Jacques 5:4-6
(Annotée Neuchâtel)
4
Voici, le salaire des ouvriers qui ont moissonné vos champs, et dont vous les avez frustrés, crie, et les cris des moissonneurs sont parvenus aux oreilles du Seigneur des armées.
5
Vous avez vécu sur la terre dans les voluptés et dans les délices, et vous avez rassasié vos coeurs au jour du carnage.
6
Vous avez condamné, vous avez tué le juste ; il ne vous résiste pas.
Références croisées
5:4 Lv 19:13, Dt 24:14-15, Jb 24:10-11, Jb 31:38-39, Es 5:7, Jr 22:13, Ha 2:11, Ml 3:5, Col 4:1, Gn 4:10, Ex 2:23-24, Ex 3:9, Ex 22:22-24, Ex 22:27, Dt 24:15, Jb 34:28, Ps 9:12, Lc 18:7, Rm 9:29, Es 1:9Réciproques : Gn 18:20, Gn 19:13, Ex 22:23, Nb 11:1, Dt 15:9, 2S 22:7, Ne 5:1, Jb 7:2, Jb 20:19, Jb 24:4, Jb 27:13, Ps 12:5, Ps 73:6, Pr 3:27, Pr 4:17, Pr 21:10, Pr 22:7, Ec 4:1, Es 3:5, Es 19:20, Es 33:15, Jr 5:28, Jr 5:29, Jr 48:15, Ez 22:29, Os 12:7, Am 3:10, Am 5:12, Jon 1:2, Za 5:3, Za 7:10, 1Co 6:8, Ep 6:9, 1Th 4:6, Jc 2:6, Jc 2:13
5:5 1S 25:6, 1S 25:36, Jb 21:11-15, Ps 17:14, Ps 73:7, Ec 11:9, Es 5:11-12, Es 47:8, Es 56:12, Am 6:1, Am 6:4-6, Lc 16:19, Lc 16:25, 1Tm 5:6, 2Tm 3:4, Jud 1:12, Ap 18:7, Es 3:16, Rm 13:13, Pr 7:14, Pr 17:1, Es 22:13, Ez 39:17, Ap 19:17-18
Réciproques : Jb 36:11, Pr 1:32, Pr 4:17, Ec 2:1, Es 32:11, Jr 5:28, Jr 12:3, Lc 12:19, 1Tm 5:11, He 11:25, 2P 2:18
5:6 Jc 2:6, Mt 21:38, Mt 23:34-35, Mt 27:20, Mt 27:24, Mt 27:25, Jn 16:2-3, Ac 2:22-23, Ac 3:14-15, Ac 4:10-12, Ac 7:52, Ac 13:27-28, Ac 22:14, 1Th 2:15-16, Es 53:7, Mt 5:39, Mt 26:53-54, Lc 22:51-53, Jn 19:9-11, Ac 8:32, 1P 2:22-23
Réciproques : Ps 94:21, Pr 17:15, Es 5:23, Es 29:21, Am 5:12, Am 8:4, Mt 12:7, Mt 21:39, Mt 26:66, Mc 10:33, 1P 3:18
Notes de la Bible Annotée Neuchâtel
A savoir : les notes ne font PAS partie du texte biblique. Plus d'informationsJacques 5
- 5.4 Voici, le salaire des ouvriers qui ont moissonné vos champs, et dont vous les avez frustrés, crie, et les cris des moissonneurs sont parvenus aux oreilles du Seigneur des armées. La cupidité a toujours pour compagnes la dureté et l'injustice. (Comparer
Deutéronome 24.14,15 ; Lévitique 19.13 ; Jérémie 22.13 ; Malachie 3.5 ; Luc 10.7
)
Ces iniquités crient vers le ciel, demandent justice, (Genèse 4.10 ; Exode 2.23
) et le Seigneur des armées les entend.
Grec : le Seigneur Sabaoth, (Esaïe 5.9
) l'auteur transcrit le mot hébreu, qui, dans sa pensée, s'applique aux armées célestes et doit marquer la puissance infinie de celui auquel parvient le cri des opprimés. (Psaumes 18.7
)
Ceux-ci sont dépeints comme des moissonneurs, non que l'épître fût adressée à des agriculteurs seulement, mais parce que le dur travail que ces mercenaires accomplissaient à la sueur de leur visage faisait mieux ressortir l'injustice de ceux qui les frustraient de leur salaire.
Calvin donne un autre motif de ce choix, fort plausible aussi : "Quelle plus grande vilenie saurait-on trouver, que de faire mourir de faim et de pauvreté ceux qui nous fournissent de pain par leur labeur ?" - 5.5 Vous avez vécu sur la terre dans les voluptés et dans les délices, et vous avez rassasié vos cœurs au jour du carnage. Sur la terre, comme si c'était là le tout de l'homme. Comparer
Luc 16.19
.
Vous avez rassasié vos cœurs, et par là même vous les avez appesantis et rendus incapables de vigilance. (ComparerLuc 21.34
)
Le jour du jugement est appelé un jour de tuerie commeJérémie 12.3
.
D'autres interprètes, suivant le texte reçu, ont traduit : "Comme en un jour de sacrifice." (Calvin, Bèze et nos anciennes versions.) Ils pensent aux festins qui avaient lieu après les sacrifices. Mais le mot grec ne signifie pas simplement sacrifice, mais bien tuerie, l'action d'égorger des animaux.
On a pensé que par l'emploi de ce terme l'auteur voulait dire que les riches étaient semblables à des bestiaux qui mangent avidement le jour même où lis vont être immolés. Il n'est cependant pas probable que cette comparaison brutale tût dans l'intention de l'auteur, car le terme de jour du carnage est emprunté au langage des prophètes.
Le comme doit être omis selon Sin., B. A. - 5.6 Vous avez condamné, vous avez tué le juste ; il ne vous résiste pas. On a compris l'expression tuer le juste de l'action lente de l'oppression qui plonge le pauvre dans la misère, la maladie et la mort.
Mais le terme : vous avez condamné indique une procédure juridique. Les deux verbes sont à prendre au sens propre. Il s'agit d'un autre crime que celui décrit dans les versets précédents.
L'auteur a en vue des actes de persécution exercés contre les serviteurs de Dieu (Sapience 2 :12-201Jean 3.12
) et contre les disciples de Christ en particulier. (Matthieu 5.10
)