Lueur.org - Un éclairage sur la foi
Jérémie 3:20-25
(Annotée Neuchâtel)
   20 Mais comme une femme trahit son amant, ainsi vous m'avez trahi, maison d'Israël, dit l'Eternel. 21 Une clameur se fait entendre sur les hauteurs, les pleurs des enfants d'Israël demandant grâce, parce qu'ils ont faussé leur voie, oublié l'Eternel leur Dieu.
   22 Revenez, fils infidèles, je guérirai vos infidélités !
Voici, nous venons à toi parce que tu es l'Eternel notre Dieu. 23 Oui, c'est en vain que vient des hauteurs le tumulte des fêtes sur les montagnes. Oui, c'est en l'Eternel notre Dieu qu'est le salut d'Israël. 24 L'infamie a dévoré dès notre jeunesse le bien gagné par nos pères, leurs brebis et leurs boeufs, leurs fils et leurs filles. 25 Couchons-nous dans notre infamie, et que notre honte nous couvre ! Car c'est contre l'Eternel notre Dieu que nous avons péché, nous et nos pères, dès notre jeunesse et jusqu'à ce jour-ci, et nous n'avons pas écouté la voix de l'Eternel notre Dieu.

Références croisées

3:20 Os 3:1, Jr 3:1-2, Jr 3:8-10, Jr 5:11, Es 48:8, Ez 16:15-52, Os 5:7, Os 6:7, Ml 2:11
Réciproques : Ct 5:16, Es 24:16, Es 59:13, Jr 36:22, Ez 16:32, Jn 4:18, 1Co 7:10
3:21 Jr 30:15-17, Jr 31:9, Jr 31:18-20, Jr 50:4-5, Es 15:2, Ez 7:16, Za 12:10-14, 2Co 7:10, Nb 22:32, Jb 33:27, Pr 10:9, Pr 19:3, Mi 3:9, Jr 2:32, Es 17:10, Ez 23:35, Os 8:14, Os 13:6
Réciproques : Dt 32:18, Ps 9:17, Es 57:11, Jr 18:15, Jr 22:23, Ez 14:22, Ez 22:12, Za 12:12
3:22 Os 6:1, Os 14:1, Os 14:4, Jr 31:18, Es 27:8, Ct 1:4, Os 3:5, Os 6:1-2, Os 13:4, Os 14:8, Za 13:9
Réciproques : 1S 7:2, Ps 80:19, Ct 6:13, Es 30:15, Es 31:6, Es 57:18, Jr 3:1, Jr 3:11, Jr 3:12, Jr 4:1, Jr 8:4, Jr 18:11, Jr 30:17, Jr 31:22, Jr 51:51, Ez 20:19, Ez 33:11, Ez 36:25, Os 2:7, Za 1:3, Ml 3:7, Mt 13:15, Jn 12:40, Rm 2:4, He 7:25, 1P 2:4
3:23 Jr 3:6, Jr 10:14-16, Ps 121:1-2, Es 44:9, Es 45:20, Es 46:7-8, Ez 20:28, Jon 2:8-9, Jr 14:8, Ps 3:8, Ps 37:39-40, Ps 121:1-2, Es 12:2, Es 43:11, Es 45:15, Es 45:17, Es 63:1, Es 63:16, Os 1:7, Jn 4:22
Réciproques : Gn 7:19, Gn 7:20, Ex 14:13, Ex 15:2, Js 11:21, Jb 13:16, Ps 62:1, Ps 62:7, Ps 80:19, Es 30:15, Jr 12:13, Jr 16:19, Jr 50:6, Ez 6:3, Ez 20:19, Ez 36:25, Os 3:5, Mi 5:10, Rm 2:4, Ap 6:14, Ap 7:10
3:24 Jr 11:13, Ez 16:61, Ez 16:63, Os 2:8, Os 9:10, Os 10:6
Réciproques : Esd 9:6, Jr 2:26, Jr 20:5, Ez 12:16, Ez 32:24, Ez 39:26, Os 4:19, Ag 2:17
3:25 Jr 2:26, Jr 6:26, Esd 9:6-15, Ps 109:29, Es 50:11, Lm 5:16, Ez 7:18, Dn 12:2, Rm 6:21, Jr 2:17, Jr 2:19, Dt 31:17-18, Esd 9:6, Ez 36:32, Jr 2:2, Esd 9:7, Ne 9:32-34, Ps 106:7, Es 48:8, Lm 5:7, Dn 9:6-9, Jr 22:21, Jg 2:2, Pr 5:13, Dn 9:10
Réciproques : Lv 13:45, Lv 26:39, Jg 6:10, Ps 25:7, Ps 44:15, Ps 51:3, Es 43:27, Jr 3:13, Jr 14:20, Jr 31:18, Jr 31:19, Jr 32:30, Jr 51:51, Ez 2:3, Ez 12:16, Ez 22:3, Ez 32:24, Ez 39:26, Dn 9:5, Dn 9:7, Os 4:19, Os 10:6, Ab 1:10

Notes de la Bible Annotée Neuchâtel

A savoir : les notes ne font PAS partie du texte biblique. Plus d'informations
Jérémie 3
  • 3.21 Aux cris joyeux que poussait le peuple dans ses fêtes idolâtres sur les hauteurs (verset 9) succèdent les gémissements d'Israël repentant. Même mot en hébreu que verset 9 (mikkol).
  • 3.22 Un dialogue s'engage entre le peuple repentant et son Dieu qui l'appelle à lui. Le peuple réfléchit tardivement, mais pas trop tard. Comparez Zacharie 12.10-14.
    L'Eternel répond à ces premières avances d'Israël : Je guérirai vos infidélités; cela ne signifie pas : je ferai disparaître les conséquences de vos défections (Reuss), mais plutôt : je vous guérirai de ces infidélités elles-mêmes. Le peuple reprend dans ce verset même : Voici, nous venons à toi, etc., et continue au suivant.
  • 3.23 M. Reuss déclare le texte corrompu et impossible à restituer. Plusieurs interprétations, qu'il est inutile de mentionner, en ont été données. Il nous parait qu'il faut donner à hamon le sens de tumulte. Il s'agit du tumulte des fêtes idolâtres qui se célébraient sur les hauts-lieux. L'expression : des montagnes, est le qualificatif de tumulte. Le tumulte des montagnes, pour : le tumulte des fêtes célébrées sur les montagnes. La traduction qui résulte de cette construction parait suffisamment claire.
  • 3.24 L'infamie. Le mot hébreu boscheth est le terme technique pour désigner et flétrir l'idole, Baal tout spécialement. On applique ordinairement ce verset aux dévastations que l'idolâtrie avait attirées sur le pays par l'effet des jugements de Dieu. Nous croyons qu'il s'agit plutôt des victimes animales et humaines offertes par les Israélites sur les autels des faux dieux : leurs troupeaux et même leurs enfants. On objecte que les brebis et les bœufs étaient offerts aussi sur les autels de Jéhova; oui, mais non pas les fils et les filles; et dans tous les cas, les sacrifices faits au vrai Dieu ne l'étaient pas en pure perte.
  • 3.25 Couchons-nous : acte moral et volontaire. Le prophète ne parle pas d'une dispensation de la justice divine envers les coupables, mais de l'humiliation à laquelle ils se condamnent eux-mêmes et s'invitent mutuellement. On dirait en français : s'ensevelir dans sa honte. Ils se jugent eux-mêmes afin d'échapper au jugement de Dieu.