:10, Lv 15:13, Nb 8:6, Nb 8:7, Nb 29:7, Dt 4:7, 1S 14:36, 2S 22:21, 2Ch 25:2, 2Ch 30:6, Jb 11:14, Jb 20:18, Jb 36:10, Ec 7:3, Es 22:12, Jr 4:14, Jr 7:3, Jr 25:5, Lm 3:57, Ez 14:6, Ez 18:21, Dn 4:27, Dn 9:3, Jl 1:8, Jl 2:12, Za 7:3, Mt 5:8, Mt 18:35, Mc 7:4, Lc 15:19, Jn 11:55, Ac 2:40, 1Tm 1:5, Tt 2:12, Tt 2:14, Jc 1:21, Jc 3:17
4:9 Jc 5:1-2, Ps 119:67, Ps 119:71, Ps 119:136, Ps 126:5-6, Ec 7:2-5, Es 22:12-13, Jr 31:9, Jr 31:13, Jr 31:18-20, Ez 7:16, Ez 16:63, Za 12:10-14, Mt 5:4, Lc 6:21, 2Co 7:10-11, Jb 30:31, Pr 14:13, Ec 2:2, Ec 7:6, Lm 5:15, Lc 6:25, Lc 16:25, Ap 18:7-8
Réciproques : Lv 23:27, Jg 2:4, 2S 12:22, 2Ch 7:14, Est 5:9, Jb 20:18, Pr 19:10, Ec 3:4, Jr 6:26, Jr 50:4, Dn 10:2, Jl 1:8, Jl 2:12, Ml 3:14, Mt 5:3, Lc 7:38, 2Co 7:7, 1P 1:6
4:10 Jc 4:6-7, 1S 2:9, Jb 22:29, Ps 27:6, Ps 28:9, Ps 30:1, Ps 113:7, Ps 147:6, Mt 23:12, Lc 14:11, Lc 18:14, 1P 5:6
Réciproques : Ex 10:3, Dt 8:2, 1S 2:7, 2S 12:22, 2Ch 7:14, 2Ch 12:6, 2Ch 30:11, 2Ch 32:26, 2Ch 33:12, 2Ch 36:12, Jb 33:17, Ps 10:17, Pr 6:3, Pr 15:33, Pr 22:4, Jr 13:15, Jr 13:18, Lm 5:15, Mt 5:3, Mt 18:4, Lc 1:52, Lc 7:6, 2Co 7:7, He 12:9

Notes de la Bible Annotée Neuchâtel

A savoir : les notes ne font PAS partie du texte biblique. Plus d'informations
Jacques 4
  • 4.1 D'où viennent les guerres et d'où les combats parmi vous ? N'est-ce pas de ceci, de vos voluptés qui luttent dans vos membres ? RELATIONS AVEC LE PROCHAIN, AVEC LE MONDE, AVEC DIEU. Ch. 4 :1 à 5 :6
    Chapitre 4.
    1 à 12 Convoitises funestes. Amour du monde et amour de Dieu.
    La "sagesse terrestre, charnelle et diabolique" qu'a décrite l'apôtre (Jacques 3.15) a pour fruits naturels ces guerres et ces combats, mots choisis à dessein pour exprimer fortement l'idée des divisions et des querelles.
    Le premier indique l'état permanent, le second les éclats par lesquels il se manifeste. Il ne s'agit pas de discussions entre docteurs, mais de disputes sur le tien et le mien. Jacques en appelle à la conscience de ses lecteurs. Elle leur montrera la cause de ces luttes dans leurs passions charnelles, (versets 1-3) dans leur cœur partagé entre l'amour de Dieu et l'amour du monde. (verset 4 et suivants)
    Jacques considère ces voluptés (grec plaisirs) établies dans nos membres, dans la chair en général, (Romains 6.13 ; 7.23) comme sur un terrain, où elles luttent (grec batailler) contre les meilleures dispositions de l'âme (1Pierre 2.11) et portent en elle le trouble. Toute convoitise à laquelle on laisse un libre cours détruit tôt ou tard l'union entre les chrétiens.
  • 4.2 Vous convoitez, et vous ne possédez pas : vous êtes meurtriers et jaloux ; et vous ne pouvez pas obtenir : vous combattez et vous menez guerre. Vous ne possédez pas, parce que vous ne demandez pas. Puis, vos espérances déçues vous remplissent d'envie les uns contre les autres.
    L'auteur ne parle pas du meurtre proprement dit, mais de cette haine mortelle qui est un meurtre aux yeux de Dieu. (Matthieu 5.21,22 ; 1Jean 3.15) L'enchaînement des idées, dans ce verset, n'apparaît pas clairement et a été expliqué de diverses manières.
    Le plus simple est d'admettre que l'auteur a voulu marquer trois degrés dans le développement par lequel les voluptés produisent les guerres et les combats. (verset 1) Vous convoiter et (grec) vous n'avez pas : alors (grec) vous tuer et jalousez ; et cependant vous ne pouvez pas obtenir : alors vous combattez et vous mener guerre.
    Par la dernière proposition de verset 2, Jacques amène un nouvel ordre d'idées : "Vous ne posséder pas, parce que vous oubliez ou négligez le seul moyen d'acquérir les vrais biens, la prière." (Matthieu 7.7,8)
  • 4.3 Vous demandez, et vous ne recevez point, parce que vous demandez dans une mauvaise intention, afin de dépenser pour vos voluptés. Ici l'auteur s'adresse à d'autres, qui à la vérité demandent, prient, mais qui obtiennent tout aussi peu que les précédents. Ou bien, il se ravise : il s'est trop avancé en déclarant à ses lecteurs qu'ils ne demandent pas.
    Sans doute, ils demandent, mais ils demandent dans une mauvaise intention (grec mal). Dans leurs convoitises égoïstes, ils ne songent qu'à eux-mêmes, qu'à leurs voluptés (grec plaisirs).
    Ils demandent à Dieu les biens de ce monde, afin d'avoir de quoi dépenser pour (grec dans) leurs plaisirs, quand ils s'y livrent, et obéissent à la soif de jouir. Comment Dieu exaucerait-il de telles prières ?
  • 4.4 Adultères, ne savez-vous pas que l'amour du monde est inimitié contre Dieu ? Celui donc qui voudra être ami du monde, se constitue ennemi de Dieu. Le mot adultères doit se prendre au sens spirituel, d'après l'image connue dans laquelle Dieu figure comme l'époux de son peuple (Esaïe 54.5 ; Jérémie 3.6 et suivants ; Psaumes 73.27 ; Ezéchiel 23.27 ; Osée 2.4) ou Jésus-Christ comme l'époux de son Eglise. (Matthieu 9.15,Ephésiens 5.22 et suivants)
    L'adultère (Matthieu 12.39) de celle-ci consiste dans l'infidélité dont elle se rend coupable par son amour du monde, incompatible avec l'amour de Dieu. (Matthieu 6.24 ; comparez Romains 8.7)
    Tandis que le texte reçu (Majusc., Peschito) porte : Hommes et femmes adultères, on lit seulement le féminin : "Femmes adultères," dans Sin., B. A.
    C'est l'épouse, en effet, c'est-à-dire le peuple de Dieu, l'Eglise, ou, si l'on préfère individualiser, puisque le mot est au pluriel, ce sont les âmes qui deviennent infidèles, adultères, par l'amour du monde.
  • 4.6 Mais il accorde une grâce d'autant plus grande. C'est pourquoi l'Ecriture dit : Dieu résiste aux orgueilleux, mais il fait grâce aux humbles. La parole de verset 5 introduite par la formule : Pensez-vous que l'écriture dise en vain, est présentée comme une citation de la Bible. Il est vrai qu'elle ne se trouve pas textuellement dans l'Ancien Testament. Mais nous ne saurions éluder la difficulté en traduisant, avec la plupart de nos versions : "Pensez-vous que l'Ecriture parle en vain ?" Cette traduction permet de considérer la pensée suivante comme une réflexion de l'auteur.
    Mais les mots : l'Ecriture dit sont la formule de citation ordinaire : elle se retrouve à verset 6. Il n'est pas admissible que sa signification change d'un verset à l'autre. Il est plus probable que Jacques a cru que ces mots se trouvaient dans l'écriture. Paul commet une semblable erreur de mémoire dans 1Corinthiens 2.9 ; Ephésiens 5.14. (Voir les notes.)
    L'idée exprimée par cette citation se retrouve en plus d'un passage : Exode 20.5 ; Zacharie 8.2. C'est celle d'un amour de Dieu pour son peuple, qui va jusqu'à la jalousie, idée qui a son point de départ dans la comparaison de l'amour conjugal appliquée aux relations de Dieu avec les siens. (verset 4)
    Ce qu'il y a de particulier, dans notre passage, c'est qu'il indique, comme objet de cet amour jaloux, l'esprit qu'il a fait habiter en nous, non le Saint-Esprit communiqué au chrétien, (Romains 8.9) mais plutôt l'esprit dont tout homme est doué. (Jacques 2.26,Genèse 2. 7.) Cette version nous paraît la plus exacte et la mieux appropriée au contexte.
    On pourrait traduire aussi : L'Esprit qu'il (Dieu) a fait habiter en nous chérit avec jalousie notre cœur, et par conséquent ce cœur ne doit pas être partagé (verset 8) entre lui et le monde.
    Le sens est au fond le même ; mais le Saint-Esprit, comme représentant de Dieu en nous, n'est pas nommé ailleurs dans notre épître ; de plus, il n'est pas naturel de supposer des sujets différents aux verbes : a fait habiter et chérit et de laisser celui-ci sans régime.
    Cette construction devient plus acceptable si, au lieu de la leçon de Sin., B. A : qu'il a fait habiter, on adopte celle de quelques majuscules, des minusc., du texte reçu : qui a pris sa demeure, élu domicile. Les deux leçons ne diffèrent en grec que par une voyelle, souvent confondue dans les manuscrits.
    - Il faut rejeter, en tout cas, la traduction : "L'Esprit que Dieu a fait habiter en nous est-il porté à la jalousie ?" Il n'est plus question ici du sentiment humain de l'envie. (verset 2)
    - Les premiers mots de verset 6 sont une réflexion que l'auteur ajoute à sa citation : Mais Dieu accorde une grâce plus grande qu'il ne pourrait le faire s'il n'aimait pas de cet amour jaloux. Une antithèse semblable se trouve dans la parole : "Je punis l'iniquité jusqu'à la troisième et à la quatrième génération, je fais grâce jusqu'à la millième génération." (Exode 20.5,6)
    D'autres interprètent, d'une manière moins naturelle : "Plus excellente que les biens de ce monde, auxquels ils nous demande de renoncer."
    - C'est pourquoi, parce que Dieu réclame de ceux qui lui appartiennent une entière dépendance, une consécration absolue, l'Ecriture (ce mot est sousentendu dans l'original) dit : Dieu résiste aux orgueilleux, mais il fait grâce avec humbles. (Proverbes 3.34) Cette citation est conforme au texte des Septante. L'auteur remplace : le Seigneur par Dieu. Même variante dans 1Pierre 5.5.
  • 4.7 Soumettez-vous donc à Dieu ; mais résistez au diable, et il s'enfuira de vous. Nous donnons prise au diable, qui nous induit à aimer le monde, (verset 4) par notre orgueil, notre désir d'une indépendance illusoire ; au contraire, nous triomphons de lui par une humble soumission du cœur à Dieu et à sa sainte volonté. (1Pierre 5.6,8,9)
  • 4.8 Approchez-vous de Dieu, et il s'approchera de vous. Nettoyez vos mains, pécheurs ; et purifiez vos cœurs, vous dont l'âme est partagée. Les mains, instruments des actions, sont le symbole de toute la conduite.
    Pour qu'elles soient nettoyées, il faut d'abord que le cœur, source de toute la vie, soit purifié, (Psaumes 24.4 ; 1Pierre 1.22) rendu chaste, dégagé de cet adultère spirituel (verset 4) qui résulte d'une âme partagée entre Dieu et le monde, condition de ceux qui sont doubles d'âme.
    Notre auteur a déjà employé (Jacques 1.8) cette expression dans une application un peu différente.
  • 4.9 Sentez votre misère, et menez deuil et pleurez ; que votre rire se change en deuil et votre joie en tristesse. Ces exhortations, qui renferment tout le secret de la conversion (Luc 18.13) et de la vie chrétienne s'inspirent des discours de Jésus. (Comparer Matthieu 5.3,4 ; Luc 6.21 et suivants)
  • 4.10 Humiliez-vous devant le Seigneur, et il vous élèvera. Job 5.11 ; Ecclésiastique 2 :17 Matthieu 23.12 ; Luc 14.11 ; 1Pierre 5.6
    "Comme un arbre, afin de s'élever bien haut, doit d'abord enfoncer ses racines profondément dans la terre, de même quiconque n'a pas son cœur affermi par les profondes racines de l'humilité ne s'élève que pour une ruine certaine." Augustin.