Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Juges 8:14-9:21 (Annotée Neuchâtel)

14 Et il saisit d'entre les hommes de Succoth un jeune homme, et l'interrogea ; et il lui écrivit les noms des chefs et des Anciens de Succoth, soixante-dix-sept hommes. 15 Et il vint vers les hommes de Succoth et dit : Voici Zébach et Tsalmunna, au sujet desquels vous m'avez insulté en disant : As-tu déjà dans ta main le poing de Zébach et de Tsalmunna, que nous donnions du pain à tes gens fatigués ? 16 Et il prit les Anciens de la ville et des épines du désert et des chardons, et corrigea les hommes de Succoth. 17 Et il rasa aussi la tour de Pénuel et tua les hommes de la ville.
   18 Et il dit à Zébach et à Tsalmunna : Comment étaient les hommes que vous avez tués au Thabor ? Et ils dirent : ils étaient comme toi ; chacun avait la taille d'un fils de roi. 19 Et il dit : C'étaient mes frères, fils de ma mère. L'Eternel est vivant ! Si vous les aviez laissés vivre, je ne vous tuerais pas. 20 Et il dit à Jéther, son premier-né : Lève-toi, tue-les ! Mais le jeune homme ne tira pas son épée, parce qu'il avait peur, car il était encore un jeune garçon. 21 Et Zébach et Tsalmunna dirent : Lève-toi toi-même et jette-toi sur nous ! Car tel qu'est l'homme, telle est sa force. Et Gédéon se leva et tua Zébach et Tsalmunna. Et il prit les croissants, qui étaient au cou de leurs chameaux.
   22 Et les hommes d'Israël dirent à Gédéon : Règne sur nous, et toi et ton fils et le fils de ton fils, car tu nous as sauvés de la main de Madian. 23 Et Gédéon leur dit : Je ne régnerai point sur vous, et mon fils ne régnera point sur vous ; l'Eternel régnera sur vous. 24 Et Gédéon leur dit : J'ai une demande à vous faire : Donnez-moi chacun un anneau de son butin. (Les ennemis avaient des anneaux d'or, car ils étaient Ismaélites.) 25 Et ils dirent : Nous les donnerons volontiers. Et ils étendirent un manteau et y jetèrent chacun un anneau de son butin. 26 Et le poids des, anneaux d'or qu'il demanda fut de mille sept cents sicles d'or, sans les croissants et les boucles d'oreilles et les manteaux de pourpre que portaient les rois de Madian, et sans les colliers qui étaient au cou de leurs chameaux. 27 Et Gédéon en fit un éphod, et il le plaça dans sa ville, à Ophra, et tout Israël se prostitua là après cet éphod, et il fut un piège pour Gédéon et pour sa maison. 28 Et Madian fut humilié devant les enfants d'Israël et il ne releva pas la tête. Et le pays fut en repos quarante ans, à l'époque de Gédéon.
   29 Et Jérubbaal, fils de Joas, s'en retourna et demeura dans sa maison. 30 Et Gédéon eut soixante-dix fils, issus de lui, car il eut de nombreuses femmes. 31 Et sa concubine, qui était à Sichem, lui enfanta, elle aussi, un fils, et il lui donna le nom d'Abimélec. 32 Et Gédéon, fils de Joas, mourut dans une bonne vieillesse, et il fut enterré dans le sépulcre de Joas, son père, à Ophra d'Abiézer. 33 Et lorsque Gédéon fut mort, les enfants d'Israël recommencèrent à se prostituer aux Baals et ils prirent Baal-Berith pour leur dieu. 34 Et les enfants d'Israël ne se souvinrent pas de l'Eternel leur Dieu, qui les avait délivrés de tous leurs ennemis d'alentour. 35 Et ils n'usèrent pas de gratuité envers la maison de Jérubbaal-Gédéon, selon tout le bien qu'il avait fait à Israël.

Juges 9

   1 Et Abimélec, fils de Jérubbaal, se rendit à Sichem auprès des frères de sa mère, et il leur parla, ainsi qu'à toute la famille de la maison du père de sa mère, en ces termes : 2 Dites, je vous prie, aux oreilles de tous les hommes de Sichem : Qu'est-ce qui vaut le mieux pour vous, que soixante-dix hommes, tous fils de Jérubbaal, règnent sur vous, ou qu'un seul homme règne sur vous ? Et rappelez-vous que je suis vos os et votre chair ! 3 Et les frères de sa mère dirent à son sujet toutes ces paroles aux oreilles de tous les hommes de Sichem, et leur coeur inclina en faveur d'Abimélec ; car ils disaient : C'est notre frère. 4 Et ils lui donnèrent soixante-dix sicles d'argent, tirés du temple de Baal-Berith, et avec cet argent Abimélec soudoya des gens de rien et des audacieux qui le suivirent. 5 Et il vint dans la maison de son père à Ophra et il tua ses frères, fils de Jérubbaal, soixante-dix hommes, sur une même pierre. Et Jotham, fils cadet de Jérubbaal, échappa, car il s'était caché. 6 Et tous les hommes de Sichem et toute la maison de Millo se rassemblèrent, et ils vinrent et firent roi Abimélec, près du chêne du monument qui se trouve à Sichem.
   7 Et on le fit savoir à Jotham, et il alla et se tint sur le sommet du mont Garizim, et élevant la voix il cria et il leur dit : Ecoutez-moi, hommes de Sichem, et Dieu vous écoutera ! 8 Les arbres se mirent en chemin pour oindre un roi qui régnât sur eux. Et ils dirent à l'olivier : Règne sur nous ! 9 Et l'olivier leur dit : Renoncerais-je à mon huile que Dieu et les hommes honorent en moi, pour aller me balancer au-dessus des arbres ? 10 Et les arbres dirent au figuier : Viens, toi, règne sur nous ! 11 Et le figuier leur dit : Renoncerais-je à ma douceur et à mon fruit exquis pour aller me balancer au-dessus des arbres ? 12 Et les arbres dirent à la vigne : Viens, toi, règne sur nous ! 13 Et la vigne leur dit : Renoncerais-je à mon vin qui réjouit Dieu et les hommes pour aller me balancer au-dessus des arbres ? 14 Et tous les arbres dirent au buisson d'épines : Viens, toi, règne sur nous ! 15 Et le buisson d'épines dit aux arbres : Si c'est en vérité que vous voulez m'oindre roi sur vous, venez, réfugiez-vous sous mon ombrage ; sinon, un feu sortira du buisson d'épines et dévorera les cèdres du Liban. 16 Et maintenant, si c'est en vérité et droiture que vous avez agi en faisant roi Abimélec, et si vous vous êtes bien conduits envers Jérubbaal et sa maison, et si vous l'avez traité selon les oeuvres de ses mains, 17 lui, mon père qui a combattu pour vous, qui a exposé sa vie, et qui vous a délivrés de la main de Madian ; 18 et vous, vous vous êtes aujourd'hui levés contre la maison de mon père, vous avez tué ses fils, soixante-dix hommes, sur une même pierre, et vous avez fait roi sur les hommes de Sichem Abimélec, fils de sa servante, parce qu'il est votre frère, 19 si, dis-je, c'est en vérité et droiture qu'en ce jour vous avez agi envers Jérubbaal et sa maison, eh bien ! prenez votre plaisir en Abimélec et que lui aussi prenne son plaisir en vous ! 20 Sinon, un feu sortira d'Abimélec et dévorera les hommes de Sichem et la maison de Millo, et un feu sortira des hommes de Sichem et de la maison de Millo, et dévorera Abimélec. 21 Et Jotham se retira et il s'enfuit et se rendit à Béer, et il demeura là loin d'Abimélec, son frère.

Références croisées

8:14 Jg 1:24-25, 1S 30:11-15
Réciproques : Js 13:27
8:15 Jg 8:6-7
Réciproques : Js 9:25, 1S 30:21
8:16 Jg 8:7, Pr 10:13, Pr 19:29, Esd 2:6, Mi 7:4, Jg 8:7
Réciproques : Gn 33:17, Ex 3:20, 1Ch 20:3
8:17 Jg 8:9, 1R 12:25
Réciproques : Gn 32:30, 1Ch 20:3
8:18 Jg 4:6, Ps 89:12, Ps 12:2, Jud 1:16
Réciproques : 1S 10:3, 1S 16:6, 2R 1:7, Es 3:3, Ez 23:15, Dn 1:4, Jc 1:24
8:19 Réciproques : Rt 3:13, 1R 1:29
8:20 Js 10:24, 1S 15:33, Ps 149:9
Réciproques : 2S 1:15, 1R 2:25
8:21 Jg 9:54, 1S 31:3, 1S 31:5, Ap 9:6, Ps 83:1, Es 3:18
Réciproques : Js 10:26, Jg 6:5, Jg 8:26, Jg 15:12, 1R 2:25, Jr 49:29
8:22 Jg 9:8-15, 1S 8:5, 1S 12:12, Jn 6:15
Réciproques : Dt 33:5, 1S 8:1
8:23 Jg 2:18, Jg 10:18, Jg 11:9-11, Lc 22:24-27, 2Co 1:24, 1P 5:3, 1S 8:6-7, 1S 10:19, 1S 12:12, Es 33:22, Es 63:19
Réciproques : Jg 9:8, 1S 8:1
8:24 Gn 24:22, Gn 24:53, Ex 12:35, Ex 32:3, 1P 3:3-5, Gn 16:10-11, Gn 25:13, Gn 37:25, Gn 37:28, 1S 25:11, 1R 20:11
Réciproques : Gn 35:4, Ex 32:2, Dt 7:25, 2Ch 20:25, Ez 16:11
8:26 Est 8:15, Jr 10:9, Ez 27:7, Lc 16:19, Jn 19:2, Jn 19:5, Ap 17:4, Ap 18:12, Ap 18:16, Jg 8:21
Réciproques : Ps 73:6, Jr 49:29, Dn 3:1
8:27 Jg 17:5, Jg 18:14, Jg 18:17, Ex 28:6-12, 1S 23:9-10, Es 8:20, Jg 8:32, Jg 6:11, Jg 6:24, Dt 12:5, Ex 23:33, Ps 73:27, Ps 106:39, Os 2:2, Os 4:12-14, Jg 8:33, Dt 7:16
Réciproques : Ex 34:12, 1Ch 5:25, Dn 3:1, Os 3:4
8:28 Ps 83:9-12, Es 9:4, Es 10:26, Jg 3:11, Jg 3:30, Jg 5:31
Réciproques : Js 14:15, Jg 11:26
8:29 Jg 6:32, 1S 12:11, Ne 5:14-15
8:30 Jg 9:2, Jg 9:5, Jg 10:4, Jg 12:9, Jg 12:14, Gn 46:26, Ex 1:5, 2R 10:1, Gn 2:24, Gn 7:7, Dt 17:17, 2S 3:2-5, 2S 5:13-16, 1R 11:3, Ml 2:15, Mt 19:5-8, Ep 5:31-33
Réciproques : 1S 1:2, 2Ch 11:21, 2Ch 13:21
8:31 Jg 9:1-5, Gn 16:15, Gn 22:24, Jg 9:18, Gn 20:2
Réciproques : 1R 11:3, 2Ch 13:21
8:32 Gn 15:15, Gn 25:8, Js 24:29-30, Jb 5:26, Jb 42:17, Jg 8:27, Jg 6:24
8:33 Jg 2:7-10, Jg 2:17, Jg 2:19, Js 24:31, 2R 12:2, 2Ch 24:17-18, Jg 8:27, Jg 2:17, Ex 34:15-16, Jr 3:9, Jg 9:4, Jg 9:46
Réciproques : 1Ch 5:25, 2Ch 17:3, Jr 23:27
8:34 Ps 78:11, Ps 78:42, Ps 106:18, Ps 106:21, Ec 12:1, Jr 2:32
Réciproques : Jr 23:27
8:35 Jg 9:5, Jg 9:16-19, Ec 9:14-15
Réciproques : Gn 25:2, Jg 9:18, 1S 12:11, 1R 12:16, 2Ch 10:16, He 11:32
8:1 Jg 8:31, Gn 33:18, Gn 34:2, 1R 12:1, 2S 15:6, 1R 12:3, 1R 12:20, Ps 83:2-4, Jr 18:18
Réciproques : Gn 12:6, Js 17:7, Js 21:21, Js 24:1, 2S 15:4, 1R 12:25, 2Ch 10:1, Jr 41:5, Dn 11:21
8:2 Jg 8:30, Gn 29:14, 2S 19:13, 1Ch 11:1, Ep 5:30, He 2:14
Réciproques : Gn 2:23, Dt 33:5, 2S 5:1, 2S 19:12, 1R 1:5, Es 58:7
8:3 Ps 10:3, Pr 1:11-14, Gn 29:15
Réciproques : 2S 15:13
8:4 Jg 9:46-49, Jg 8:33, Jg 11:3, 1S 22:2, 2Ch 13:7, Jb 30:8, Pr 12:11, Ac 17:5
Réciproques : Jg 9:27, 2S 6:20, Pr 28:19, Dn 11:24, 2Co 1:17
8:5 Jg 6:24, 2R 10:17, 2R 11:1-2, 2Ch 21:4, Mt 2:16, Mt 2:20
Réciproques : Jg 8:30, Jg 8:35, Jg 9:18, 1R 1:12, 1R 11:3, 2R 10:7, 1Ch 5:17, 2Ch 13:21, Ec 10:8
8:6 2S 5:9, 2R 12:20, Js 24:26, 1R 12:1, 1R 12:20, 1R 12:25
Réciproques : Gn 35:4, Jg 9:18, 1R 9:15, 1Ch 11:8, 2Ch 32:5, Jn 4:20
8:7 Dt 11:29, Dt 27:12, Js 8:33, Jn 4:20, Ps 18:40-41, Ps 50:15-21, Pr 1:28-29, Pr 21:13, Pr 28:9, Es 1:15, Es 58:6-10, Mt 18:26-34, Jc 2:13
Réciproques : Gn 4:23, Gn 37:6, 1S 26:13, 2S 12:1, 1R 20:39, 2Ch 13:4, 2Ch 15:2, Jb 13:6, Jb 21:2, Pr 26:1, Es 32:9, Es 40:9, Jc 2:5
8:8 2R 14:9, Ez 17:3-10, Dn 4:10-18, Jg 8:22-23
Réciproques : 2S 14:5, 2Ch 25:18, Ez 17:2, Ez 31:9, Mt 13:3, Rm 11:17, 1Co 12:15
8:9 Ex 29:2, Ex 29:7, Ex 35:14, Lv 2:1, 1R 19:15-16, Ps 89:20, Ps 104:15, Ac 4:27, Ac 10:38, 1Jn 2:20, Jb 1:7, Jb 2:2
Réciproques : Ex 27:20, Nb 15:4, Pr 27:9, Za 4:3, Rm 11:17
8:10 Réciproques : 1S 2:30
8:11 Lc 13:6-7
8:13 Nb 15:5, Nb 15:7, Nb 15:10, Ps 104:15, Pr 31:6, Ec 10:19
Réciproques : Lc 22:18
8:14 2R 14:9
Réciproques : Jg 9:18, Ec 10:6
8:15 Es 30:2, Dn 4:12, Os 14:7, Mt 13:32, Jg 9:20, Jg 9:49, Nb 21:28, Es 1:31, Ez 19:14, 2R 14:9, Ps 104:16, Es 2:13, Es 37:24, Ez 31:3
Réciproques : Gn 19:8, Jg 9:23, Jg 9:44, Jg 9:53, Ps 91:1, Ec 7:12, Ct 2:3, Es 16:3, Ez 28:18
8:16 Jg 8:35
Réciproques : Jg 9:23, Es 8:6
8:17 Jg 7:1-25, Jg 8:4-10, Est 4:16, Rm 5:8, Rm 16:4, Ap 12:11
Réciproques : Jg 12:3, 1S 19:5, 1Ch 11:19
8:18 Jg 9:5-6, Jg 8:35, Ps 109:4, Jg 9:6, Jg 9:14, Jg 8:31
Réciproques : 1S 12:12, Ps 12:8
8:19 Es 8:6, Ph 3:3, Jc 4:16
Réciproques : Ex 21:8, Lv 5:4, Ec 4:16, Ct 2:3, Am 1:4, Am 6:13
8:20 Jg 9:15, Jg 9:23, Jg 9:56, Jg 9:57, Jg 7:22, 2Ch 20:22-23, Ps 21:9-10, Ps 28:4, Ps 52:1-5, Ps 120:3-4, Ps 140:10
Réciproques : Nb 21:28, Jg 9:44, Jg 9:45, Jg 9:49, Jg 9:53, 2S 5:9, 1R 9:15, 2R 2:24, 1Ch 11:8, Ps 57:4, Pr 26:1, Ec 4:16, Ct 2:3, Jr 51:35, Ez 28:18, Am 1:4, Am 6:13
8:21 Nb 21:16, Js 19:8, 2S 20:14

Notes de la Bible Annotée Neuchâtel

A savoir : les notes ne font PAS partie du texte biblique. Plus d'informations
Juges 8
  • 8.14 Et il lui écrivit. Ce trait suppose un degré assez élevé d'instruction primaire en Israël à cette époque.
  • 8.16 16 et 17 Châtiments mérités; ces Israélites venaient d'agir indignement envers leurs propres compatriotes, et à la lâcheté avaient joint la moquerie.
  • 8.18 18 à 21 Mort des deux rois madianites.
    Tués au Thabor : la scène ici rappelée s'était passée pendant les sept ans de la domination madianite. Gédéon agit comme vengeur du sang (Nombres 35.19).
  • 8.19 Fils de ma mère. Cette expression, dans les pays où règne la polygamie, indique un lien plus étroit encore que celui de frère. On remarque dans ce dialogue à la fois la modération calme et la justice de Gédéon, et le sang-froid plein de dignité des deux rois en face de la mort.
  • 8.20 Ordonner à son jeune fils de frapper à mort les meurtriers de ses oncles, c'était lui conférer un honneur et en même temps infliger une humiliation aux deux rois.
  • 8.21 Tel qu'est l'homme, telle est sa force, c'est-à-dire : Un enfant n'a qu'une force d'enfant; il faut un homme fait, comme toi, pour faire acte d'homme fait.
    Les croissants : plus exactement les ronds, les lunes. Nous retrouvons ce mot, dans Esaïe 3.18, où il est appliqué à des ornements portés par des hommes ou des femmes. On verra plus tard (verset 26) le but de ce détail.
  • 8.22 22 à 32 Derniers actes et mort de Gédéon.
    Les hommes d'Israël : en particulier les tribus du nord, qui avaient le plus souffert de l'oppression madianite.
    Toi, et ton fils... Il s'agit d'une royauté héréditaire.
  • 8.23 23 et 24 Gédéon refuse par fidélité à l'Eternel, conformément à la vraie constitution israélite qui ne reconnaissait comme roi sur Israël que Dieu lui-même. Sur la relation de ce refus avec la loi du Deutéronome, voir la note sur la royauté, fin du chapitre 17 de Deutéronome. Mais, tout en résistant à la tentation de devenir roi, Gédéon ne peut s'empêcher de chercher à conserver quelque chose de la position supérieure à laquelle l'ont élevé ses victoires, et il trouve cette compensation dans le domaine religieux. Nous venons de voir qu'il n'entretenait pas les meilleurs rapports avec la tribu d'Ephraïm; or c'était au sein de cette tribu, à Silo, que résidait alors le sanctuaire, centre religieux du peuple. Gédéon demande donc à l'armée qui rentrait, la guerre terminée, de lui céder une certaine partie du butin, les ornements d'or qui avaient été pris sur les Ismaélites (ce nom désigne ici, comme souvent. tous les peuples du désert). Quant aux vêtements somptueux et aux ornements des deux rois vaincus, ils lui appartenaient naturellement; voir 5.30, note. L'armée lui accorde volontiers sa demande; il reçut, environ 25 kilogrammes d'or.
  • 8.26 Croissants : voir plus haut verset 21.
    Colliers qui étaient au cou de leurs chameaux. Aujourd'hui encore les Arabes ornent le cou de leurs chameaux d'un collier de drap ou de cuir garni de coquillages, auxquels les chefs joignent des ornements d'or ou d'argent.
  • 8.27 Un éphod. On a parfois, en raison de ce qui suit (tout Israël se prostitua), donné à ce mot le sens de statue ou d'idole. Mais jamais ce terme n'a un pareil sens; il désigne toujours un vêtement sacerdotal; ainsi dans le costume officiel du grand sacrificateur (Exode 28.6-10, note). La grande quantité d'or employée doit faire supposer que Gédéon fit son éphod entièrement d'or, ce qui lui donnait un éclat bien supérieur à celui de Silo. Peut-être un pectoral et un moyen de consulter Dieu étaient-ils joints aussi à l'éphod de Gédéon.
    Il le plaça dans sa ville. Le mot placer, ne signifie point dresser, comme s'il s'agissait d'une idole, mais simplement mettre (comparez 6.37 : Gédéon mit la toison dans l'aire, où est employé le même mot). Cet objet remarquable, placé dans un lieu public, attirait le peuple qui venait en ce lieu, consacré par l'apparition de l'ange de l'Eternel et par l'autel qui y avait été élevé, consulter Dieu et rendre un culte quelconque. Nous ignorons si c'était Gédéon lui-même ou un sacrificateur appelé par lui qui se revêtait de cet éphod magnifique pour officier. En tout cas c'était un sanctuaire rival, qui détournait le peuple du sanctuaire légitime. Ce fut un prélude de la séparation religieuse qui se renouvela plus tard depuis Jéroboam sur une plus grande échelle. L'auteur appelle ce culte une prostitution. Ce terme désigne ordinairement l'idolâtrie proprement dite. Mais Gédéon était, d'après le récit tout entier, un fidèle serviteur de l'Eternel et il est dit expressément (verset 33) que l'adoration d'autres divinités que l'Eternel ne cornmença qu'après sa mort. Le péché consista donc dans l'établissement d'un sanctuaire rival de celui de Silo; ce culte séparatiste dégénéra bientôt en un culte idolâtre.
    Tout Israël : surtout les tribus du nord; comparez verset 22, l'expression : les hommes d'Israël.
    Pour Gédéon et pour sa maison : les malheurs de sa famille, racontés au chapitre 9, furent l'effet et le châtiment de cette position illégale qu'il avait prise.
  • 8.31 Sa concubine. Cette femme n'habitait pas avec lui à Ophra, mais à Sichem.
    Abimélec : père de roi; nous ignorons l'origine de ce nom.
    Ces détails sur la famille de Gédéon prouvent qu'il était arrivé à un haut degré de fortune, peut-être ensuite des riches offrandes que lui procurait le culte établi à Ophra.
  • 8.33 33 à 35 Transition à l'histoire des fils de Gédéon.
    Baal-Berith : le Baal de l'alliance; voir 2.11-13, note. Nous ne savons à quelle circonstance le Baal adoré à Sichem devait ce nom. Etait-ce, comme le Zeus orkios des Grecs, la divinité qu'invoquaient les Cananéens de la contrée dans les traités d'alliance qu'ils concluaient entre eux ou avec des voisins, comme les villes phéniciennes? On lui avait élevé un temple à Sichem même (9.4).
  • 8.35 N'usèrent pas de gratuité : on le verra dans le chapitre suivant, à la manière dont ils traitèrent ses fils.
    Jérubbaal-Gédéon. Ces deux noms ici réunis servent à rappeler les services signalés que cet homme avait rendus à son peuple.
  • Juges 9

  • Note de section ou de chapitre
    Abimélec
  • 9.1 1 à 6 Massacre des fils de Gédéon. Proclamation d'Abimélec comme roi.
  • 9.2 Soixante-dix hommes. Ils avaient sans doute hérité de leur père la richesse et un certain pouvoir, au moyen de quoi Abimélec les fait passer pour autant de tyrans.
  • 9.4 Tirés du temple. C'était l'usage chez les anciens de déposer les trésors publics dans les temples. Cette somme devait servir entre les mains d'Abimélec à payer les meurtriers de ses frères.
  • 9.6 Millo : la citadelle, la même sans doute que la tour de Sichem (verset 46).
    Toute la maison de Millo : toute la population habitant la citadelle, en opposition aux hommes de Sichem qui habitaient la ville proprement dite.
    Près du chêne du monument : voir Josué 24.25, note.
  • 9.7 7 à 21 Apologue de Jotham.
    Les peuples de l'Orient sont très amateurs des discours figurés et des paraboles; ils s'en servent pour adresser des reproches qu'ils ne pourraient formuler directement.
    Garizim. Cette montagne s'élève au sud de la vallée de Sichem, formant une abrupte paroi de rochers de 240 mètres de hauteur. Sur le chemin qui de Sichem mène au sommet de la montagne, se trouve un rocher de quelques mètres de largeur qui s'avance et surplombe la ville. On suppose que c'est de là que parla Jotham. L'acoustique dans cet endroit facilite une transmission rapide et claire de la voix, en sorte qu'il put se faire entendre sans grand effort du peuple de la ville; voir Josué 8.34, note.
  • 9.9 Honorent en moi : par l'usage qu'on en fait dans les sacrifices (Lévitique 2.1,4; 6.15) et dans les cérémonies, pour oindre les souverains, par exemple.
    Le sens de cette image est que tous les citoyens vraiment vertueux (on l'avait bien vu par le refus de Gédéon) préféreront rester dans leur position modeste, mais bienfaisante, et refuseront la royauté; le seul qui l'acceptera, comme le fait en ce moment Abimélec, c'est un homme sans valeur, un buisson d'épines (verset 14).
    Me balancer au-dessus des arbres : jouir des vains honneurs de la royauté.
  • 9.13 Qui réjouit Dieu : par les libations dans les sacrifices (Lévitique 23.13).
  • 9.15 Sous mon ombrage. C'est ironiquement que Jotham met ces mots dans la bouche du buisson d'épines, qui ne donne aucune ombre. En échange il s'enflamme facilement et peut mettre le feu même à une forêt de cèdres. Avis aux riches habitants de Sichem!
  • 9.16 16 à 20
    Si c'est en vérité et droiture : S'ils ont sérieusement voulu le bien en faisant roi Abimélec et s'ils ont cru témoigner par là leur reconnaissance envers Gédéon.
    Ici Jotham s'interrompt pour intercaler les versets 17 et 18, rappelant le contraste entre les bienfaits de Gédéon pour son peuple et l'affreux massacre de ses fils dont les habitants de Sichem étaient responsables en raison de la somme qu'ils avaient donnée dans ce but, puis il reprend (versets 19 et 20) pour conclure.
    Cet apologue est évidemment authentique; il date d'un temps antérieur à l'établissement d'une royauté régulière.
  • 9.21 S'enfuit : par le sommet de la montagne qui était derrière lui et en redescendant au sud jusqu'à Béer, probablement Bireh, à 12 km au nord de Jérusalem, dans la tribu de Benjamin.