Lévitique 20-21
(Annotée Neuchâtel)
1
Et l'Eternel parla à Moïse en disant :
2
Parle aux fils d'Israël : Quiconque d'entre les fils d'Israël ou d'entre les étrangers qui séjournent en Israël donnera de ses enfants à Moloch, sera puni de mort : le peuple du pays le lapidera.
3
Et moi je tournerai ma face contre cet homme et je le retrancherai du milieu de son peuple, parce qu'il aura livré un de ses enfants à Moloch pour souiller mon sanctuaire et profaner mon saint nom.
4
Et si le peuple du pays ferme les yeux à l'égard de cet homme lorsqu'il livrera de ses enfants à Moloch, et ne le fait pas mourir,
5
moi je tournerai ma face contre cet homme et contre sa famille et je le retrancherai du milieu de son peuple, avec tous ceux qui se prostituent comme lui en se prostituant à Moloch.
6
Et la personne qui s'adressera aux esprits et aux devins, se prostituant après eux, je tournerai ma face contre cette personne et je la retrancherai du milieu de son peuple.
7
Vous vous sanctifierez et vous serez saints ; car je suis l'Eternel, votre Dieu.
8
Vous observerez mes statuts et vous les pratiquerez ; je suis l'Eternel qui vous sanctifie.
9
Quiconque aura maudit son père ou sa mère sera mis à mort : il a maudit son père ou sa mère ; son sang est sur lui.
10 Si quelqu'un commet adultère avec une femme mariée, adultère avec la femme de son prochain, l'homme et la femme adultères seront mis à mort. 11 Si un homme couche avec la femme de son père, il découvre la nudité de son père ; ils seront tous deux mis à mort ; leur sang est sur eux. 12 Si un homme couche avec sa belle-fille, ils seront tous deux mis à mort ; ils ont commis une chose monstrueuse ; leur sang est sur eux. 13 Si un homme couche avec un homme comme on couche avec une femme, ils ont fait tous deux une chose abominable ; ils seront mis à mort ; leur sang est sur eux. 14 Si un homme prend une femme et sa mère, c'est un crime ; on les brûlera au feu, lui et elle, afin que ce crime n'existe pas parmi vous. 15 Si un homme a commerce avec une bête, il sera puni de mort et vous tuerez la bête. 16 Si une femme s'approche de quelque bête pour se prostituer à elle, tu tueras la femme et la bête : elles seront mises à mort ; leur sang est sur elles. 17 Si un homme prend sa soeur, fille de son père ou fille de sa mère, et qu'il voie sa nudité et qu'elle voie la sienne, c'est un inceste infâme ; ils seront retranchés en présence des enfants de leur peuple ; il a découvert la nudité de sa soeur, il portera son iniquité. 18 Si un homme couche avec une femme pendant son indisposition et découvre sa nudité, il a découvert son flux et elle a découvert le flux de son sang ; ils seront tous deux retranchés du milieu de leur peuple. 19 Tu ne découvriras point la nudité de la soeur de ta mère ni de la soeur de ton père, car c'est découvrir sa proche parente ; ils porteront leur iniquité. 20 Si un homme couche avec sa tante, il découvre la nudité de son oncle, ils porteront leur péché, ils mourront sans enfants. 21 Si un homme prend la femme de son frère, c'est une impureté ; il a découvert la nudité de son frère, ils seront sans enfants.
22 Vous observerez tous mes statuts et toutes mes ordonnances et vous les pratiquerez, et le pays où je vous fais entrer pour y habiter ne vous vomira pas. 23 Vous n'adopterez pas les moeurs de la nation que je chasse de devant vous, car ils ont fait toutes ces choses et je les ai pris en dégoût ; 24 et je vous ai dit : C'est vous qui posséderez leur pays ; je vous le donnerai pour le posséder ; c'est un pays où coulent le lait et le miel. Je suis l'Eternel, votre Dieu, qui vous ai distingués des [autres] peuples. 25 Vous distinguerez les bêtes pures des impures et les oiseaux purs des impurs ; et ne rendez pas vos personnes abominables par des bêtes, par des oiseaux et par tout ce qui rampe sur la terre, ce que j'ai distingué pour vous, les déclarant impurs. 26 Vous me serez saints ; car je suis saint, moi, l'Eternel, et je vous ai distingués des autres peuples pour que vous soyez à moi. 27 Tout homme ou femme qui évoque ou qui devine doit être mis à mort ; on les lapidera ; leur sang est sur eux.
10 Le grand sacrificateur qui est au-dessus de ses frères, sur la tête duquel a été répandue l'huile de l'onction et qui a été installé en revêtant les vêtements sacrés, ne découvrira pas sa tête et ne déchirera pas ses vêtements. 11 Il n'approchera d'aucun corps mort ; il ne se souillera ni pour son père, ni pour sa mère. 12 Il ne sortira pas du sanctuaire et ne profanera pas le sanctuaire de son Dieu ; car l'huile de l'onction de son Dieu est un diadème sur lui : je suis l'Eternel. 13 Il prendra pour femme une vierge. 14 Il ne prendra ni une veuve, ni une femme répudiée, ni une femme déshonorée ou prostituée ; mais il prendra pour femme une vierge du milieu de son peuple. 15 Il ne déshonorera point sa race au milieu de son peuple ; car je suis l'Eternel qui le sanctifie.
16 Et l'Eternel parla à Moïse en disant : 17 Parle à Aaron et dis-lui : Nul homme de ta race, de génération en génération, qui aura une difformité, n'approchera pour offrir le pain de son Dieu ; 18 car nul homme qui a une difformité n'approchera. Nul homme aveugle ou boiteux, ou qui aura un défaut ou une excroissance, 19 ou un homme qui aura une fracture au pied ou à la main, 20 ou qui sera bossu ou nain, ou qui aura une tache à l'oeil, ou qui aura la gale, ou une dartre, ou les testicules écrasés, 21 nul homme de la postérité d'Aaron, le sacrificateur, qui aura une difformité, ne s'approchera pour offrir les sacrifices faits par le feu à l'Eternel ; il a une difformité, il ne s'approchera point pour offrir le pain de son Dieu. 22 Il mangera le pain de son Dieu, et des choses très saintes et des choses saintes. 23 Mais il n'ira point vers le voile et ne s'approchera point de l'autel, car il a une difformité. Il ne profanera point mon sanctuaire, car je suis l'Eternel qui le sanctifie. 24 Moïse parla ainsi à Aaron et à ses fils et à tous les fils d'Israël.
10 Si quelqu'un commet adultère avec une femme mariée, adultère avec la femme de son prochain, l'homme et la femme adultères seront mis à mort. 11 Si un homme couche avec la femme de son père, il découvre la nudité de son père ; ils seront tous deux mis à mort ; leur sang est sur eux. 12 Si un homme couche avec sa belle-fille, ils seront tous deux mis à mort ; ils ont commis une chose monstrueuse ; leur sang est sur eux. 13 Si un homme couche avec un homme comme on couche avec une femme, ils ont fait tous deux une chose abominable ; ils seront mis à mort ; leur sang est sur eux. 14 Si un homme prend une femme et sa mère, c'est un crime ; on les brûlera au feu, lui et elle, afin que ce crime n'existe pas parmi vous. 15 Si un homme a commerce avec une bête, il sera puni de mort et vous tuerez la bête. 16 Si une femme s'approche de quelque bête pour se prostituer à elle, tu tueras la femme et la bête : elles seront mises à mort ; leur sang est sur elles. 17 Si un homme prend sa soeur, fille de son père ou fille de sa mère, et qu'il voie sa nudité et qu'elle voie la sienne, c'est un inceste infâme ; ils seront retranchés en présence des enfants de leur peuple ; il a découvert la nudité de sa soeur, il portera son iniquité. 18 Si un homme couche avec une femme pendant son indisposition et découvre sa nudité, il a découvert son flux et elle a découvert le flux de son sang ; ils seront tous deux retranchés du milieu de leur peuple. 19 Tu ne découvriras point la nudité de la soeur de ta mère ni de la soeur de ton père, car c'est découvrir sa proche parente ; ils porteront leur iniquité. 20 Si un homme couche avec sa tante, il découvre la nudité de son oncle, ils porteront leur péché, ils mourront sans enfants. 21 Si un homme prend la femme de son frère, c'est une impureté ; il a découvert la nudité de son frère, ils seront sans enfants.
22 Vous observerez tous mes statuts et toutes mes ordonnances et vous les pratiquerez, et le pays où je vous fais entrer pour y habiter ne vous vomira pas. 23 Vous n'adopterez pas les moeurs de la nation que je chasse de devant vous, car ils ont fait toutes ces choses et je les ai pris en dégoût ; 24 et je vous ai dit : C'est vous qui posséderez leur pays ; je vous le donnerai pour le posséder ; c'est un pays où coulent le lait et le miel. Je suis l'Eternel, votre Dieu, qui vous ai distingués des [autres] peuples. 25 Vous distinguerez les bêtes pures des impures et les oiseaux purs des impurs ; et ne rendez pas vos personnes abominables par des bêtes, par des oiseaux et par tout ce qui rampe sur la terre, ce que j'ai distingué pour vous, les déclarant impurs. 26 Vous me serez saints ; car je suis saint, moi, l'Eternel, et je vous ai distingués des autres peuples pour que vous soyez à moi. 27 Tout homme ou femme qui évoque ou qui devine doit être mis à mort ; on les lapidera ; leur sang est sur eux.
Lévitique 21
1 L'Eternel dit à Moise : Parle aux sacrificateurs, fils d'Aaron, et dis-leur : Nul ne doit se rendre impur au milieu de son peuple pour un mort, 2 si ce n'est pour son parent du même sang que lui, pour sa mère, pour son père, pour son fils, pour sa fille, pour son frère, 3 et pour sa soeur vierge qui le touche de près et qui n'appartient pas à un homme ; pour elle, il se rendra impur. 4 Comme mari, il ne se souillera pas parmi son peuple, de manière à se profaner. 5 Les sacrificateurs ne se raseront point la tête, ils n'enlèveront pas les côtés de leur barbe, ils ne feront pas d'incision dans leur chair. 6 Ils seront saints à leur Dieu, car ils offrent à l'Eternel les sacrifices faits par le feu, le pain de leur Dieu. Ils seront saints. 7 Ils ne prendront point une femme prostituée ou déshonorée et ils ne prendront point une femme répudiée par son mari, car le sacrificateur est saint à son Dieu. 8 Tu le tiendras pour saint, car il offre le pain de ton Dieu, et il te sera saint, car je suis saint, moi l'Eternel, qui vous sanctifie. 9 Si une fille de sacrificateur se déshonore en se prostituant, elle déshonore son père ; elle sera brûlée.10 Le grand sacrificateur qui est au-dessus de ses frères, sur la tête duquel a été répandue l'huile de l'onction et qui a été installé en revêtant les vêtements sacrés, ne découvrira pas sa tête et ne déchirera pas ses vêtements. 11 Il n'approchera d'aucun corps mort ; il ne se souillera ni pour son père, ni pour sa mère. 12 Il ne sortira pas du sanctuaire et ne profanera pas le sanctuaire de son Dieu ; car l'huile de l'onction de son Dieu est un diadème sur lui : je suis l'Eternel. 13 Il prendra pour femme une vierge. 14 Il ne prendra ni une veuve, ni une femme répudiée, ni une femme déshonorée ou prostituée ; mais il prendra pour femme une vierge du milieu de son peuple. 15 Il ne déshonorera point sa race au milieu de son peuple ; car je suis l'Eternel qui le sanctifie.
16 Et l'Eternel parla à Moïse en disant : 17 Parle à Aaron et dis-lui : Nul homme de ta race, de génération en génération, qui aura une difformité, n'approchera pour offrir le pain de son Dieu ; 18 car nul homme qui a une difformité n'approchera. Nul homme aveugle ou boiteux, ou qui aura un défaut ou une excroissance, 19 ou un homme qui aura une fracture au pied ou à la main, 20 ou qui sera bossu ou nain, ou qui aura une tache à l'oeil, ou qui aura la gale, ou une dartre, ou les testicules écrasés, 21 nul homme de la postérité d'Aaron, le sacrificateur, qui aura une difformité, ne s'approchera pour offrir les sacrifices faits par le feu à l'Eternel ; il a une difformité, il ne s'approchera point pour offrir le pain de son Dieu. 22 Il mangera le pain de son Dieu, et des choses très saintes et des choses saintes. 23 Mais il n'ira point vers le voile et ne s'approchera point de l'autel, car il a une difformité. Il ne profanera point mon sanctuaire, car je suis l'Eternel qui le sanctifie. 24 Moïse parla ainsi à Aaron et à ses fils et à tous les fils d'Israël.
Références croisées
20:1 Réciproques : 1S 12:14, Esd 7:26, Jr 7:31, Ez 16:2120:2 Lv 17:8, Lv 17:13, Lv 17:15, Lv 18:21, Dt 12:31, Dt 18:10, 2R 17:17, 2R 23:10, 2Ch 28:3, 2Ch 33:6, Ps 106:38, Es 57:5-6, Jr 7:31, Jr 32:35, Ez 16:20-21, Ez 20:26, Ez 20:31, Ez 23:37, Ez 23:39, Ac 7:43, Lv 20:27, Lv 24:14, Lv 24:23, Nb 15:35-36, Dt 13:10-11, Dt 17:5-7, Dt 21:21, Ac 7:58-59
Réciproques : Js 7:25, 1R 11:5, 2R 16:3, 2R 21:6, Ez 14:7, Am 5:26
20:3 Lv 17:10, 1P 3:12, Nb 19:20, Ez 5:11, Ez 23:38-39, Lv 18:21, Ez 20:39, 2Co 6:16
Réciproques : Lv 17:4, Lv 22:2, Lv 23:30, Nb 15:30, Dt 31:16, 2R 21:6, Jr 21:10, Jr 23:30, Ez 14:8, Ez 15:7, Am 2:7, Ml 2:12, 1Co 3:17
20:4 Ac 17:30, Dt 13:8, Dt 17:2-5, Js 7:12, 1S 3:13-14, 1R 20:42, Ap 2:14
Réciproques : Dt 22:1
20:5 Lv 17:10, Ex 20:5, Jr 32:28-35, Jr 32:39, Lv 17:7, Ps 106:39, Jr 3:2, Os 2:5, Os 2:13
Réciproques : Ex 34:15, Lv 23:30, Lv 26:17, 2Ch 21:11, Jr 2:9, Jr 44:11, Os 4:12
20:6 Lv 20:27, Lv 19:26, Lv 19:31, Dt 18:10-14, Es 8:19, Ex 34:15-16, Nb 15:39, Ps 73:27, Ez 6:9, Os 4:12, 1Ch 10:13-14
Réciproques : Gn 41:8, Ex 22:18, Lv 18:29, Lv 23:30, Lv 26:17, Nb 15:30, 1S 15:23, 1S 28:3, 2Ch 33:6, Ps 106:39, Es 2:6, Jr 44:11, Ml 3:5, Ac 8:9, Ac 13:6, 1P 3:12
20:7 Lv 11:44, Lv 19:2, Ep 1:4, Ph 2:12-13, Col 3:12, 1Th 4:3, 1Th 4:7, He 12:14, 1P 1:15-16
Réciproques : Lv 18:2, Lv 19:31, Lv 20:26, Lv 21:8, Js 3:5, 1S 16:5, Ez 20:7, Ez 37:23
20:8 Lv 18:4-5, Lv 19:37, Mt 5:19, Mt 7:24, Mt 12:50, Jn 13:17, Jc 1:22, Ap 22:14, Lv 21:8, Ex 31:13, Ez 20:12, Ez 37:28, 1Co 1:30, 1Th 5:23, 2Th 2:13
Réciproques : Lv 22:16, Lv 22:32, Dt 4:1, 1S 16:5, Ez 37:23
20:9 Ex 21:17, Dt 27:16, Pr 20:20, Pr 30:11, Pr 30:17, Mt 15:4, Mc 7:10, Lv 20:11-13, Lv 20:16, Lv 20:27, Js 2:19, Jg 9:24, 2S 1:16, 1R 2:32, Mt 27:25
Réciproques : 1R 2:37, Ez 18:13, Ez 22:7, Ez 33:4, Ac 18:6, 1Tm 1:9
20:10 Dt 22:22-24, 2S 12:13, Ez 23:45-47, Jn 8:4-5
Réciproques : Gn 20:9, Gn 38:24, Gn 39:9, Ex 20:14, Lv 18:20, Nb 5:13, Nb 5:31, Nb 15:30, Jg 19:3, Jb 31:11, Ps 50:18, Pr 6:29, Jr 5:7, Ez 16:38, Ez 18:6, Ez 22:11, Ml 3:5, Mt 1:19, Mt 5:27, Rm 7:3
20:11 Lv 18:8, Dt 27:20, Dt 27:23, Am 2:7, 1Co 5:1, Lv 20:9
Réciproques : Lv 18:6, Lv 18:7, Dt 22:30, Js 2:19, 2S 1:16, 2S 16:21, 1Ch 5:1, Ez 18:13, Ez 22:10, Ez 33:4, Ac 18:6
20:12 Lv 18:15, Gn 38:16, Gn 38:18, Dt 27:23, Lv 18:23
Réciproques : Lv 18:6, Ez 22:11, Ac 18:6
20:13 Lv 18:22, Gn 19:5, Dt 23:17, Jg 19:22, Rm 1:26-27, 1Co 6:9, 1Tm 1:10, Jud 1:7
Réciproques : Gn 19:7, Ez 33:26
20:14 Lv 18:17, Dt 27:23, Am 2:7, Lv 21:9, Js 7:15, Js 7:25
20:15 Lv 18:23, Ex 22:19, Dt 27:21
Réciproques : Ex 19:13, Ex 21:28
20:16 Lv 18:24-25, Ex 19:13, Ex 21:28, Ex 21:32, He 12:20
Réciproques : Ex 22:19, Lv 17:4, Lv 18:23, Lv 20:9, Lv 24:15, 2S 1:16
20:17 Lv 18:9, Gn 20:12, Dt 27:22, 2S 13:12, Ez 22:11
Réciproques : Lv 5:1, Lv 7:18, Lv 17:16, Lv 18:6, Lv 24:15, Nb 5:31, 2S 13:4
20:18 Lv 15:24, Lv 18:19, Ez 18:6, Ez 22:10
Réciproques : Lv 15:19, Lv 15:33, Lv 17:4, Mc 5:29
20:19 Lv 18:12, Lv 18:13-30, Ex 6:20, Lv 18:6
Réciproques : Ex 28:43, Lv 7:18, Lv 17:16, Nb 14:34
20:20 Lv 18:14, Jb 18:19, Ps 109:13, Jr 22:30, Lc 1:7, Lc 1:25, Lc 23:29
Réciproques : Ex 28:43, Lv 17:16, Nb 9:13, Nb 18:22, Lc 20:29
20:21 Lv 18:16, Mt 14:3-4
Réciproques : Mc 6:18
20:22 Lv 18:4-5, Lv 18:26, Lv 19:37, Ps 19:8-11, Ps 105:45, Ps 119:80, Ps 119:145, Ps 119:171, Ez 36:27, Ex 21:1, Dt 4:45, Dt 5:1, Ps 119:20, Ps 119:106, Ps 119:160, Ps 119:164, Ps 119:175, Es 26:8-9, Lv 18:25-28, Lv 26:33, Dt 28:25-26
Réciproques : Lv 18:24, Lv 18:28, 1R 21:26, 2Ch 33:2, Es 24:5, Jr 9:19, Ez 31:11, Ez 33:26, Os 9:3, Mi 2:10
20:23 Lv 18:3, Lv 18:24, Lv 18:30, Dt 12:30-31, Jr 10:1-2, Lv 18:27, Dt 9:5, Ps 78:59, Za 11:8
Réciproques : Lv 26:11, Lv 26:30, Nb 33:56, Dt 12:4, 1R 21:26, 2Ch 33:2, Ps 5:5, Ps 106:40, Ez 31:11
20:24 Ex 3:8, Ex 3:17, Ex 6:8, Lv 20:26, Ex 19:5-6, Ex 33:16, Nb 23:9, Dt 7:6, Dt 14:2, 1R 8:53, Jn 15:19, 2Co 6:17, 1P 2:9
Réciproques : Gn 43:11, Ex 33:3, Nb 13:27, Nb 16:14, Nb 35:34, Dt 27:3, 1S 8:20, Ne 10:28, Jr 11:5, Ez 20:6, Rm 1:1
20:25 Lv 11:1-47, Dt 14:3-21, Ac 10:11-15, Ac 10:28, Ep 5:7-11, Lv 11:43
Réciproques : Gn 3:14, Ex 22:31, Lv 10:10, Ez 22:26, Ac 10:14
20:26 Lv 20:7, Lv 19:2, Ps 99:5, Ps 99:9, Es 6:3, Es 30:11, 1P 1:15-16, Ap 3:7, Ap 4:8, Lv 20:24, Dt 7:6, Dt 14:2, Dt 26:18-19, Tt 2:14
Réciproques : Gn 48:5, Ex 19:6, Lv 10:10, Lv 11:44, Nb 6:2, Dt 18:10, Ml 2:11, Mt 5:48, 1Th 5:23
20:27 Lv 20:6, Lv 19:31, Ex 22:18, Dt 18:10-12, 1S 28:7-9, Lv 20:9
Réciproques : Lv 20:2, Lv 24:14, Dt 13:10, 1S 15:23, 1S 28:3, 2S 1:16, 2R 23:24, Ez 18:13, Ml 3:5
20:1 Os 5:1, Ml 2:1, Ml 2:4, Lv 21:11, Lv 10:6-7, Nb 19:14, Nb 19:16, Ez 44:25
Réciproques : Lv 22:4, Nb 5:2, Nb 6:7, Nb 19:11, Dt 26:14, 1Ch 6:49, Ne 13:29
20:2 Lv 18:6, 1Th 4:13
Réciproques : Lv 21:11, Nb 6:7
20:3 Réciproques : Lv 22:12
20:4 Ez 24:16-17
20:5 Lv 19:27, Lv 10:6, Lv 19:27-28, Dt 14:1, Es 15:2, Es 22:12, Jr 16:6, Jr 48:37, Ez 44:20, Am 8:10, Mi 1:16
Réciproques : Esd 9:3, Jr 9:26, Jr 47:5, Ez 5:1, Ez 27:31
20:6 Lv 21:8, Lv 10:3, Ex 28:36, Ex 29:44, Esd 8:28, 1P 2:9, Lv 18:21, Lv 19:12, Ml 1:6, Ml 1:11, Ml 1:12, Lv 3:11, Ez 44:7, Ml 1:7, Es 52:11
Réciproques : Lv 21:21, Lv 22:2, Lv 22:25, Nb 16:5, Nb 28:2, Ps 106:16, Os 9:4
20:7 Lv 21:8, Ez 44:22, 1Tm 3:11, Dt 24:1-4, Es 50:1
Réciproques : Gn 21:10, Ex 19:6, Lv 19:29, Lv 21:13, Nb 30:9, Dt 24:2, Dt 33:8, Esd 10:18, Tt 1:6
20:8 Lv 21:6, Ex 19:10, Ex 19:14, Ex 28:41, Ex 29:1, Ex 29:43, Ex 29:44, Lv 11:44-45, Lv 19:2, Lv 20:7-8, Jn 10:36, Jn 17:19, He 7:26, He 10:29
Réciproques : Ex 19:6, Ex 31:13, Lv 3:11, Lv 10:3, Lv 21:7, Lv 21:15, Lv 21:21, Lv 21:23, Lv 22:25, Lv 22:32, Nb 28:2, Ez 20:12, Ez 37:28, Ez 44:7, Os 9:4
20:9 1S 2:17, 1S 2:34, 1S 3:13-14, Ez 9:6, Ml 2:3, Mt 11:20-24, 1Tm 3:4-5, Tt 1:6, Lv 20:14, Gn 38:24, Js 7:15, Js 7:25, Es 33:14
Réciproques : Dt 21:18, Dt 22:21, Jg 19:2, Ez 23:45, Ap 17:16
20:10 Lv 8:12, Lv 10:7, Lv 16:32, Ex 29:29-30, Nb 35:25, Ps 133:2, Lv 8:7-9, Ex 28:2-4, Lv 10:6-7, Lv 13:45, 2S 15:30, Est 6:12, Gn 37:34, Jb 1:20, Mt 26:65
Réciproques : Ex 29:7, Ex 30:31, Ex 30:32, Lv 4:3, Nb 6:7, Nb 18:8, Ps 106:16, Ez 24:17
20:11 Lv 21:1-2, Nb 6:7, Nb 19:14, Dt 33:9, Mt 8:21-22, Mt 12:46-50, Lc 9:59-60, Lc 14:26, 2Co 5:16
Réciproques : Lv 8:12, Nb 9:6, Nb 19:11, Dt 26:14
20:12 Lv 10:7, Lv 8:9-12, Lv 8:30, Ex 28:36, Ex 29:6-7, Es 61:1, Ac 10:38
Réciproques : Ex 25:8, Lv 8:12, Lv 21:23, Nb 16:5, Mt 8:21
20:13 Lv 21:7, Ez 44:22, 2Co 11:2, Ap 14:4
Réciproques : Esd 10:18, 1Tm 3:11, He 13:4
20:14 Réciproques : Nb 12:1, Dt 24:2, Ez 44:22, Tt 1:6
20:15 Gn 18:19, Esd 2:62, Esd 9:2, Ne 13:23-29, Ml 2:11, Ml 2:15, Rm 11:16, 1Co 7:14, Lv 21:8
Réciproques : Ex 29:44, Lv 10:3, Lv 22:32, Ez 20:12, Ml 2:8
20:17 Lv 22:20-25, 1Th 2:10, 1Tm 3:2, He 7:26, Lv 21:21, Lv 10:3, Nb 16:5, Ps 65:4, Lv 3:11, Lv 3:16
Réciproques : Dt 23:1, 2Ch 30:19, Ez 44:7, Os 9:4
20:18 Es 56:10, Mt 23:16-17, Mt 23:19, 1Tm 3:2-3, 1Tm 3:7, Tt 1:7, Tt 1:10, Lv 22:23
Réciproques : Lv 22:22, Dn 1:4
20:20 Dt 23:1
Réciproques : Dt 28:27, Mt 26:65
20:21 Lv 21:6, Lv 21:8, Lv 21:17
Réciproques : Lv 3:11, Lv 6:18, Lv 10:3, Lv 22:25, Dt 32:38, Esd 2:62, Ne 7:65, Ez 44:7, Os 9:4
20:22 Lv 2:3, Lv 2:10, Lv 6:16-17, Lv 6:29, Lv 7:1, Lv 24:8-9, Nb 18:9-10, Lv 22:10-13, Nb 18:10, Nb 18:19
Réciproques : Lv 3:11, Lv 6:18, Lv 6:25, Lv 10:12, Lv 14:13, Lv 22:4, Lv 22:7, Lv 22:25, 2Ch 31:16, Ez 42:13
20:23 Ex 30:6-8, Ex 40:26-27, Ez 44:9-14, Lv 21:12, Lv 15:31, Lv 21:8
Réciproques : Ex 19:6, 2Ch 31:16, Ez 20:12, Mt 27:51, He 10:20
20:24 Ml 2:1-7, Col 4:17, 1Tm 1:18, 2Tm 2:2
Réciproques : Lv 23:44
Notes de la Bible Annotée Neuchâtel
A savoir : les notes ne font PAS partie du texte biblique. Plus d'informationsLévitique 20
- Note de section ou de chapitre
Pénalités contre divers crimes
Pénalités édictées contre les violations des lois précédentes (chapitres 18 et 19) et contre quelques autres crimes.
Les huit premiers versets se rapportent plutôt à des aberrations d'ordre religieux, et les versets 9 à 21 à des actes incestueux; les versets 22 à 27 renferment une exhortation émouvante à la sainteté qui doit distinguer Israël de tous les autres peuples idolâtres et vicieux. - 20.2 Aux fils d'Israël. C'est à eux, magistrats ou peuple, qu'incombe l'exécution des lois pénales qui vont suivre, même lorsqu'elles doivent être appliquées à des étrangers : le peuple du pays le lapidera.
A Moloch :18.21
. Double crime : idolâtrie et homicide.
Il faut être sans pitié, dans ce cas, soit à l'égard des étrangers, soit à l'égard des fils d'Israël. - 20.3 On peut voir dans ce verset une anticipation de la menace du verset 5 en sous-entendant cette idée : Et si le peuple ne remplit pas son devoir... Ou bien il signifie que Dieu, de son côté, punira aussi le coupable en lui refusant toute participation ultérieure aux privilèges et au salut théocratiques (voir note
7.20
), ce qui, à la suite de la peine de mort, ne peut se rapporter qu'à une existence future. - 20.4 4 et 5 Que si le peuple du pays méconnaît son devoir, Dieu, lui, interviendra plus sévèrement encore en étendant sa main sur la postérité du coupable, et en associant toute sa famille à la réjection dont il sera frappé.
- 20.6 6 et 7 L'Eternel rappelle encore une fois la défense
19.26
, si importante pour la vie religieuse du peuple au milieu des païens qui l'entouraient.
Se prostituant : image désignant les actes d'idolâtrie par lesquels Israël méconnaît les droits de l'Eternel, son époux légitime (Jérémie 31.32
).
Je tournerai. L'Eternel se charge d'intervenir lui-même, parce que c'est ordinairement dans le plus grand secret qu'on commet ce péché de consulter les devins.1Samuel 28.8-9
(Voir au verset 27). - 20.7 Vous vous sanctifierez. L'expression employée fait ressortir l'énergie et la continuité de l'action qu'Israël doit exercer sur lui-même pour éloigner de son sein toute souillure pareille.
- 20.8 Qui vous sanctifie : Cette notion de l'action humaine est complétée par celle de l'action divine. (On peut aussi rattacher le verset 8 au morceau suivant.)
- 20.9 9 à 18, crimes dignes de mort.
Il a maudit. il suffit de répéter l'indication du crime pour justifier la peine indiquée.
Son sang est sur lui, et non sur celui qui le fait mourir, comme en cas de meurtre. - 20.10 La répétition du mot : adultère, comme celle des mots : il a maudit, au verset 9, fait ressortir la grandeur du crime.
- 20.11 A plus forte raison même peine quand le coupable est le fils même du mari de la femme séduite (
1Corinthiens 5.1
);18.7-8
avait mentionné ce crime, mais sans pénalité. - 20.13 Même cas pour la loi
18.22
. - 20.14 Une femme et sa mère. Cela aurait pu arriver avec la polygamie.
On les brûlera. Aggravation de la sentence. Il faut faire disparaître jusqu'aux derniers vestiges de leur existence. La lapidation précédait la combustion (Josué 7.15,25
). - 20.15 15 et 16 Mêmes crimes que
18.23
ici avec la pénalité. - 20.17 Qu'il voie.... qu'elle voie... Cette expression, synonyme du terme découvrir la nudité, n'est employée qu'ici, sans doute parce qu'il est question de la femme aussi bien que de l'homme et que le second terme ne pouvait convenablement avoir pour sujet que l'homme. L'expression différente indique peut-être la complicité de deux personnes. Mais le plus coupable est toujours l'homme : son péché.
C'est un inceste. Il est extrêmement frappant de voir la loi caractériser ainsi le mariage même d'où était issu le peuple élu (Genèse 20.12
). Cela ne peut s'expliquer que par le fait que l'état de la famille d'Abraham avant sa vocation est assimilé à celui des païens au milieu desquels elle vivait (Josué 24.2
). Ce mariage, conforme aux mœurs de ces peuples, avait précédé la vocation du patriarche. Mais nous constatons ici :- l'impartialité et l'inflexibilité de la législation mosaïque;
- la véracité absolue de l'histoire patriarcale;
- l'erreur qu'il y a à prendre le silence de l'Ecriture sur tel ou tel acte pour une marque de l'approbation divine.
Retranchés en présence de : par ceux qui les lapideront au milieu de l'assemblée du peuple. - 20.18
18.19
; la pénalité est ajoutée ici. - 20.19 19 à 21 Pénalités moins sévères.
Une tante de même sang que père ou mère. - 20.20 La femme ou la veuve de l'oncle.
Mourront sans enfants. S'ils en ont eu, ils ne les conserveront pas, mais leur survivront. - 20.21 Voir à
18.16
(le cas excepté où le frère serait mort sans enfants).
Seront sans enfants : n'en auront pas même. - 20.22 Invitation émouvante, après l'énumération de toutes ces monstruosités.
- 20.25 Retour à la distinction entre les aliments purs et impurs, distinction qui est le point de départ de tout ce qui concerne la pureté personnelle.
- 20.26 C'est en observant cette distinction qu'Israël maintient la séparation entre lui et les peuples voisins.
- 20.27 Il ne s'agit plus ici, comme au verset 6 de l'Israélite qui va consulter le devin, mais du devin lui-même qui consulte directement les esprits et les morts. Aussi la pénalité est-elle différente. Là Dieu se réservait de punir; ici le peuple lui-même doit exécuter la peine de mort (
1Samuel 28.3-9
); ce qui était possible, puisqu'on pouvait constater quelles étaient les personnes qui exerçaient un pareil métier.
Ou femme : ajouté avec intention; voirExode 22.18; 1Samuel 28.7; Actes 16.16
.
Cette défense, comme conclusion de tout ce morceau, s'explique par la considération que tout l'édifice de la loi était menacé s'il était loisible à un faux prophète de proclamer de prétendues révélations provenant du monde invisible et d'introduire un nouveau système et de nouveaux actes religieux. - Note de section ou de chapitre
Lois concernant les sacrificateurs et les sacrifices : chapitre 21 à chapitre 22, verset 16
Ce morceau renferme plusieurs ordonnances relatives à la sainteté des sacrificateurs, soit dans la vie ordinaire, soit quant au manger des choses saintes. - 21.1 Il y a ordinairement : les fils d'Aaron, sacrificateurs (
1.5,8,11; 3.2
, etc.). Ici la charge est mise en relief, en vue de ce qui suit. Au verset 8 la parole est adressée au peuple : il est intéressé tout entier à la fidèle exécution de ces ordonnances (verset 24).
Se rendre impur : par l'attouchement d'un mort (Nombres 19.11
). La relation plus étroite que les sacrificateurs soutiennent avec l'Eternel, leur impose des obligations plus strictes à l'égard de la pureté légale. Les prêtres égyptiens, grecs et romains ne devaient pas non plus s'approcher d'un cadavre.
Au milieu de son peuple : se mettant par là sur le même pied que tous les autres israélites. - 21.2 Pour son parent du même sang; proprement : pour sa chair à lui; pour ses plus proches parents consanguins. Comment expliquer l'omission de la femme? Serait-elle comprise, comme le pensent les rabbins, dans le mot sa chair? Ou cette exception s'entendrait-elle tellement d'elle-même qu'il n'était pas nécessaire de la mentionner? Tout cela est fort douteux. Le terme énergique employé ici, comme
23.6
, pour désigner la parenté, paraît bien montrer qu'il s'agit point de parenté par alliance, mais uniquement de parenté par la communauté du sang. - 21.3 Pour sa sœur...; dans le cas où n'étant pas mariée elle fait encore partie de la famille.
Ces six exceptions sont indiquées de la même manièreEzéchiel 44.25
; seulement la liste s'ouvre dans notre passage par la mère, au lieu du père; comparezLévitique 19.3
. - 21.4 Comme mari. On peut traduire aussi : comme maître, en rapportant cette expression à sa charge sacerdotale et aux astrictions spéciales qu'elles lui imposent. Mais peut-être ce verset explique-t-il précisément l'omission intentionnelle de la femme dans le verset précédent. Il ne lui est pas même permis de se souiller comme mari en touchant le cadavre de sa femme. Le devoir de respecter sa sainteté sacerdotale l'emporte sur celui qui résulterait pour lui de l'alliance conjugale.
- 21.5 Interdiction aux sacrificateurs de certains rites de deuil en usage chez les anciens. Ainsi leur sont appliquées expressément les défenses générales faites
19.27-28
et répétéesDeutéronome 14.1
. On est tenté de se défigurer en cas de deuil pour exprimer sa douleur. - 21.6 Le pain de leur Dieu : les offrandes sanglantes et non sanglantes, dont une partie était consumée sur l'autel.
- 21.7 7 à 9 Mariage.
Les sacrificateurs ne doivent épouser ni une prostituée, ni une personne qui aurait été la victime d'un attentat, ni une femme répudiée, mais seulement une vierge ou une veuve de conduite irréprochable. Il paraît d'après cela qu'il leur était permis d'épouser des étrangères, pourvu qu'elles ne fussent pas idolâtres, car dans ce cas il était interdit à tout Israélite en général de les épouser (Exode 24.16; Deutéronome 7.3
).Ezéchiel 44.22
renchérit un peu sur la législation mosaïque en n'autorisant l'union avec une veuve qu'autant que celle-ci est veuve de sacrificateur. - 21.8 Toutes ces ordonnances parlaient des sacrificateurs à la troisième personne et paraissaient ainsi être adressées au peuple. Ici cela devient tout à fait évident (voir au verset 1).
Moi l'Eternel, qui vous sanctifie. En maintenant haut élevée la sainteté du sacerdoce au-dessus de celle du peuple, Moïse élève le niveau de la sainteté du peuple lui-même. - 21.9 En se prostituant. L'expression implique une vie vicieuse. Les rabbins n'appliquent cette parole qu'à des filles promises ou mariées; le texte ne dit rien de pareil.
Brûlée : comme20.14
après lapidation. - 21.10 10 à 15 Application de ces lois au souverain sacrificateur en cas de deuil.
Ses frères : les autres sacrificateurs.
La mention de l'onction et des vêtements sacrés motive les deux interdictions de découvrir sa tête et de déchirer ses vêtements, ce qui se faisait en cas de deuil et n'était pas interdit aux simples sacrificateurs.
Ne découvrira pas sa tête : en se décoiffant et laissant flotter les cheveux en désordre. Le grand sacrificateur doit toujours avoir un extérieur calme et digne. - 21.11 Il ne se souillera ni... : en s'occupant des soins de la sépulture. Cela était permis aux simples sacrificateurs.
- 21.12 Il ne sortira pas du sanctuaire : pour se joindre au convoi funèbre. Il ne résulte pas de ces mots qu'en temps ordinaire le souverain sacrificateur dût vivre dans le sanctuaire, comme par exemple Eli. Il avait une maison à lui, à Jérusalem, dit Maïmonide, et il y passait la nuit et quelques heures du jour. Mais il avait une chambre dans les dépendances du temple, et il était de sa dignité d'y rester la plus grande partie de la journée. Il ne devait être empêché de le faire par aucun devoir étranger à sa charge. Homme du sanctuaire, rien ne doit l'en séparer.
- 21.13 Ce verset paraît lui imposer l'obligation de se marier.
- 21.14 Conditions plus sévères que verset 7 : seulement une vierge et une vierge israélite. Ainsi ni une veuve, ni une étrangère.
- 21.15 Au milieu de son peuple : chez lequel s'affaiblirait la notion de la sainteté de l'ordre sacerdotal, et par conséquent aussi celle de la sainteté du peuple entier.
- 21.16 16 à 24 Difformités corporelles excluant du sacerdoce.
Tout dans le sacerdoce doit être, même extérieurement, digne d'un Dieu parfait, et réveiller dans l'esprit des adorateurs le sentiment de la perfection. Cependant Dieu autorise expressément les infirmes parmi les descendants d'Aaron à vivre des revenus de ce sacerdoce qu'ils ne peuvent exercer. Il existait des exclusions analogues chez les Grecs et les Romains. - 21.17 Parle à Aaron : comme au chef de la race, qui peut inculquer ces règles à ses descendants avec une autorité à la fois paternelle et divine. Ces mots supposent que la prescription est adressée à Aaron lui-même, tandis qu'au verset 21 il est parlé de lui à la troisième personne. Voir au verset 8. Ces ordonnances, versets 1 à 15 et 16 à 24, sont prononcées devant le peuple, représenté par ses Anciens. Dieu veut les inculquer au peuple lui-même qui ne manquerait pas de subir aussi les conséquences de leur violation (verset 24).
- 21.18 Défaut, excroissance : un vice par manque (d'un organe, d'un œil, d'une oreille, etc.) ou par excès (un doigt de trop, développement exagéré d'un membre).
- 21.19 Une fracture mal remise, comme c'était souvent le cas dans ces temps.
- 21.20 Nain, littéralement : mince, grêle.
Tache : une tache blanche à l'œil.
Gale :22.22; Deutéronome 28.27
.
Dartre. Ce mot ne se retrouve que22.22
.
Le dernier cas ne peut désigner la castration (Deutéronome 23.1
); c'est plutôt un état maladif des parties. - 21.21 Nul homme qui a une difformité : non pas seulement une de ces difformités choisies comme exemples. Les rabbins ont développé cette liste et énuméré jusqu'à cent quarante cas de ce genre.
- 21.22 Sur la distinction entre les choses très saintes ou simplement saintes, comparez
6.25
, note. - 21.23 Mon sanctuaire, littéralement : mes sanctuaires. C'est avec
26.31
seul passage où se rencontre ce pluriel dans le Pentateuque. Dans ce terme sont compris et les lieux saints et les choses saintes.
Qui le sanctifie (le sanctuaire) : qui veut le maintenir saint, comme une source de sainteté pour mon peuple. - 21.24 Et à tous les fils d'Israël. Voir versets 1 et 8.
Cette conclusion résume tout ce qui précède depuis17.1
.