Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Matthieu 7:1-5 (Annotée Neuchâtel)

   1 Ne jugez point, afin que vous ne soyez point jugés. 2 Car du même jugement dont vous jugez, vous serez jugés ; et de la même mesure dont vous mesurez, il vous sera mesuré. 3 Et pourquoi regardes-tu la paille qui est dans l'oeil de ton frère, tandis que tu n'aperçois pas la poutre qui est dans ton oeil ? 4 Ou comment dis- tu à ton frère : Permets que j'ôte cette paille de ton oeil, et voici, la poutre est dans ton oeil ? 5 Hypocrite, ôte premièrement de ton oeil la poutre, et alors tu verras pour ôter le brin de paille de l'oeil de ton frère.

Références croisées

7:1 Es 66:5, Ez 16:52-56, Lc 6:37, Rm 2:1-2, Rm 14:3-4, Rm 14:10-13, 1Co 4:3-5, Jc 3:1, Jc 4:11-12
Réciproques : Gn 38:24, Jg 1:7, 1S 1:14, Jb 19:29, Ez 16:59, Ez 31:11, Mt 18:35, Jn 8:7, 1Co 4:5, Jc 2:4, Jc 2:13, Jc 5:9
7:2 Jg 1:7, Ps 18:25-26, Ps 137:7-8, Jr 51:24, Ab 1:15, Mc 4:24, Lc 6:38, 2Co 9:6, 2Th 1:6-7, Jc 2:13, Ap 18:6
Réciproques : Gn 19:36, Gn 29:25, Gn 42:21, Gn 44:16, Ex 4:9, Ex 14:26, Ex 21:24, Lv 19:35, Lv 24:19, Jg 5:27, Jg 9:23, Jg 9:56, 1S 11:11, 1S 15:33, 1S 26:24, 2S 1:10, 2S 4:12, 2S 21:5, 1R 21:19, 2R 11:16, 2Ch 16:12, 2Ch 23:15, 2Ch 28:10, 2Ch 28:11, Jb 19:29, Ps 109:17, Pr 21:13, Es 33:1, Es 47:6, Jr 34:17, Jr 48:27, Jr 48:42, Jr 50:15, Jr 51:35, Jr 51:49, Ez 7:27, Ez 16:59, Ez 24:4, Ez 24:8, Ez 31:11, Ez 35:6, Ez 35:11, Ez 39:10, Dn 11:18, Jl 3:7, Mt 6:14, Mt 18:35, Rm 14:3, 1Co 4:5, Jc 3:1, Jc 4:11, Jc 5:9, Ap 11:9, Ap 13:10, Ap 16:6
7:3 Lc 6:41-42, Lc 18:11, 2S 12:5-6, 2Ch 28:9-10, Ps 50:16-21, Jn 8:7-9, Ga 6:1
Réciproques : Os 4:4, Mt 15:3, Mc 2:24, Mc 7:2, Mc 10:25
7:4 Réciproques : Pr 26:7, Mt 23:24
7:5 Mt 22:18, Mt 23:14-28, Lc 12:56, Lc 13:15, Ps 51:9-13, Lc 4:23, Lc 6:42, Ac 19:15
Réciproques : Js 7:13, 1S 14:33, Pr 17:7, Pr 26:7, Mt 6:2, Mt 15:7, Mt 16:3, 1P 2:1

Notes de la Bible Annotée Neuchâtel

A savoir : les notes ne font PAS partie du texte biblique. Plus d'informations
Matthieu 7
  • 7.1 Ne jugez point, afin que vous ne soyez point jugés. Chapitre 7. La Réforme de la vie religieuse (Suite.)
  • 7.2 Car du même jugement dont vous jugez, vous serez jugés ; et de la même mesure dont vous mesurez, il vous sera mesuré. Le discours passe. sans transition marquée, à une série d'exhortations qui achèvent de caractériser la justice du royaume des cieux et la conduite de l'enfant de Dieu.
    - De même que celui-ci doit montrer dans ses rapports avec Dieu un cœur simple et droit, qui ne cherche pas à servir deux maîtres (Matthieu 6.24) mais qui se confie au Père céleste, (Matthieu 6.32) de même, dans ses rapports avec le prochain, il doit faire preuve de la même simplicité et de la même droiture et être animé de cette charité "qui ne soupçonne point le mal et ne se réjouit point de l'injustice, mais qui excuse tout, croit tout, espère tout." Jésus interdit à ses disciples de se constituer juges de leurs frères, ce qu'ils ne peuvent faire qu'en oubliant leurs propres péchés (verset 3) et en se mettant à la place de Dieu, à qui seul appartient le jugement. (Comparer Romains 2.1 et suivants)
    C'est à ce jugement de Dieu que le Sauveur en appelle comme motif de son exhortation : afin que vous ne soyez pas jugés.
    Calvin et d'autres exégètes entendent, à torts par ces mots et par ceux du verset 2, les jugements des hommes qui jugent à leur tour avec sévérité ceux qui les jugent. Cette petite morale utilitaire n'est pas dans l'esprit de Jésus.
    Non, c'est Dieu qui, dans sa rigoureuse justice, appliquera le même jugement et la même mesure dont ils auront usé, à ceux qui, étrangers à la miséricorde et à la charité, se livrent à cet esprit pharisaïque de jugement. (Comparer Luc 18.9-14)
    Jésus poursuit ainsi sa polémique contre la justice des scribes et des pharisiens (Matthieu 5.20)
    - Il faut savoir concilier ce précepte avec le devoir chrétien de discerner et d'apprécier la valeur morale des caractères et des actions, à la lumière de la Parole de Dieu. (Matthieu 7.6,15 ; 1Corinthiens 5.12 ; 1Thessaloniciens 5.21,1Jean 4.1) Mais ce discernement, sans lequel il n'y aurait point de vie morale en ce monde, ne doit pas nous entraîner à porter sur les hommes et sur les motifs cachés de leur conduite un jugement définitif qui n'appartient qu'à Dieu.
  • 7.5 Hypocrite, ôte premièrement de ton œil la poutre, et alors tu verras pour ôter le brin de paille de l'œil de ton frère. Une paille et une poutre !
    Hyperbole destinée à faire sentir la folie qu'il y a à se préoccuper des fautes et des défauts d autrui, tandis qu'on est soi-même aveuglé par de très grands péchés.
    Là est l'hypocrisie C'est précisément la poutre qui t'aveugle ; ôte-la premièrement, puis tu verras et tu pourras alors réellement, avec délicatesse et charité, ôter le brin de paille de l'œil de ton frère.