Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Jean 5:17-30 (Annotée Neuchâtel)

17 Mais Jésus leur répondit : Mon Père travaille jusqu'à présent, et moi aussi je travaille. 18 A cause de cela donc les Juifs cherchaient encore plus à le faire mourir, non seulement parce qu'il violait le sabbat, mais encore parce qu'il disait que Dieu était son propre Père, se faisant lui-même égal à Dieu.
   19 Jésus répondit donc, et il leur disait : En vérité, en vérité, je vous le dis, le Fils ne peut rien faire de lui-même, à moins qu'il ne le voie faire au Père ; car les choses que Celui-ci fait, le Fils aussi les fait pareillement. 20 Car le Père aime le Fils, et il lui montre tout ce qu'il fait, et il lui montrera des oeuvres plus grandes que celles-ci, afin que vous soyez dans l'étonnement. 21 Car, comme le Père ressuscite les morts et les fait vivre, de même aussi le Fils fait vivre ceux qu'il veut. 22 Car aussi le Père ne juge personne, mais il a remis tout le jugement au Fils ; 23 afin que tous honorent le Fils comme ils honorent le Père ; celui qui n'honore pas le Fils, n'honore pas le Père qui l'a envoyé. 24 En vérité, en vérité, je vous dis que celui qui écoute ma parole et croit à Celui qui m'a envoyé, a la vie éternelle ; et il ne vient point en jugement, mais il est passé de la mort à la vie. 25 En vérité, en vérité, je vous dis que l'heure vient, et elle est maintenant arrivée, où les morts entendront la voix du Fils de Dieu, et où ceux qui l'auront entendue, vivront. 26 Car comme le Père a la vie en lui-même, ainsi il a donné aussi au Fils d'avoir la vie en lui-même. 27 Et il lui a donné même l'autorité d'exercer le jugement, parce qu'il est Fils d'homme. 28 Ne vous étonnez pas de cela, car l'heure vient où tous ceux qui sont dans les sépulcres entendront sa voix, 29 et en sortiront : ceux qui auront fait le bien, en résurrection de vie ; ceux qui auront pratiqué le mal, en résurrection de jugement. 30 Je ne puis rien faire de moi-même ; selon que j'entends, je juge ; et mon jugement est juste, parce que je ne cherche point ma volonté, mais la volonté de Celui qui m'a envoyé.

Références croisées

5:17 Jn 9:4, Jn 14:10, Gn 2:1-2, Ps 65:6, Es 40:26, Mt 10:29, Ac 14:17, Ac 17:28, 1Co 12:6, Col 1:16, He 1:3
Réciproques : Gn 1:26, Es 40:28, Za 13:7, Mt 7:21, Mt 9:5, Mt 12:2, Mt 12:8, Mt 27:43, Mc 2:28, Lc 2:49, Jn 1:3, Jn 1:10, Jn 2:16, Jn 8:25, Jn 10:25, Jn 10:30, Jn 10:36, Jn 14:23, Ac 2:22, Ep 3:9, Col 1:17, Col 2:2
5:18 Jn 7:19, Jn 7:22-23, Mt 12:5, Jn 5:23, Jn 8:54, Jn 8:58, Jn 10:30, Jn 10:33, Jn 14:9, Jn 14:23, Za 13:7, Ph 2:6, Ap 21:22-23, Ap 22:1, Ap 22:3
Réciproques : Mt 9:5, Mt 12:14, Mt 26:63, Mc 9:7, Mc 14:61, Mc 14:64, Lc 2:34, Jn 8:53, Jn 10:31, Jn 10:36, Jn 14:28, Jn 19:7, Col 1:17
5:19 Jn 5:21, Jn 5:25, Jn 5:26, Ep 1:18-19, Ep 2:5, Jn 5:28-29, Jn 11:25-26, Rm 8:11, 2Co 4:14, Ph 3:21, 1Th 4:14, Ps 27:14, Ps 138:3, Es 45:24, 2Co 12:9-10, Ep 3:16, Ph 4:13, Col 1:11, Ex 4:11, Pr 2:6, Lc 21:15, Jr 17:10, Ap 2:23, Jn 5:24-25, Jn 3:3, Jn 5:30, Jn 8:28, Jn 9:4, Jn 12:49, Jn 14:10, Jn 14:20, Jn 14:16-23, Gn 1:1, Gn 1:26, Es 44:24, Col 1:16, Jn 5:22, Ps 50:6, 2Co 5:10, Jn 2:19, Jn 10:18, Ac 2:24, Rm 6:4, 1Co 15:12, 1P 3:18
Réciproques : Mt 5:18, Mc 14:18, Jn 1:51, Jn 8:38, Jn 10:32, Jn 14:13, Jn 14:24, Jn 15:5, Jn 17:25, Ga 1:1, Ep 3:9, 1Jn 2:1
5:20 Jn 3:35, Jn 17:26, Mt 3:17, Mt 17:5, 2P 1:17, Jn 1:18, Jn 10:32, Jn 15:15, Pr 8:22-31, Mt 11:27, Lc 10:22, Jn 5:21, Jn 5:25, Jn 5:29, Jn 12:45-47
Réciproques : Pr 8:24, Es 49:5, Mc 1:11, Mc 2:10, Jn 3:32, Jn 5:28, Jn 8:50, Jn 16:30, Jn 17:25, Ac 3:10, Ac 8:13, 1Co 8:6, 1Co 11:3
5:21 Dt 32:39, 1R 17:21, 2R 4:32-35, 2R 5:7, Ac 26:8, Rm 4:17-19, Jn 11:25, Jn 11:43, Jn 11:44, Jn 17:2, Lc 7:14-15, Lc 8:54-55
Réciproques : 1S 2:10, Ps 68:20, Ps 80:17, Ps 119:40, Ez 37:3, Mt 8:3, Mt 9:6, Mt 11:27, Lc 1:32, Lc 15:24, Jn 1:4, Jn 3:31, Jn 5:19, Jn 5:20, Jn 5:25, Jn 14:6, 1Co 12:11, 1Co 15:22, 1Co 15:45, 2Co 3:6, Ep 2:1, Ep 2:5, Ph 3:10, Col 2:13, Col 3:3, 1Tm 6:13, 2P 1:17, 1Jn 5:11
5:22 Jn 5:27, Jn 3:35, Jn 17:2, Ps 9:7-8, Ps 50:3-6, Ps 96:13, Ps 98:9, Ec 11:9, Ec 12:14, Mt 11:27, Mt 16:27, Mt 25:31-46, Mt 28:18, Ac 10:42, Ac 17:31, Rm 2:16, Rm 14:10-12, 2Co 5:10, 2Th 1:7-10, 2Tm 4:1, 1P 4:5, Ap 20:11-12
Réciproques : Gn 18:25, Gn 44:18, Dt 32:4, Jg 11:27, 1S 2:10, Jb 19:25, Ps 50:4, Ps 50:6, Ps 94:2, Ps 110:6, Ec 3:17, Es 22:24, Es 51:5, Es 52:13, Jr 33:15, Dn 7:14, Mi 4:3, Mi 5:4, Mt 2:11, Mc 9:7, Lc 5:24, Lc 9:35, Lc 10:16, Lc 10:22, Lc 20:2, Jn 5:19, Jn 8:16, Jn 8:54, Jn 9:39, Jn 11:22, Jn 12:31, Jn 13:3, Jn 16:11, Ac 2:36, Ac 3:13, Ac 7:56, Rm 14:9, 2Co 1:3, Ph 2:9, He 4:13, 1P 1:21, Ap 3:21, Ap 14:16
5:23 Jn 14:1, Ps 146:3-5, Jr 17:5-7, Mt 12:21, Rm 15:12, 2Co 1:9, Ep 1:12-13, 2Tm 1:12, Ps 2:12, Es 42:8, Es 43:10, Es 44:6, Mt 28:19, Rm 1:7, 1Co 1:3, 2Co 13:14, 1Th 3:11-13, 2Th 2:16-17, He 1:6, 2P 3:18, Ap 5:8-14, Mt 10:37, Mt 22:37-38, 1Co 16:22, Ep 6:24, Lc 12:8-9, Rm 6:22, Rm 14:7-9, 1Co 6:19, 1Co 10:31, 2Co 5:14, 2Co 5:19, Tt 2:14, Es 43:11, Es 45:15, Es 45:21, Za 9:9, Tt 2:13, Tt 3:4-6, 2P 1:1, Jn 15:23-24, Jn 16:14, Jn 17:10, Mt 11:27, Rm 8:9, 1Jn 2:23, 2Jn 1:9
Réciproques : Ex 15:2, Ex 23:21, Dt 5:7, Jg 11:27, 1S 2:30, Est 6:6, Ps 50:4, Ps 50:6, Ps 68:20, Ps 72:15, Ps 94:2, Es 48:11, Es 51:5, Es 52:13, Mi 4:3, Za 13:7, Mt 2:2, Mt 2:11, Mt 10:40, Mt 25:42, Mt 28:17, Mc 9:37, Mc 12:6, Lc 5:24, Lc 10:16, Lc 17:16, Jn 1:34, Jn 2:11, Jn 5:18, Jn 7:16, Jn 8:42, Jn 9:24, Jn 10:30, Jn 11:4, Jn 17:21, Jn 20:28, Ac 3:13, Ac 10:36, Ac 17:31, Rm 14:9, 2Co 1:3, Ph 2:6, Ph 2:11, Col 2:2, 1Tm 1:12, 1P 1:21, 1P 4:5, 1Jn 4:9, Ap 1:6, Ap 3:21, Ap 7:11, Ap 14:16, Ap 21:23
5:24 Jn 3:16, Jn 3:18, Jn 3:36, Jn 6:40, Jn 6:47, Jn 8:51, Jn 11:26, Jn 12:44, Jn 20:31, Mc 16:16, Rm 10:11-13, 1P 1:21, 1Jn 5:1, 1Jn 5:11-13, Jn 10:27-30, Rm 8:1, Rm 8:16, Rm 8:17, Rm 8:28-30, Rm 8:33, Rm 8:34, 1Th 5:9, 2Th 2:13-14, 1P 1:5, 1Jn 3:14
Réciproques : Nb 5:22, Ps 37:28, Ps 133:3, Pr 16:22, Es 45:17, Es 51:6, Es 55:3, Mt 5:18, Mc 14:18, Lc 10:42, Lc 15:24, Jn 1:51, Jn 3:15, Jn 5:19, Jn 6:68, Jn 7:16, Jn 10:28, Ac 3:22, Ac 10:22, Ac 10:43, Ac 13:39, Rm 3:28, Rm 4:5, Rm 5:1, Rm 5:2, Rm 5:9, Rm 6:13, Rm 6:23, Rm 8:30, 2Co 5:15, Ga 3:22, Ep 2:8, Col 1:13, Col 3:3, 1Tm 1:16, 1Tm 4:10, 2Tm 1:1, 2Tm 1:10, Tt 3:8, He 6:1, He 10:39, Jc 5:20, 1Jn 5:12
5:25 Jn 4:23, Jn 13:1, Jn 17:1, Jn 5:21, Jn 5:28, Lc 9:60, Lc 15:24, Lc 15:32, Rm 6:4, Ep 2:1, Ep 2:5, Ep 5:14, Col 2:13, Ap 3:1
Réciproques : Nb 5:22, 1S 2:6, 2R 13:21, Es 55:3, Ez 16:6, Ez 37:4, Ez 47:9, Mt 5:18, Mt 27:52, Mc 4:24, Mc 5:35, Mc 14:18, Lc 7:14, Jn 1:51, Jn 5:19, Jn 5:20, Jn 10:27, Jn 11:11, Jn 11:44, Jn 12:34, Jn 14:6, Jn 16:32, Rm 1:3, Rm 4:17, 1Co 15:45, 1Co 15:52, 2Co 5:14, Ep 1:21, Ph 3:21, He 3:7, 1P 4:6, Ap 2:18, Ap 14:7
5:26 Ex 3:14, Ps 36:9, Ps 90:2, Jr 10:10, Ac 17:25, 1Tm 1:17, 1Tm 6:16, Jn 1:4, Jn 4:10, Jn 7:37-38, Jn 8:51, Jn 11:26, Jn 14:6, Jn 14:19, Jn 17:2-3, 1Co 15:45, Col 3:3-4, 1Jn 1:1-3, Ap 7:17, Ap 21:6, Ap 22:1, Ap 22:17
Réciproques : Ps 42:2, Ec 3:17, Dn 4:34, Jn 3:34, Jn 5:19, Jn 6:57, Jn 11:25, Ac 3:15, Ac 14:15, Ac 17:28, Rm 5:10, 1Tm 6:13, He 9:27, 1P 2:4, 1P 4:6, 2P 1:17, 1Jn 5:7, 1Jn 5:11
5:27 Jn 5:22, Ps 2:6-9, Ps 110:1-2, Ps 110:6, Ac 10:42, Ac 17:31, 1Co 15:25, Ep 1:20-23, 1P 3:22, Dn 7:13-14, Ph 2:7-11, He 2:7-9, Dn 7:13
Réciproques : Ez 11:9, Mi 4:3, Mt 16:13, Mt 25:31, Mc 8:38, Lc 5:24, Jn 1:51, Rm 14:9, He 12:23
5:28 Jn 5:20, Jn 3:7, Ac 3:12, Jn 6:39-40, Jn 11:25, Jb 19:25-26, Es 26:19, Ez 37:1-10, Os 13:14, 1Co 15:22, 1Co 15:42-54, Ph 3:21, 1Th 4:14-17, Ap 20:12
Réciproques : 1R 17:22, 2R 13:21, Jb 14:14, Ps 68:20, Ez 37:4, Dn 12:2, Mt 22:30, Mt 25:6, Mc 5:41, Lc 7:14, Lc 8:54, Jn 5:19, Jn 5:25, Jn 11:24, Jn 16:32, Ac 24:15, Ac 26:8, Rm 8:11, 1Co 6:14, Ph 2:10, 1P 4:5, Ap 20:13
5:29 Dn 12:2-3, Mt 25:31-46, Ac 24:15, Lc 14:14, Rm 2:6-10, Ga 6:8-10, 1Tm 6:18, He 13:16, 1P 3:11
Réciproques : 1R 17:22, 2R 13:21, Jb 14:14, Ps 68:20, Ps 133:3, Ec 8:13, Ec 12:14, Es 26:19, Jr 32:19, Ez 33:20, Ez 37:4, Mt 10:28, Mt 22:30, Mt 25:6, Mt 25:46, Mc 5:41, Lc 7:14, Lc 8:54, Lc 20:35, Jn 5:19, Jn 5:20, Jn 11:24, Ac 26:8, Rm 8:11, 1Co 6:14, Ph 2:10, He 6:2, He 11:35, 1P 4:5, Ap 20:12, Ap 20:13
5:30 Jn 5:19, Jn 8:28, Jn 8:42, Jn 14:10, Jn 8:15-16, Gn 18:25, Ps 96:13, Es 11:3-4, Rm 2:2, Rm 2:5, Jn 4:34, Jn 6:38, Jn 8:50, Jn 17:4, Jn 18:11, Ps 40:7-8, Mt 26:39, Rm 15:3, Os 10:7-10
Réciproques : Nb 16:28, 1R 3:9, Es 28:6, Es 42:3, Dn 11:36, Mc 14:36, Lc 22:42, Jn 7:16, Jn 8:29, Jn 8:38, Jn 10:36, Jn 12:49, Ga 1:4, He 10:7

Notes de la Bible Annotée Neuchâtel

A savoir : les notes ne font PAS partie du texte biblique. Plus d'informations
Jean 5
  • 5.17 Mais Jésus leur répondit : Mon Père travaille jusqu'à présent, et moi aussi je travaille. Chaque mot de cette déclaration est d'une signification profonde.
    Jésus, pour se justifier d'avoir fait du bien le jour du sabbat, élève sa pensée vers Celui qu'il nomme son Père, dans un sens que lui seul peut donner à ce nom. Il voit son Père exerçant une action immense et incessante sur tout l'univers et, en particulier, sur ses créatures intelligentes, qu'il veut amener au salut.
    C'est là ce que Jésus, par une expression populaire, appelle le travail de Dieu. Ce travail n'est interrompu par aucun sabbat. Dieu agit non seulement depuis la création du monde d'une manière continue, incessante, mais il agit jusqu'à présent ou jusqu'ici.
    Par ce dernier terme Jésus désigne le moment actuel, l'instant où s'est accomplie la guérison qu'on lui reproche et dans laquelle précisément s'est manifestée l'action de Dieu. Et, se sentant en communauté parfaite de volonté et d'action avec le Père, Jésus ajoute : et moi aussi je travaille.
    Il travaille, non par simple imitation de Dieu, mais en vertu d'une nécessité morale de sa nature divine. Et en agissant ainsi, il ne viole pas plus le sabbat que Dieu ne le viole, il l'accomplit, (Matthieu 5.17) non selon la lettre, mais selon l'esprit et dans l'amour qui a porté Dieu à l'instituer.
    "Il ne répond pas que la loi de garder le sabbat a été temporelle, et que maintenant elle serait abolie : mais plutôt il nie qu'il ait violé la loi, d'autant que ce qu'il avait fait était une œuvre divine...C'est le point sur lequel Christ s'arrête, que le saint repos qui a été commandé par la loi de Moïse n'est point troublé quand on s'emploie à œuvres de Dieu. Et par cette raison, non seulement il excuse son fait, mais aussi le fait de cet homme qui a chargé son lit. Car c'était une dépendance et comme une partie du miracle, d'autant que ce n'était qu'une approbation d'iceluy. Et puis, si on estime entre les œuvres de Dieu l'action de grâces, et la publication de sa gloire, ce n'était point une profanation du sabbat de rendre témoignage de pieds et de mains de la grâce de Dieu." Calvin.
    Cette dernière réflexion du réformateur réfute d'avance une objection de M. Weiss qui, estimant la réponse de Jésus déplacée puisqu'on lui reprochait de pousser les autres à violer le sabbat (verset 16, comparez versets 10,12), met en doute son authenticité. Si Jésus, pour se justifier, invoque ici sa relation unique avec Dieu, une affirmation semblable était impliquée dans cette parole conservée par les synoptiques : "Le Fils de l'homme est maître du sabbat." (Matthieu 12.8 ; Marc 2.28 ; Luc 6.5) Ses adversaires ne se sont point mépris sur la portée de cette affirmation. (verset 18, note.)
    - Le grand principe que Jésus vient d'énoncer, est développé dans la portion de son discours qui s'étend jusqu'au verset 30, et qui reproduit sous ses différents aspects la pensée de l'activité commune du Père et du Fils. Nous avons donc dans cette parole comme le thème du discours suivant. Bengel fait observer que Jésus procède souvent ainsi, exprimant une pensée qui jaillit comme un éclair, et qui est développée ensuite. (Jean 6.27 ; 7.37 ; 8.12)
  • 5.18 A cause de cela donc les Juifs cherchaient encore plus à le faire mourir, non seulement parce qu'il violait le sabbat, mais encore parce qu'il disait que Dieu était son propre Père, se faisant lui-même égal à Dieu. Grec : à le tuer.
    A cause de cela, c'est à dire à cause de la parole qu'ils viennent d'entendre. (verset 17)
    Le mot : encore plus prouve que, dans les poursuites des Juifs contre Jésus, (verset 16) se trouvait déjà ce dessein meurtrier, exprimé par la variante inauthentique que nous avons fait remarquer.
    M. Godet fait l'observation très juste que les synoptiques font remonter à la même époque les projets des adversaires de Jésus contre sa vie. (Matthieu 12.14 ; Marc 3.6 ; Luc 6.7,11)
    Les Juifs articulaient ainsi trois griefs contre Jésus :
    1° Il violait le sabbat (grec il le dissolvait, détruisait). Il faut remarquer ce verbe à l'imparfait qui généralise l'action ; les adversaires font entendre que Jésus s'en faisait une habitude. Comparer verset 16, note. Nos anciennes versions en traduisant : avait violé le sabbat, effacent cette nuance.
    2° Jésus prétendait que Dieu était son propre Père. Les accusateurs ont donc parfaitement compris qu'en disant mon Père, (verset 17) et jamais notre Père, Jésus employait ce mot dans un sens unique, exclusif, et qu'en se disant Fils de Dieu, il s'attribuait une dignité qui lui appartenait à lui seul.
    L'expression mon Père était d'autant plus frappante que, dans l'Ancien Testament, le nom de Père n'est jamais appliqué à Dieu dans ses relations avec le croyant pris individuellement.
    3° Jésus se faisait égal à Dieu, en ce qu'il venait de déclarer que son activité était semblable à l'action créatrice et constante de Dieu, et qu'elle n'était point limitée par la loi du sabbat. (verset 17) Tout cela constituait, aux yeux des adversaires, un blasphème que la loi punissait de mort ; et cette prétention d'être le Fils de Dieu sera réellement le sujet de la condamnation de Jésus. (Matthieu 26.65,66)
    D'où il faut conclure que si le Sauveur n'était pas ce qu'il se disait être, les membres du sanhédrin auraient eu raison contre lui. Eux ont compris ce qu'impliquaient les affirmations de Jésus, et un si grand nombre de ceux qui aujourd'hui se réclament de son nom ne le comprennent pas !
  • 5.19 Jésus répondit donc, et il leur disait : En vérité, en vérité, je vous le dis, le Fils ne peut rien faire de lui-même, à moins qu'il ne le voie faire au Père ; car les choses que Celui-ci fait, le Fils aussi les fait pareillement. 19 à 47 Discours de Jésus.
    Jésus confirme la déclaration qu'il vient de faire, (verset 17) mais en l'expliquant. Pour cela il énonce d'abord une pensée négative, puis une grande affirmation.
    Dans la première, il ne nie point qu'il n'ait, absolument parlant, de pouvoir à soi, mais il exprime l'impossibilité morale où il est de rien faire qui ne soit en pleine harmonie avec la volonté de son Père, et cela précisément parce qu'il est le Fils, son image, son révélateur, son représentant, qui ne peut agir que dans une communion parfaite avec lui.
    Or, il a toujours une intuition immédiate de tout ce que Dieu fait il ne peut rien faire à moins qu'il ne le voie faire au Père (grec s'il ne voit le Père faisant quelque chose). Comparer verset 10.
    Il est, comme un fils, qui suit avec attention tout ce que fait son Père, afin de ne jamais s'écarter de la voie que le Père lui montre. De cette union de nature, de volonté et d'amour, dans laquelle le Fils vit avec le Père, il résulte que (grec) les choses, quelles qu'elles soient, que le Père fait, le Fils les fait pareillement.
    Cette déclaration est une confirmation expresse de la parole qui a scandalisé les Juifs. (verset 17.)
  • 5.20 Car le Père aime le Fils, et il lui montre tout ce qu'il fait, et il lui montrera des œuvres plus grandes que celles-ci, afin que vous soyez dans l'étonnement. L'unité d'action du Père et du Fils (verset 19) ne résulte pas seulement de la relation de nature qui les unit en tant que Père et Fils. Jésus a soin, dans l'explication (car) qu'il en donne, d'accentuer son caractère moral : c'est un ineffable rapport d'amour, (Jean 3.35) dans lequel le Père se communique au Fils et lui montre tout ce qu'il fait.
    "Celui qui aime ne cèle rien." Bengel.
    Les mots voir (verset 19) et montrer (verset 20) expriment des actes tout intérieurs, tout spirituels. Le Père ne montre pas au Fils des œuvres déjà extérieurement réalisées et que le Fils n'aurait qu'à imiter. Et d'autre part, le Père n'accorde pas seulement au Fils des visions passagères, comme jadis aux prophètes, des illuminations exceptionnelles dans les moments critiques de sa carrière.
    Non, l'action du Père qui montre et celle du Fils qui voit sont des actions continues. Le Fils est l'objet de la part du Père d'une initiation de tous les instants. Lui, le Fils unique, qui est "dans le ciel," (Jean 3.13) "dans le sein du Père," (Jean 1.18) contemple les pensées éternelles de Dieu, qui sont déjà virtuellement des œuvres, et il les accomplit, il les fait passer l'une après l'autre à l'état réel. Mais cette initiation du Fils est progressive, et l'activité qu'il déploie en vertu de cette initiation est de même soumise à une gradation.
    C'est la vérité qu'énonce la seconde partie du verset 20 : il lui montrera des œuvres plus grandes que celles-ci.
    Ce dernier mot se rapporte, suivant M. Godet, à la guérison de l'impotent et aux miracles du même genre que Jésus accomplissait, et dont les Juifs étaient alors les témoins ; suivant M. Weiss, il désignerait les œuvres que Jésus accomplissait le jour du sabbat, (verset 16) en prétendant régler sa conduite sur l'activité de Dieu qui ne connaît pas l'interruption du sabbat.
    Il y a du vrai dans cette dernière explication ; elle n'est pas incompatible avec la première, car si la guérison de l'impotent a provoqué l'étonnement et le scandale des Juifs, c'était surtout parce qu'elle était accomplie le jour du sabbat et affichait la prétention de Jésus d'être maître du sabbat. (verset 1, note.)
    Les œuvres plus grandes qu'il accomplira dans l'avenir sont dès lors des œuvres qui, plus encore que ce miracle fait un jour de sabbat mettront en relief sa souveraine dignité et feront éclater sa gloire divine. Jésus va mentionner (versets 21-30) quelques-unes de ces grandes œuvres qu'il accomplira jusqu'à la fin des temps, mais auparavant il ajoute : afin que vous soyez dans l'étonnement. Afin que, tel est le dessein de Dieu ; et comme Jésus parle à des hommes qui se sont montrés incrédules,
    "cet étonnement sera celui de la confusion." Meyer. (Comparer Actes 4.13)
    D'autre part, comme ce mot signifie aussi être dans l'admiration, Bengel l'entend dans ce sens : "Vous qui maintenant haïssez, vous rendrez hommage par votre admiration et votre foi." C'est ce qui eut lieu, au moins pour quelques-uns des adversaires. (Jean 11.44,45)
  • 5.21 Car, comme le Père ressuscite les morts et les fait vivre, de même aussi le Fils fait vivre ceux qu'il veut. Jésus justifie et explique (car) son affirmation que le Père lui montrera des œuvres plus grandes, en nommant ces œuvres : ce sont la résurrection et le jugement de l'humanité. (versets 21-29)
    - Ici se pose une question qui a divisé les interprètes, depuis les Pères de l'Eglise jusqu'à nos jours : De quels morts et de quelle résurrection s'agit-il dans ce discours de Jésus ? (versets 21-29)
    Les uns pensent que, dans tout ce passage, il est question de la résurrection des morts au sens corporel et du jugement dernier. (Plusieurs Pères, Bengel, Hengstenberg.) Cette opinion est incompatible, d'abord avec les mots : "ceux qu'il veut," puis avec les versets 23,24,25. (Voir les notes.)
    D'autres, au contraire, entendent tout ce discours dans le sens exclusif d'une résurrection spirituelle et du jugement intérieur et moral qu'exerce l'Evangile partout où il est prêché. Cette interprétation devient impossible en présence des versets 28,29.
    Un troisième groupe reconnaît que le Sauveur parle d'abord de son action spirituelle et actuelle sur les âmes, (versets 21-27) et qu'il annonce ensuite la résurrection universelle du dernier jour. (versets 28,29)
    Cette interprétation, présentée déjà par Calvin, a été admise par la plupart des exégètes modernes : Lücke, Tholuck, Meyer, etc.
    On peut, par une analyse plus exacte encore du discours, y distinguer trois parties :
    1° Jésus parle d'une manière tout à fait générale de l'œuvre de résurrection et de Jugement qu'il accomplit. (versets 21-23)
    2° Il caractérise cette œuvre telle qu'il l'accomplit dans la sphère morale. (versets 24-27)
    3° Il dépeint la résurrection des morts qu'il opérera à la fin des temps et qui sera suivie du jugement dernier. (versets 28-29)
    Cette division, indiquée déjà par de Wette, est adoptée par MM. Astié Luthardt, Weiss, Keil, Godet, etc.
    - Ressusciter les morts et les faire vivre, maintenir en eux la vie, après les avoir arrachés à la mort, est éminemment une œuvre de Dieu, source de toute vie. (Deutéronome 32.39 ; 1Samuel 2.6 ; Romains 4.17)
    Or le Fils déclare solennellement que cette œuvre de Dieu est aussi la sienne. Les interprètes se demandent dans quelle relation l'œuvre de vivification accomplie par le Fils se trouve avec celle que le Père accomplit. Résoudre cette question revient à déterminer le sens de la locution : comme...de même...
    M. Godet estime que ce n'est pas tenir compte de cette locution que de dire : le Fils est l'organe du Père ; c'est par lui que le Père exécute l'œuvre de résurrection qui rentrait dans son plan du salut.
    En employant cette locution, Jésus penserait à une œuvre réelle qu'accomplit le Père et à laquelle répond la sienne. Cette œuvre serait l'œuvre à la fois créatrice, conservatrice et réparatrice que l'Ancien Testament attribue à Dieu. Dieu l'a accomplie jusqu'ici, mais Jésus s'en fait maintenant "l'agent dans le milieu particulier où il se trouve à chaque moment, ce milieu s'étendra toujours davantage, sa capacité, à lui, pour l'opérer, s'accroîtra dans la même mesure, jusqu'à ce que ce domaine soit l'univers et la puissance du Fils, la toute-puissance." (Comparer Matthieu 28.18)
    Et M. Godet indique comme degrés de cette croissance : les miracles isolés de résurrection corporelle et spirituelle, la résurrection morale de l'humanité par la communication du Saint-Esprit, la victoire sur la mort et la résurrection universelle.
    On a objecté à cette explication, qui séduit au premier abord par ses vues profondes sur l'œuvre de Jésus-Christ et la part de vérité qu'elle renferme :
    1° que, d'après l'enseignement du Prologue, le Père n'a pas transmis au Fils à un moment donné l'activité qu'il aurait exercée jusque-là seul, mais que dès l'origine, l'activité du Père s'est exercée par l'entremise du Fils ; (Jean 1.3)
    2° que rien dans notre texte n'indique que cette transmission se soit faite d'une manière graduelle et progressive : la locution comme...de même... assimile entièrement l'œuvre du Fils à celle du Père, sans rien statuer sur la manière dont ces deux activités se combinent, sans dire si elles s'exercent simultanément ou successivement, si l'une est subordonnée à l'autre.
    Le vague de la pensée, à cet égard, provient de ce que, dans tout ce passage, (versets 19-23) le Fils ne décrit pas encore son activité, mais affirme, par des déclarations générales et abstraites, son unité et son égalité avec le Père, pour aboutir à la conclusion du verset 23.
    - En disant : ceux qu'il veut, Jésus ne prétend point que jamais sa volonté puisse être indépendante de celle du Père (v. 19), ni qu'il y ait dans cette volonté aucun arbitraire.
    Calvin voit à tort dans ces mots l'idée de la prédestination ils expriment, d'une manière générale, là puissance qu'a le Sauveur de donner la vie. Il voudrait la répandre sur tous ; s'il v a une limite, elle n'est pas dans sa volonté, mais dans les hommes, selon qu'ils croient ou ne croient pas. (versets 24,25)
  • 5.22 Car aussi le Père ne juge personne, mais il a remis tout le jugement au Fils ; Ce verset explique (car) le pouvoir qu'a le Fils de vivifier ceux qu'il veut, (verset 21)
    Ce pouvoir résulte du fait que "le Père (grec) non plus ne juge personne, mais a remis tout le jugement au Fils :" Cette prérogative de juger, est impliquée dans la précédente : Celui qui donne la vie à qui il veut doit aussi exercer seul le jugement en vertu duquel il vivifie.
    De là cette déclaration que le Père ne juge personne, mais laisse au Fils tout le jugement, le jugement sous toutes ses formes.
    Il ne faut point entendre ce mot de jugement comme le font plusieurs exégètes, dans le sens de condamnation, mais le prendre au sens le plus général ; il s'agit avant tout de ce jugement intérieur et actuel qui s'accomplit en chaque âme, au moment où elle entend la Parole de vérité, et qui deviendra définitif par le jugement du dernier jour. (Voir Jean 3.18, note.) De là ce verbe au présent : ne juge personne.
  • 5.23 afin que tous honorent le Fils comme ils honorent le Père ; celui qui n'honore pas le Fils, n'honore pas le Père qui l'a envoyé. La conjonction : afin que indique l'intention de Dieu lui-même en remettant tout jugement au Fils : c'est qu'il soit honoré de tous à l'égal du Père (comme).
    Or, honorer Dieu, avec tous les sentiments de vénération et d'amour qui lui sont dus, c'est l'adorer, et cette adoration revient au Fils comme au Père. (Philippiens 2.9-11)
    Le Sauveur confirme cette vérité par une déclaration négative qui la rend plus absolue encore : ne pas honorer le Fils, c'est ne pas honorer le Père qui l'a envoyé, qui se révèle en lui seul et qui n'est connu qu'en lui. (Matthieu 11.27 ; 1Jean 2.23)
    Quelle révélation pour ces auditeurs de Jésus qui le haïssaient jusqu'à vouloir le faire mourir ! (verset 18 ; comparez Jean 15.23)
  • 5.24 En vérité, en vérité, je vous dis que celui qui écoute ma parole et croit à Celui qui m'a envoyé, a la vie éternelle ; et il ne vient point en jugement, mais il est passé de la mort à la vie. En vérité, en vérité ! ces mots marquent la solennité de l'affirmation et l'importance de la vérité énoncée. Jésus aborde le second point de son discours. (verset 21, note.) Il décrit, dans sa réalisation historique et progressive au sein de l'humanité, l'œuvre de jugement et de vivification que le Père lui a confiée. (versets 24-27)
    Jésus ressuscite les morts par sa parole, dont la puissance divine crée en eux, tout ensemble, la foi et la vie, une vie impérissable de l'âme, la vie éternelle que possède dès à présent le croyant (a et non pas aura) et qui se développera jusqu'à la perfection. (Jean 8.51)
    Il faut remarquer encore qu'écouter la parole de Jésus et croire en Dieu qui l'a envoyé est une seule et même chose, tellement le Sauveur est pénétré de la pensée que sa parole est la parole même de Dieu.
    De la mort spirituelle à la vie éternelle. (Voir 1Jean 3.14, où se trouve la même expression.)
    Le verbe est au parfait, indiquant un fait accompli et permanent. C'est la raison pour laquelle le croyant, qui est dès ici-bas en possession de la vie éternelle, ne vient point en jugement. Il a déjà été jugé par la Parole divine, (Jean 12.48) au moment où elle a produit en lui la repentance, elle a opéré intérieurement le Jugement qui, au grand jour, atteindra l'incrédule,. (1Corinthiens 4.5) Celui-ci, du reste, est dès à présent jugé par son incrédulité même. (Jean 3.18 ; 9.39)
    Ce jugement moral n'est point en contradiction avec les passages de l'Ecriture qui annoncent un jugement universel (Matthieu 25.31 et suivants ; Romains 14.10 ; 2Corinthiens 5.10) ; car ce dernier ne peut être que le classement définitif de chacun, selon son état intérieur, l'un allant à la vie, l'autre à la mort, mais la vie ou la mort seront déjà le partage d'un chacun, et le jugement ne fera que les constater.
    C'est ce qui est indiqué ici, par le temps même des verbes : ne vient point en jugement, est passé de la mort à la vie.
  • 5.25 En vérité, en vérité, je vous dis que l'heure vient, et elle est maintenant arrivée, où les morts entendront la voix du Fils de Dieu, et où ceux qui l'auront entendue, vivront. Solennelle répétition de l'affirmation du verset précédent.
    La voix du Fils de Dieu retentit maintenant au milieu des morts spirituels, (Ephésiens 2.1 ; Matthieu 8.22) et ceux qui l'auront entendue, écoutée et crue vivront d'une vie éternelle. (verset 24)
    La voix du Fils de Dieu, c'est sa parole, (verset 24) dont la puissance créatrice fait revivre les morts. (Romains 4.17 ; comparez Ezéchiel 37.1-14)
    - La liaison intime de ce verset avec le précédent, et surtout les mots : l'heure est (déjà) maintenant, ne laissent subsister aucun doute sur le sens spirituel des termes : morts et vivront.
    Ceux qui, malgré ces preuves, les appliquent à la mort et à la résurrection corporelle sont forcés d'expliquer ce mot maintenant par les quelques résurrections miraculeuses que Jésus opéra au cours de son ministère.
    Mais il est évident, comme l'observe Meyer, que, rappeler pour un temps à la vie terrestre certains morts qui pourtant mourront de nouveau, ce n'était pas leur communiquer la vie dont parle Jésus dans ce discours.
    Et si l'on veut appliquer ces paroles à la résurrection universelle du dernier jour, que signifie cette distinction : ceux qui l'auront entendue ?
    Ce qu'il y a de vrai dans l'opinion que nous réfutons, c'est que la résurrection spirituelle dont parle ici le Sauveur renferme en elle-même tous les éléments de la résurrection finale qu'il va annoncer, (verset 29) et qui n'en sera que l'épanouissement, par lequel l'homme tout entier, l'esprit, l'âme et le corps, seront rendus à la perfection. (1Thessaloniciens 5.23 ; comparez Jean 6.39,40,44)
  • 5.26 Car comme le Père a la vie en lui-même, ainsi il a donné aussi au Fils d'avoir la vie en lui-même. Cette grande parole explique (car) la puissance vivificatrice que le Fils s'attribue dans les deux déclarations précédentes. (versets 24,25)
    Le Fils de Dieu ne ressuscite les morts, ne répand la vie divine dans les âmes, que parce qu'il la possède en lui-même comme le Père a la vie en lui-même.
    Il faut remarquer la répétition de cette formule : a la vie en lui-même, appliquée successivement au Père et au Fils.
    De même que le Père est la source souveraine de toute vie, (Psaumes 36.10) de même le Fils a la vie en lui-même et est, lui aussi, dès le commencement, la source de la vie, (Jean 1.4 ; 11.25 ; 14.6 ; 1Jean 1.2) par lui à eu lieu la création de l'univers, (Jean 1.3) par lui aussi s'accomplit la création nouvelle dans le monde moral.
    Mais cette prérogative d'avoir la vie en soi et d'être source de la vie, le Fils la possède comme un don : le Père a donné au Fils d'avoir la vie en lui-même. Il y a dans cette affirmation une apparente contradiction.
    Mais, comme le remarque M. Godet, "nous voyons résolue en nous-mêmes une contradiction analogue. Nous possédons comme donnée, la faculté de nous déterminer...Nous tirons à chaque instant de cette faculté des décisions morales qui nous appartiennent en propre...Ce que la liberté est pour l'homme, la faculté divine de vivre pour soi-même l'est pour le Fils...Par ce don de l'indépendance divine fait au Fils, le Père lui a tout donné ; par sa subordination volontaire, le Fils rend tout au Père. Tout donner, tout rendre, n'est-ce pas l'amour parfait ?"
  • 5.27 Et il lui a donné même l'autorité d'exercer le jugement, parce qu'il est Fils d'homme. Comparer verset 22, note.
    La raison indiquée dans les mots : parce qu'il est Fils d'homme, a été interprétée : parce qu'il est le Messie.
    Mais cette idée n'explique pas pourquoi le jugement est remis au Fils et, dans ce cas, Jésus aurait dit le Fils de l'homme (comme toujours, avec les articles ; comparez Matthieu 8.20, note), et non : Fils d'homme.
    On a dit encore, en se rapprochant du contexte : Parce que c'est lui qui communique la vie et qu'il sait quels sont ceux qui la possèdent. On a dit enfin : Parce qu'il est le Sauveur et que, la rédemption ayant eu son point de départ dans notre humanité, il en doit être de même du jugement qui en est l'accomplissement final.
    Il y a du vrai dans ces interprétations. Mais le texte dit simplement : parce qu'il est Fils d'homme c'est-à-dire homme.
    Il nous semble donc que l'explication de F. de Meyer, dans sa Bible annotée, rend compte le plus simplement de ce terme du texte : "Parce que l'homme doit être jugé par son pareil et même par le plus humble et le plus aimant des hommes, qui a porté le péché de l'humanité et peut avoir compassion de ses frères. en sorte que c'est la grâce même qui juge. (Hébreux 2.17,18 ; 4.15) Par son abaissement volontaire, le Fils de Dieu s'est acquis la prérogative de juger ceux qu'il est venu sauver."
    R. Stier, en adoptant cette explication, ajoute : "Oui, tel est le jugement d'un Fils d'homme !" (Comparer Actes 17.31) Mais si ce jugement est plein de consolation et d'espérance pour ceux qui ont trouvé dans un tel juge leur Sauveur, il n'en est que plus terrible pour ceux qui repoussent sa grâce.
    Au reste, pour comprendre cette explication de la parole de Jésus, il ne faut pas perdre de vue qu'il ne s'agit point exclusivement ici du jugement dernier, mais de ce jugement intérieur, progressif, qui s'exerce dans la conscience, par la vérité divine, et dont le jugement éternel ne sera que le dernier acte. (Voir verset 22 et verset 30)
  • 5.29 et en sortiront : ceux qui auront fait le bien, en résurrection de vie ; ceux qui auront pratiqué le mal, en résurrection de jugement. Jésus lit sur la figure de ses auditeurs l'impression de l'étonnement, du doute de l'incrédulité, à l'ouïe des grandes choses qu'il vient de leur faire entendre, il leur dit alors : Ne vous étonnez pas de cela, car voici de plus grandes choses encore ; et il annonce le fait immense de la résurrection universelle au dernier jour.
    Les termes de ces deux versets (28, 29) sont tels qu'on ne peut les comprendre dans le sens d'une résurrection spirituelle : tous les verbes sont au futur, en disant : l'heure vient, Jésus n'ajoute pas, comme au verset 25 : elle est déjà maintenant ; il n'y a plus ici de distinction entre ceux qui auront entendu sa voix et les autres, (verset 25) mais tous l'entendent ; enfin ces mots : dans les sépulcres, en sortiront, ne souffrent aucune autre interprétation que celle d'une résurrection corporelle.
    La grande voix du Fils de Dieu qui, alors, se faisait entendre au milieu de ses adversaires et de tout le peuple, pleine de grâce et de vérité, retentira à l'heure de son retour glorieux et accomplira, par la puissance créatrice de Dieu, le plus grand miracle qui ait eu lieu depuis la création du monde, la résurrection des morts.
    Cette résurrection est, en même temps, la séparation de notre humanité en deux parts : résurrection de vie, pour ceux qui déjà avaient la vie ; (versets 24,25) résurrection de jugement pour les autres. Les raisons de cette différence sont dans la conduite qu'ils auront eue et qui alors paraîtra au grand jour : ceux qui auront fait le bien, ceux qui auront pratiqué le mal ; "l'arbre se reconnaît à ses fruits."
    On aurait pensé que ces raisons seraient la foi ou l'incrédulité, la vie ou la mort spirituelles, et c'est bien là, au fond, ce que Jésus entend par : le bien (grec les bonnes œuvres) ou le mal (grec les mauvaises œuvres), dans leur sens absolu ; mais il emploie des termes plus généraux qui comprennent, le premier, la droiture morale qui précède la foi (Jean 1.48 ; 3.21 ; 7.17) et les fruits de sanctification et d'activité que la foi produit ; le second, la corruption morale qui est tout ensemble la cause et la conséquence de l'incrédulité. (Jean 3.19-20)
    Une résurrection de vie est une résurrection qui conduit à la vie parfaite et éternelle ; une résurrection de jugement, celle qui conduit au jugement, mais il ne faut point traduire, avec Martin et Ostervald : résurrection de condamnation. (Matthieu 7.21 suivants ; Matthieu 24.31 et suivants ; Luc 14.14 ; Romains 2.7,8)
  • 5.30 Je ne puis rien faire de moi-même ; selon que j'entends, je juge ; et mon jugement est juste, parce que je ne cherche point ma volonté, mais la volonté de Celui qui m'a envoyé. Jésus, après avoir repoussé l'accusation portée contre lui par ses adversaires, (verset 18) en s'élevant à une hauteur divine où l'accusé est devenu le juge des accusateurs revient ici à son point de départ, (verset 19) c'est-à-dire à cette unité parfaite avec Dieu hors de laquelle il lui est moralement impossible de rien faire.
    Il l'affirme de nouveau en s'attribuant plus directement cette prérogative : il ne dit plus seulement : "Le Fils ne peut rien faire," mais : "Moi je ne puis rien faire." Tout ce qu'il fait a donc pour sanction l'autorité de Dieu même ; quand il juge (le verbe au présent ne peut s'entendre du seul jugement à venir, verset 29, mais de toute son œuvre au sein de l'humanité, Jean 5.22,27 ; 3.18), son jugement est juste, parce qu'il ne fait qu'accomplir la volonté de celui qui l'a envoyé.
    Cette pleine et constante harmonie de sa volonté avec la volonté de Dieu, (Matthieu 26.39) c'est la sainteté, la victoire constante remportée sur tous les efforts de l'ennemi ; or la sainteté parfaite de Jésus-Christ sera toujours sa meilleure apologie.
    - Jusqu'ici, dans ce discours, le Sauveur a affirmé ce qu'il est, maintenant, il va en appeler au témoignage que Dieu lui rend et, à son tour, accuser l'incrédulité de ses adversaires en présence de ce témoignage. (versets 31-47)