Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Jérémie 39-41 (Annotée Neuchâtel)

   1 Lorsque Jérusalem fut prise, la neuvième année de Sédécias, roi de Juda, au dixième mois, Nébucadretsar, roi de Babylone, était venu avec toute son armée devant Jérusalem, et ils l'avaient assiégée ; 2 la onzième année de Sédécias, au quatrième mois, le neuf du mois, la ville était forcée, 3 tous les chefs du roi de Babylone entrèrent et se postèrent à la porte du milieu : Nebucadnestar ; Samgar-Nébu, le Sarsékim, chef des eunuques ; Nergal-Saretser, chef des mages, et tous les autres chefs du roi de Babylone. 4 Et lorsque Sédécias, roi de Juda, avec tous les hommes de guerre, les eut vus, ils s'enfuirent et sortirent de la ville, par le chemin du jardin du roi, par la porte entre les deux murs, pour aller vers la plaine. 5 L'armée des Chaldéens les poursuivit, et ils atteignirent Sédécias dans la plaine de Jéricho ; ils le prirent et l'amenèrent vers Nébucadnetsar, roi de Babylone, à Ribla, au pays de Hamath, et il lui prononça sa sentence. 6 Le roi de Babylone égorgea à Ribla les fils de Sédécias sous ses yeux ; le roi de Babylone égorgea aussi tous les notables de Juda ; 7 Et il creva les yeux à Sédécias et le lia de doubles chaînes d'airain pour l'amener à Babylone. 8 Puis les Chaldéens brûlèrent les maisons royales et les maisons du peuple et démolirent les murailles de Jérusalem. 9 Quant au reste des gens qui étaient encore dans la ville, aux transfuges qui avaient passé à lui et au reste des gens qui étaient demeurés, Nébuzaradan, prévôt des bouchers, les transporta à Babylone ; 10 et d'entre les pauvres gens qui ne possédaient rien, Nébuzaradan en laissa dans le pays de Juda, et il leur donna des vignes et des champs.
   11 Or, Nébucadretsar, roi de Babylone, donna cet ordre à Nébuzaradan, prévôt des bouchers, touchant Jérémie : 12 Prends-le, veille sur lui, ne lui fais point de mal, mais agis avec lui comme il te le dira. 13 Nébuzaradan donc, prévôt des bouchers, Nébusazban, chef des eunuques, Nergal-Saretser, chef des mages, et tous les chefs du roi de Babylone, 14 envoyèrent l'ordre de retirer Jérémie de la cour du corps de garde ; ils le remirent à Guédalia, fils dAchikam, fils de Saphan, pour le mener dans la maison ; et il demeura parmi le peuple. 15 La parole de l'Eternel fut adressée à Jérémie, alors qu'il était enfermé dans la cour du corps de garde, en ces mots : 16 Va, parle à Ebed-Mélec, Ethiopien, et dis-lui : Ainsi parle l'Eternel des armées, Dieu d'Israël. Voici, j'exécute mes paroles sur cette ville, pour le mal et non pour le bien, et ces choses seront aujourd'hui sous tes yeux. 17 Mais je te délivrerai en ce jour, dit l'Eternel, et tu ne seras point livré aux hommes que tu crains. 18 Je te ferai échapper certainement, et tu ne tomberas point sous l'épée ; tu auras ta vie pour butin, parce que tu t'es confié en moi, dit l'Eternel.

Jérémie 40

   1 La parole qui fut adressée à Jérémie de la part de l'Eternel, lorsque Nébuzaradan, prévôt des bouchers, l'eut renvoyé de Rama, l'ayant pris quand il était lié de chaînes au milieu de tous les prisonniers de Jérusalem et de Juda qu'on emmenait à Babylone. 2 Quand le prévôt des bouchers eut fait venir Jérémie, il lui dit : L'Eternel ton Dieu avait dit qu'il ferait ce mal à ce lieu, 3 et il l'a fait venir ; il a fait comme il l'avait dit, parce que vous avez péché contre l'Eternel et que vous n'avez point obéi à sa voix, et ceci vous est arrivé. 4 Maintenant, vois, je t'ai aujourd'hui délié des chaînes que tu avais aux mains. S'il te convient de venir avec moi à Babylone, viens, et j'aurai soin de toi ; mais s'il ne te convient pas de venir avec moi à Babylone, laisse-le ; vois, tout le pays est devant toi ; va où il te conviendra et te plaira d'aller. 5 Et comme il ne s'en retournait pas encore : Retourne-t'en [lui dit-il] vers Guédalia, fils d'Achikam, fils de Saphan, que le roi de Babylone a établi sur les villes de Juda ; et demeure avec lui parmi le peuple, ou va où il te plaira. Puis le prévôt des boucliers lui donna des vivres et des présents et le congédia. 6 Jérémie alla donc vers Guédalia, fils d'Achikam, à Mitspa, et demeura avec lui parmi le peuple qu'on avait laissé dans le pays.
   7 Or, tous les chefs de troupes qui tenaient la campagne, eux et leurs gens, apprirent que le roi de Babylone avait établi Guédalia, fils d'Achikam, sur le pays, qu'il l'avait établi sur les hommes, les femmes et les enfants des pauvres du pays, qu'on n'emmenait pas captifs à Babylone ; 8 et ils allèrent vers Guédalia à Mitspa, ainsi qu'Ismaël, fils de Néthania, Johanan et Jonathan, fils de Karéah, Sérala, fils de Tanhumeth, les fils d'Ephaï, Nétophathite, et Jézania, fils d'un Maacathite, eux et leurs hommes. 9 Et Guédalia, fils d'Achikam, fils de Saphan, leur jura à eux et à leurs hommes en ces termes : Ne craignez point de servir les Chaldéens ; demeurez dans le pays, servez le roi de Babylone, et vous vous en trouverez bien. 10 Pour moi, je vais résider à Mitspa pour être aux ordres des Chaldéens qui viendront vers nous ; et vous, faites les récoltes de vin, de fruits et d'huile ; mettez-les dans vos vases, et habitez les villes que vous occuperez. 11 Tous les Juifs aussi qui étaient dans le pays de Moab et parmi les fils d'Ammon, dans l'Idumée et dans tous ces pays-là, apprirent que le roi de Babylone avait laissé un reste à Juda et qu'il avait établi sur eux Guédalia, fils d'Achikam, fils de Saphan. 12 Alors tous les Juifs revinrent de tous les lieux où ils avaient été chassés ; ils se rendirent au pays de Juda vers Guédalia, à Mitspa, et ils récoltèrent du vin et des fruits en abondance. 13 Mais Johanan, fils de Karéah, et tous les chefs de troupes qui tenaient la campagne, allèrent vers Guédalia, à Mitspa, 14 et lui dirent : Ne sais-tu donc pas que Baalis, roi des fils d'Ammon, a envoyé Ismaël, fils de Néthania, pour t'ôter la vie ? Mais Guédalia, fils d'Achikam, ne les crut point. 15 Puis Johanan, fils de Karéah, parla en secret à Guédalia, à Mitspa, et lui dit : Laisse-moi aller tuer Ismaël, fils de Néthania, sans que personne le sache ; pourquoi t'ôterait-il la vie ? Pourquoi tous les Juifs qui se sont rassemblés vers toi seraient-ils dispersés et le reste de Juda périrait-il ? 16 Mais Guédalia, fils d'Achikam, dit à Johanan, fils de Karéah : Ne fais point cela ; car ce que tu dis contre Ismaël est faux.

Jérémie 41

   1 Au septième mois, Ismaël, fils de Néthania, fils d'Elisama, de la race royale et l'un des grands du roi, et dix hommes avec lui, vinrent vers Guédalia, fils d'Achikam, à Mitspa. Ils mangeaient ensemble à Mitspa, 2 quand Ismaël, fils de Néthania, se leva, lui et les dix hommes qui étaient avec lui, et ils frappèrent avec l'épée Guédalia, fils d'Achikam, fils de Saphan, faisant mourir celui que le roi de Babylone avait établi sur le pays. 3 Ismaël tua aussi les gens de guerre, tant les Juifs qui étaient avec Guédalia, à Mitspa, que les Chaldéens qui se trouvaient là. 4 Or, le lendemain du jour où il avait fait mourir Guédalia, avant que personne le sût, 5 des hommes de Sichem, de Silo et de Samarie venaient au nombre de quatre-vingts, la barbe rasée, les vêtements déchirés et tout tailladés ; ils portaient des offrandes et de l'encens pour les présenter à la maison de l'Eternel. 6 Ismaël, fils de Néthania, sortit de Mitspa au-devant d'eux tout en pleurant, et quand il les eut rencontrés, il leur dit : Venez vers Guédalia, fils d'Achikam. 7 Mais dès qu'ils furent au milieu de la ville, Ismaël, fils de Néthania, lui et les hommes qui étaient avec lui se mirent à les égorger en les jetant dans une citerne. 8 Mais il se trouva dix hommes entre eux qui dirent à Ismaël : Ne nous fais point mourir, car nous avons dans les champs des provisions cachées de froment, d'orge, d'huile et de miel. Et il s'arrêta, ne les faisant pas mourir avec leurs frères. 9 La citerne dans laquelle Ismaël jeta les corps morts des hommes qu'il avait frappés, à cause de Guédalia, est celle que le roi Asa avait fait faire en vue de Baasa, roi dIsraël ; Ismaël, fils de Néthania, la remplit de corps morts. 10 Puis Ismaël emmena prisonniers tout le reste du peuple qui était à Mitspa, les filles du roi et tout le peuple qui était resté à Mitspa, sur lequel Nébuzaradan, prévôt des bouchers, avait établi Guédalia, fils d'Achikam. Ismaël, fils de Néthania, les emmena prisonniers et partit pour passer chez les fils d'Ammon.
   11 Alors Johanan, fils de Karéah, et tous les chefs de troupes qui étaient avec lui, apprirent tout ce qu'Ismaël, fils de Néthania, avait fait de mal ; 12 ils prirent tous leurs hommes et vinrent combattre Ismaël, fils de Néthania, qu'ils trouvèrent près du grand étang qui est à Gabaon. 13 Et quand tous ceux qui étaient avec Ismaël eurent vu Johanan et tous les chefs de troupes qui étaient avec lui, ils s'en réjouirent ; 14 et tous ceux qu'Ismaël emmenait prisonniers de Mitspa, se retournèrent et allèrent rejoindre Johanan, fils de Karéah. 15 Mais Ismaël, fils de Néthania, échappa avec huit hommes de devant Johanan et passa chez les fils d'Ammon. 16 Et Johanan, fils de Karéah, et tous les chefs de troupes qui étaient avec lui, prirent tout le reste de ceux qu'Ismaël, fils de Néthania, avait emmenés de Mitspa, après qu'il eut tué Guédalia, fils d'Achikam, hommes de guerre, femmes, enfants et eunuques ; et ils les ramenèrent de Gabaon. 17 Ils partirent et s'arrêtèrent au khan de Cimham, près de Bethléem, pour aller en Egypte, 18 fuyant les Chaldéens ; car ils les craignaient, parce qu'Ismaël, fils de Néthania, avait tué Guédalia, fils d'Achikam, qui avait été établi sur le pays par le roi de Babylone.

Références croisées

39:1 Jr 52:4-7, 2R 25:1, 2R 25:2-7, Ez 24:1-2, Za 8:19, Est 2:16
Réciproques : Dt 28:52, 1R 8:37, 2Ch 36:17, Esd 2:1, Esd 5:12, Ne 7:6, Ne 9:32, Ps 80:13, Es 22:7, Jr 1:12, Jr 4:16, Jr 6:3, Jr 21:1, Jr 21:2, Jr 32:1, Jr 34:1, Jr 34:22, Jr 42:18, Jr 44:2, Jr 50:17, Jr 51:34, Lm 1:14, Ez 4:2, Ez 36:3, Ez 40:1
39:2 2R 25:3, Jr 5:10, Jr 52:6-7, 2R 25:4, Ez 33:21, Mi 2:12-13, So 1:10
Réciproques : Jr 20:5, Jr 21:2, Jr 24:8, Jr 32:1, Jr 34:22, Jr 37:8, Jr 41:1, Lm 2:9, Ez 4:2, Ez 12:5, Ez 26:1, Za 8:19
39:3 Jr 1:15, Jr 21:4, Jr 38:17, Jr 39:13, 2R 17:30
Réciproques : 2R 25:4, Jr 12:10, Jr 38:18, Dn 2:49
39:4 Jr 38:18-20, Lv 26:17, Lv 26:36, Dt 28:25, Dt 32:24-30, 2R 25:4-7, Es 30:15-16, Ez 12:12, Am 2:14, Jr 52:7-11, 2Ch 32:5
Réciproques : Ec 2:5, Es 22:3, Es 24:10, Es 29:2, Jr 4:9, Jr 4:29, Jr 21:7, Jr 32:4, Jr 34:3, Jr 40:7, Lm 4:18, Ez 12:4
39:5 Jr 32:4-5, Jr 38:18, Jr 38:23, 2Ch 33:11, Lm 1:3, Lm 4:20, Jr 52:8, Js 4:13, Js 5:10, Jr 52:9, Jr 52:26, Jr 52:27, 2R 23:33, 2R 25:6, Nb 13:21, Js 13:5, Jg 3:3, 2S 8:9, 2R 17:24, Jr 4:12, Ez 17:15-21
Réciproques : Nb 34:8, Nb 34:11, Dt 28:36, 2R 19:13, 2R 25:5, Es 29:2, Jr 4:9, Jr 34:3, Jr 44:30, Lm 4:18, Ez 17:20, Ez 23:24, Ha 1:7
39:6 Jr 52:10, 2R 25:7, Gn 21:16, Gn 44:34, Dt 28:34, 2R 22:20, 2Ch 34:28, Est 8:6, Es 13:16, Jr 21:7, Jr 24:8-10, Jr 34:19-21
Réciproques : Nb 34:11, 2R 23:33, Jr 20:4, Jr 34:3, Jr 34:21, Jr 37:17, Jr 38:23, Jr 41:10, Lm 5:12, Ez 11:9, Ez 11:10, Ez 21:26, Ez 23:24, Ez 24:5, Ez 34:10, So 1:8
39:7 Jr 32:4-5, Jr 52:11, 2R 25:7, Ez 12:13, Jg 16:21, Ps 107:10-11, Ps 119:8
Réciproques : 1S 11:2, Es 28:22, Es 39:7, Jr 20:4, Jr 34:3, Jr 37:17, Jr 52:10, Lm 5:12, Ez 17:16, Ez 21:26, So 1:8
39:8 Jr 7:20, Jr 9:10-12, Jr 17:27, Jr 21:10, Jr 34:2, Jr 34:22, Jr 37:10, Jr 38:18, Jr 52:13, 2R 25:9, 2Ch 36:19, Es 5:9, Lm 1:10, Lm 2:2, Lm 2:7, Am 2:5, Mi 3:12, Jr 52:14, 2R 25:10, Ne 1:3
Réciproques : Ne 3:25, Ps 79:1, Es 24:10, Es 32:13, Jr 5:10, Jr 20:5, Jr 22:5, Jr 32:29, Lm 2:9, Ez 16:41, Ez 23:47, Ez 24:11
39:9 Jr 39:13, Jr 40:1, Jr 52:12-16, Jr 52:26, 2R 25:11, 2R 25:20, Jr 39:10, Jr 39:11-14, Gn 37:36, Jr 10:18, Jr 16:13, Jr 20:4-6, Jr 52:28-30, Lv 26:33, Dt 4:27, 2R 20:18, Es 5:13
Réciproques : 2R 25:8, 1Ch 6:15, 1Ch 9:1, Jr 13:19, Jr 52:13, Jr 52:16, Jr 52:29, Lm 1:3, Lm 1:5, Dn 2:14, Mt 1:11
39:10 Jr 40:7, 2R 25:12, Ez 33:24
Réciproques : 2R 24:14, Pr 13:8, Es 7:21, Jr 39:9, Jr 40:10, Jr 43:6, Jr 52:16, Jr 52:27, Ez 5:3
39:11 Jr 15:11, Jr 15:21, Jb 5:19, Ac 24:23, Jr 37:2
Réciproques : Jr 39:9, Jr 40:1
39:12 Jr 24:6, Jr 40:4, Pr 23:5, Am 9:4, 1P 3:12, Ps 105:14-15, Pr 16:7, Pr 21:1, Ac 7:10, 1P 3:13
Réciproques : Jr 15:11
39:13 Jr 39:3, Jr 39:9
Réciproques : Jr 32:2
39:14 Jr 39:15, Jr 37:21, Jr 38:13, Jr 38:28, Jr 40:1-4, Ps 105:19, Jr 40:5-16, Jr 41:1-3, 2R 25:22-25, Jr 26:24
Réciproques : 2R 22:9, 2Ch 34:8, Jr 29:3, Jr 40:6
39:15 Jr 39:14, Jr 32:1-2, Jr 36:1-5, Jr 37:21, 2Tm 2:9
Réciproques : Ne 3:25, He 11:36
39:16 Jr 38:7-13, Jr 5:14, Jr 19:11-12, Jr 21:7-10, Jr 24:8-10, Jr 26:15, Jr 26:18, Jr 26:20, Jr 32:28-29, Jr 34:2-3, Jr 34:22, Jr 35:17, Jr 36:31, Jr 44:28-29, Js 23:14-15, 2Ch 36:21, Dn 9:12, Za 1:6, Mt 24:35, Ps 91:8-9, Ps 92:11
Réciproques : Es 56:3, Lc 10:33, Ac 8:27
39:17 Jr 1:19, Jb 5:19-21, Ps 41:1-2, Ps 50:15, Ps 91:14-15, Dn 6:16, Mt 10:40-42, Mt 25:40, 2Tm 1:16-18, Jr 38:1, Jr 38:9, Gn 15:1, 2S 24:14
Réciproques : Es 56:3
39:18 Jr 21:9, Jr 38:2, Jr 45:4-5, Jr 17:7-8, Rm 2:12, 1Ch 5:20, Ps 2:12, Ps 33:18, Ps 34:22, Ps 37:3, Ps 37:39, Ps 37:40, Ps 84:12, Ps 146:3-6, Ps 147:11, Es 26:3, Ep 1:12, 1P 1:21
Réciproques : So 2:3
39:1 Jr 39:11-14, Jr 31:15, Js 18:25, 1S 7:17, Ps 68:6, Ps 107:16, Ac 12:6-7, Ac 21:13, Ac 28:20, Ep 6:20
Réciproques : 2R 25:8, Jr 39:9, Jr 39:14, Ez 7:23
39:2 Jr 22:8-9, Dt 29:24-28, 1R 9:8-9, 2Ch 7:20-22, Lm 2:15-17
Réciproques : Dt 29:25, Ne 9:30, Jr 11:17, Jr 15:11, Jr 25:9, Jr 50:7, Ez 20:48, Ez 39:23, Ac 28:16
39:3 Jr 50:7, Ne 9:28, Ne 9:33, Dn 9:11-12, Rm 2:5, Rm 3:19
Réciproques : Dt 29:25, Dt 32:31, 2Ch 36:17, Ne 9:30, Jr 22:9, Ez 20:48, Ez 39:23
39:4 Réciproques : Gn 44:21, 1R 17:6, Est 3:11, Jr 28:14, Jr 36:5, Jr 37:14, Jr 39:12, Jr 40:5, Ac 12:6
39:5 Jr 39:14, Jr 41:2, 2R 25:22-24, Jr 26:24, 2R 22:12, 2R 22:14, 2Ch 34:20, Jr 40:4, Jr 15:11, Esd 7:6, Esd 7:27, Ne 1:11, Ne 2:4-8, Pr 16:7, Pr 21:1, Jr 52:31-34, 2R 8:7-9, Jb 22:29, Ac 27:3, Ac 27:43, Ac 28:10, He 13:6
Réciproques : 1R 13:7, Jr 41:18, Jr 52:16
39:6 Jr 39:14, Js 15:38, Jg 20:1, Jg 21:1, 1S 7:5-6
Réciproques : Js 11:3, 1R 15:22, 2R 25:22, 2Ch 34:20, Ne 3:15, Jr 40:8, Jr 40:13, Jr 41:1, Ez 5:3
39:7 Jr 39:4, 2R 25:4, 2R 25:22, 2R 25:23-26, Jr 39:10, Ez 33:24-29, Ez 45:16
Réciproques : 2R 24:14, 2R 25:12, Jr 41:2, Jr 41:10, Jr 41:11, Jr 43:6
39:8 Jr 40:6, Jr 40:11, Jr 40:12, Jr 40:14, Jr 41:1-16, 2R 25:23, 2R 25:25, Jr 41:11, Jr 41:16, Jr 42:1, Jr 42:8, Jr 43:2, Jr 43:5, Jr 37:15, Jr 37:20, Jr 38:26, 2S 23:28-29, 1Ch 2:54, 1Ch 11:30, Esd 2:2, Esd 2:22, Ne 7:26, Dt 3:14, Js 12:5, 2S 10:6, 2S 10:8, 2S 23:34, 1Ch 2:48
Réciproques : Jr 36:14
39:9 1S 20:16-17, 2R 25:24, Jr 27:11, Jr 38:17-20, Gn 49:15, Ps 37:3, Ps 128:2
Réciproques : Gn 46:3, 2Ch 34:20, Jr 27:8, Lm 5:9, Mt 1:20
39:10 Jr 35:19, Dt 1:38, Pr 22:29, Lc 21:36, Jr 39:10, Jr 40:12, Jr 48:32, 2S 16:1, Es 16:9, Mi 7:1
Réciproques : Js 11:3, 1R 15:22, 2R 25:24, Ec 5:9, Am 8:2
39:11 Jr 24:9, Es 16:4, Ez 5:3, Ez 5:12, Ez 25:2, Ez 25:6, Ez 25:8, Ez 25:12, Ez 35:5, Ez 35:15, Ab 1:11-14
Réciproques : 2R 22:9, 2R 25:23, 2Ch 34:8, Jr 40:8, Jr 41:10, Jr 43:5, Ez 34:6
39:12 Réciproques : 2S 16:1, 2R 25:23, Es 16:9, Jr 8:3, Jr 40:8, Jr 40:10, Jr 41:10, Jr 43:5, Jr 44:18, Ez 34:6
39:13 Jr 40:6-8
Réciproques : 2S 16:9, Jr 41:11, Jr 42:1, Jr 42:8, Jr 43:2, 1Co 13:5
39:14 Jr 25:21, Jr 41:10, Jr 49:1-6, 1S 11:1-3, 2S 10:1-6, Ez 25:2-6, Am 1:13-15, Jr 40:8, Jr 41:2, Jr 41:10, Pr 26:23-26, Es 26:10, Mi 7:5, 1Co 13:5-7
Réciproques : 2Ch 34:20, Pr 29:10
39:15 1S 24:4, 1S 26:8, Jb 31:31, Jr 12:3-4, 2S 18:3, 2S 21:17, Ez 33:24-29, Jn 11:50
Réciproques : 2R 25:25, Es 24:1, Es 33:15
39:16 Jr 41:2, Mt 10:16-17, Rm 3:8
Réciproques : 2R 25:25, Jb 31:31, Es 33:15
39:1 Za 8:19, Jr 39:2, Jr 52:6, 2R 25:3, 2R 25:8, 2R 25:25, Za 7:5, Za 8:19, Jr 40:6, Jr 40:8, Jr 36:12, Jr 36:20, Pr 13:10, Pr 27:4, Jc 4:1-3, 2R 11:1, 2Ch 22:10, Ez 17:13, Jr 40:14-16, 2S 3:27, 2S 20:9-10, Ps 41:9, Ps 109:5, Pr 26:23-26, Dn 11:26-27, Lc 22:47-48, Jn 13:18
Réciproques : Jr 36:14, Jr 39:14, Lm 5:9, Ez 5:4, Ez 36:3, Dn 1:3
39:2 2R 25:25, Jr 40:7
Réciproques : 2S 3:27, 2R 22:9, 2R 25:22, Ne 6:2, Es 24:2, Jr 36:14, Jr 40:5, Jr 40:14, Jr 40:16, Jr 41:11, Jr 41:15, Jr 41:18
39:3 Jr 41:11-12, 2R 25:25, Ec 9:18, Lm 1:2
Réciproques : Js 11:3
39:4 1S 27:11, Ps 52:1-2
39:5 2R 10:13-14, Gn 33:18, Gn 34:2, Js 24:32, Jg 9:1, 1R 12:1, 1R 12:25, Jr 7:12, Jr 7:14, Js 18:1, 1R 16:24, 1R 16:29, Lv 19:27-28, Dt 14:1, 2S 10:4, Es 15:2, 1S 1:7, 2R 25:9, Ps 102:14
Réciproques : 2S 19:24, 1Ch 19:4, Ps 66:15, Jr 16:6, Jr 47:5, Jr 48:37, Mt 2:8
39:6 Jr 50:4, 2S 1:2-16, 2S 3:16, Pr 26:23-26
Réciproques : 2S 3:27, 2S 13:24
39:7 1R 15:28-29, 1R 16:10-12, 2R 11:1-2, 2R 15:25, Ps 55:23, Pr 1:16, Es 59:7, Ez 22:27, Ez 33:24-26, Rm 3:15
Réciproques : 2S 3:27, 2S 13:24, Es 14:19, Jr 41:11
39:8 Jb 2:4, Ps 49:6-8, Pr 13:8, Mt 6:25, Mt 16:26, Mc 8:36-37, Ph 3:7-9
Réciproques : Gn 37:26, 2R 7:8, 1Ch 27:25, Pr 21:20
39:9 Js 10:16-18, Jg 6:2, 1S 13:6, 1S 14:11, 1S 14:22, 1S 24:3, 2S 17:9, He 11:38, 1R 15:17-22, 2Ch 16:1-10
Réciproques : Es 14:19, Ez 33:27
39:10 Jr 40:11-12, Jr 22:30, Jr 39:6, Jr 43:5-7, Jr 44:12-14, Jr 40:7, Jr 40:14, Ne 2:10, Ne 2:19, Ne 4:7-8, Ne 6:17-18, Ne 13:4-8
Réciproques : Jr 38:22, Jr 38:23, Jr 41:16, Jr 43:6
39:11 Jr 41:2-3, Jr 41:7, Jr 40:7-8, Jr 40:13-16, Jr 42:1, Jr 42:3, Jr 43:2-5
Réciproques : Jr 42:8
39:12 Gn 14:14-16, 1S 30:1-8, 1S 30:18-20, 2S 2:13
Réciproques : Jr 41:3
39:14 Réciproques : Js 11:3
39:15 1S 30:17, 1R 20:20, Jb 21:30, Pr 28:17, Ec 8:11-12, Ac 28:4, Jr 41:2, 2R 25:25
Réciproques : Jr 43:5
39:16 Jr 41:10, Jr 42:8, Jr 43:4-7
Réciproques : 2R 25:26, Jr 36:14, Jr 40:8, Jr 42:1, Jr 43:2, Jr 43:5
39:17 2S 19:37-38, Jr 42:14, Jr 42:19, Jr 43:7, Es 30:2-3
39:18 Jr 42:11, Jr 42:16, Jr 43:2-3, 2R 25:25, Es 30:16-17, Es 51:12-13, Es 57:11, Lc 12:4-5, Jr 41:2, Jr 40:5
Réciproques : Jr 36:14, Lm 5:9

Notes de la Bible Annotée Neuchâtel

A savoir : les notes ne font PAS partie du texte biblique. Plus d'informations
Jérémie 39
  • Note de section ou de chapitre
    Ce chapitre rapporte la manière dont Jérémie fut épargné par les Chaldéens lors de la prise de Jérusalem.
    • Récit de la prise de la ville, 38.28-39.10
    • la délivrance de Jérémie, versets 11 à 14
    • la promesse faite à Ebed-Mélec, versets 15 à 18.
  • 39.1 Les derniers mots du chapitre précédent : Lorsque Jérusalem fut prise, doivent être rattachés aux premiers versets du chapitre 39; les versets 1 et 2 sont une parenthèse, et la proposition principale se trouve au verset 3 (voir la traduction).
    Le siége avait duré 18 mois moins un jour; comparez 52.3-5; 2Rois 25.1-4.
  • 39.3 La porte du milieu. C'était, selon l'opinion la plus générale, une porte qui se trouvait dans le mur allant de l'ouest à l'est, mur qui séparait la ville proprement dite, au sud, des faubourgs septentrionaux alors en dehors du mur d'enceinte.
    Les noms indiqués dans ce verset ont été diversement interprétés, selon qu'on a vu dans tel ou tel d'entre eux un titre ou un nom propre. Comme il est impossible d'arriver dans cette question à la certitude, nous nous sommes conformés dans la traduction au texte reçu, que quelques interprètes ont cru nécessaire de modifier. Rattachant Samgar à Nébu, nous faisons de Samgar-Nébu le nom du second des chefs, qui est peut-être le même que Nébusazban, verset 13. Nébu était le nom de l'une des principales divinités babyloniennes; nous le retrouvons dans la composition des noms Nébucadnetsar, Nébuzaradan, etc. Sarsékim nous paraît être le titre chaldéen de Samgar et désigner le chef des eunuques. Ce titre est traduit dans l'hébreu même par Rabsaris.
  • 39.4 Le morceau versets 4 à 10 est envisagé par plusieurs interprètes comme une addition au texte primitif, tirée des récits chapitre 52 et 2 Rois 25. Une circonstance paraît confirmer cette supposition : aux versets 1 et 11, le nom du roi de Babylone est écrit Nébucadretsar, et au verset 5 Nébucadnetsar. S'il en est ainsi, le verset 11 aurait suivi immédiatement le verset 3 dans le texte primitif. Et en effet, le but de tout ce récit paraît n'être que de retracer le sort personnel de Jérémie au moment de la prise de la ville.
  • La porte entre les deux murs : comparez 2Rois 25.4. La ville haute et la colline du temple, situées en face l'une de l'autre, étaient séparées par une gorge profonde, le Tyropéon, qui partageait ainsi la ville dans la direction du nord au sud. Nous supposons que le mur d'enceinte méridional suivait la courbe des deux collines, puis formait dans la vallée un angle rentrant au fond duquel se trouvait une porte qui pouvait bien s'appeler : la porte entre les deux murs.
    Le chemin du jardin du roi. Ce chemin descendait la vallée du Tyropéon jusqu'à Siloé, où se trouvaient les jardins royaux. De là le roi pouvait, soit en suivant la gorge du Cédron, soit en passant par Béthanie, se rendre à la plaine du Jourdain.
  • 39.7 Creva les yeux. Les Assyriens ôtaient la vue à leurs prisonniers en plaçant devant leurs yeux un plateau d'argent ou d'autre métal chauffé à blanc, qui les aveuglait presque complètement. Le roi est aussi représenté crevant de sa propre main l'œil des monarques prisonniers.
    Le sort de Sédécias, depuis ce moment, nous est inconnu.
  • 39.8 D'après 52.12, l'incendie de la ville n'eut lieu qu'un mois plus tard et ensuite d'un ordre exprès donné par Nébucadnetsar, qui était alors à Ribla, à plusieurs journées au nord, et qui chargea Nébuzaradan de son exécution (verset 9).
  • 39.9 Nous avons traduit le titre du chef assyrien par prévôt des bouchers; les commentateurs modernes le rendent généralement par : chef des gardes (des satellites, des bourreaux). Mais le terme hébreu thabachim, n'a point ce sens; il signifie cuisinier ou boucher. Potiphar est désigné Genèse 39.4 comme le chef de cette même classe d'employés. Cette charge était sans doute l'une des fonctions éminentes du palais, semblable à celles de grand échanson et de grand panetier. La traduction d'Ostervad : prévôt de l'hôtel, se rapproche le plus de la nôtre. L'intervalle d'un mois qui s'écoula entre la prise de Jérusalem et la destruction de cette ville, représente sans doute le temps nécessaire pour aller prendre à Ribla et pour rapporter les ordres du roi. Pendant ce temps les captifs, chargés de chaînes et transportés provisoirement à Rama, attendaient là leur sort. Voir 40.1. C'était de Rama que le prophète (31.15) avait entendu s'élever les gémissements de la mère du peuple.
  • 39.11 11 à 14 Il est assez difficile de concilier les détails donnés ici avec le contenu de 40.1. Selon notre passage, Jérémie doit avoir été tiré de la cour de la prison et remis immédiatement en liberté, par l'ordre de Nébucadnetsar. Selon 40.1, il semble qu'il ait partagé d'abord le sort des captifs et n'ait été relâché qu'au bout d'un mois par Nébuzaradan. On peut supposer que Jérémie, après avoir été délivré de prison par l'ordre du commandant supérieur, s'en retourna à Anathoth et là fut ressaisi avec les autres habitants et confondu avec la foule des captifs.
  • 39.14 Guédalia est le fils de cet Achikam qui avait protégé le prophète (26.21). D'après 40.5, il fut nommé par Nébucadnetsar gouverneur du pays.
    Dans la maison : est-ce le palais royal, par opposition à la cour du corps de garde, ou le temple, ou la maison de Guédalia, ou celle de Jérémie, à Anathoth? Ce dernier sens parait le plus naturel.
  • 39.15 Cette bénédiction avait sans doute été prononcée à la suite de la belle conduite de ce personnage (38.7-13). Le prophète l'a transcrite ici pour perpétuer le souvenir de sa reconnaissance.
  • 39.18 Parce que tu t'es confié en moi. Sauver le prophète de l'Eternel, c'était faire acte de foi en l'Eternel.
    Les deux bienfaiteurs de Jérémie ont donc trouvé leur récompense, l'un dans sa propre personne, l'autre dans celle de son fils. Pour son ami Baruc, voir chapitre 45.
  • Jérémie 40

  • Note de section ou de chapitre
    Délivrance de Jérémie à Rama;. Guédalia, gouverneur du pays.
    Le titre nouveau verset 1 introduit le récit de tout le ministère que Jérémie eut encore à accomplir après la destruction de Jérusalem (chapitres 40 à 45). Il complète celui du commencement (1.1-3), qui ne se rapportait qu'au contenu des 39 premiers chapitres (voir 1.2-3, note).
  • 40.1 Lié de chaînes. Les captifs étaient attachés probablement deux à deux, chacun par une main.
  • 40.3 Parce que vous avez péché. Le chef chaldéen ne fait que répéter les paroles du prophète, telles qu'elles étaient parvenues à ses oreilles et à celles du roi lui-même (39.14).
  • 40.5 Et comme il ne s'en retournait pas encore. On a traduit ces mots de plusieurs manières. D'après quelques-uns, ce serait Nébuzaradan qui continuerait en disant : Il (le roi) ne reviendra plus à Jérusalem. Ou bien : Il n'y aura plus de retour possible pour toi une fois que tu seras en Babylonie. L'on traduit aussi : Et comme il (Jérémie) tardait à répondre. D'après notre version, le chef chaldéen verrait dans l'immobilité de Jérémie une preuve de sa répugnance à l'accompagner en Babylonie, et il trancherait lui-même la question en le renvoyant à Guédalia. En tout cas, il traite le prophète avec les plus grands égards.
    Guédalia, fils d'Achikam : connu sans doute de Nébucadnetsar comme opposé au parti de la guerre contre les Chaldéens.
  • 40.6 Mitspa : à deux lieues au nord-ouest de Jérusalem, dans la tribu de Benjamin, comparez 1Samuel 7.16; 10.17; 1Rois 15.22.
  • 40.7 C'étaient des chefs de partisans qui avaient guerroyé dans le pays pendant le siège de la ville, et qui s'étaient ensuite réfugiés dans des retraites où les Chaldéens n'avaient pu les poursuivre. La nomination d'un homme tel que Guédalia rendait la confiance aux restes dispersés du peuple.
  • 40.8 Ismaël, d'après 41.4, homme de race royale.
    Nétophathite : de Nétopha, près de Bethléem; comparez 1Chroniques 2.54; Esdras 2.22.
    Maacathite : de Maaca, au nord du pays de Basan, de l'autre côté du Jourdain; Deutéronome 3.14; Josué 12.5.
  • 40.10 Pour être aux ordres des Chaldéens, littéralement : pour me tenir en présence des Chaldéens, afin de servir d'intermédiaire entre eux et vous.
    Les récoltes... D'après 2Rois 25.8, on était dans le cinquième ou le sixième mois, époque correspondant à la fin de juillet ou au commencement d'août. C'était donc le temps de la récolte d'une partie de ces fruits; et il ne devait y en avoir que trop pour si peu de gens.
  • 40.11 Outre ces hommes de guerre, il y eut encore bon nombre de familles qui, ayant à l'approche des événements cherché un refuge chez les peuples voisins, revinrent aussi grossir le noyau rassemblé autour de Guédalia, à Mitspa.
  • 40.12 Ils eurent bien le temps de récolter le vin et les fruits avant la catastrophe qui eut lieu dans le mois suivant (41.1), mais non pas l'huile, comparez verset 10. En effet, la récolte des olives se fait en octobre au plus tôt. C'est là un petit trait qui montre la rigoureuse exactitude du récit.
  • 40.14 Baali, roi des Ammonites, voulait sans doute se défaire du gouverneur, pour s'emparer ensuite du pays laissé sans défense. Ismaël, qui était de la famille royale, se prêta à ce complot, soit par jalousie contre Guédalia, qui lui avait été préféré, soit en haine du parti favorable aux Chaldéens.
  • Jérémie 41

  • Note de section ou de chapitre
    Meurtre de Guédalia.
    La coupe des malheurs semblait épuisée; mais il était réservé à un membre de la race royale d'achever, comme on va le voir, la ruine de ceux-là mêmes que Nébucadnetsar avait épargnés.
  • 41.1 Elisama. Peut-être le secrétaire d'Etat, déjà nommé 36.12; peut-être aussi un fils de David lui-même, ancêtre d'une branche collatérale, comparez 2Samuel 5.16; 1Chroniques 3.8; 14.7. Les détails donnés ici sur la filiation d'Ismaël aggravent son crime, tout en nous permettant d'en deviner les motifs.
    Dix hommes. On s'est étonné que ces dix hommes aient pu opérer tant de carnage; mais ils étaient armés et déterminés, tandis que les autres étaient sans soupçons et sans défense.
    Ils mangeaient ensemble. Guédalia, dont la sécurité ne se dément pas, avait invité à sa table son ennemi. Ce trait augmente la noirceur du crime d'Ismaël.
  • 41.2 Faisant mourir celui... Les Juifs célébraient, après le retour de l'exil, un jeûne le troisième jour du septième mois, en souvenir de ce crime horrible et de la catastrophe suprême qui l'avait suivi; Zacharie 7.5; 8.19.
  • 41.4 Avant que personne le sût. Ismaël s'était rendu maître de la ville et en avait sans doute fait fermer les portes.
  • 41.5 Ces 80 personnes étaient de pieux pèlerins appartenant à cette population samaritaine, formée d'israélites et d'Assyriens, qui fut plus tard si odieuse aux Juifs. On est étonné de les voir venir adorer à Jérusalem, au moment où le temple est en ruines. Mais les lieux où avaient existé les édifices sacrés conservaient un caractère saint. Plus tard encore, ce peuple fit de vains efforts pour se réunir aux Juifs et adorer avec eux dans le temple rétabli à Jérusalem.
  • 41.6 En pleurant. Quelques interprètes rapportent ce trait aux pèlerins et non à Ismaël prétendant qu'il serait absurde qu'il eût simulé le deuil tout le long du chemin. Mais cette interprétation est contraire au texte.
    Venez vers Guédalia : nouvelle perfidie; Ismaël veut sans doute connaître par là si ces pèlerins appartiennent au parti de Guédalia et des Chaldéens.
  • 41.7 Ismaël parait ici poussé par ce fanatisme farouche, cette haine de l'étranger qui va devenir de plus en plus le caractère du peuple juif.
  • 41.8 Ces dix hommes échappent à la mort en offrant une rançon.
    Ces cachettes sont encore en usage aujourd'hui en Orient sous le nom de silos; elles sont assez bien dissimulées pour ne pouvoir être découvertes que par celui qui les a faites.
  • 41.9 A cause de Guédalia; d'autres lisent à côté de Guédalia, dans ce sens : que les corps de ces 70 personnes auraient été jetés à côté du cadavre de Guédalia; mais l'ordre des mots n'est pas favorable à cette interprétation. Ce que nous avons dit (voir verset 6, note) justifie notre sens.
    Celle que le roi Asa avait fait faire : comparez 1Rois 15.22. Il s'agit d'une citerne que le roi Asa avait fait creuser dans l'intérieur de la ville, pour fournir de l'eau à la garnison, et non pas des fossés qui environnaient la place, comme quelques-uns l'ont pensé.
  • 41.10 Le peuple qui était resté : expression répétée deux fois dans le même verset, la première pour comprendre indistinctement tous ceux qui furent emmenés, et la seconde pour opposer les captifs ordinaires aux filles du roi ou princesses de sang royal.
    Chez les fils d'Ammon. Comparez 40.14.
  • 41.11 Johanan : voir 40.15.
  • 41.12 Gabaon, actuellement el-Dschib (comparez Josué 9.3; 2Samuel 2.13),bourg situé à deux kilomètres au nord de Mitspa.
  • 41.15 Huit hommes. il n'en avait donc perdu que 2.
  • 41.17 Le khan de Cimham. Ce Cimham serait-il le fils de Barzillaï (2Samuel 19.37-40) qui aurait établi en cet endroit un lieu de repos pour les voyageurs?