Comparer
Luc 1:48-52Lc 1:48-52 (Darby)
48 car il a regardé l'humble état de son esclave ; car voici, désormais toutes les générations me diront bienheureuse ;49 car le Puissant m'a fait de grandes choses, et son nom est saint ;
50 et sa miséricorde est de générations en générations sur ceux qui le craignent.
51 Il a agi puissamment par son bras ; il a dispersé les orgueilleux dans la pensée de leur cœur ;
52 il a fait descendre les puissants de leurs trônes, et il a élevé les petits ;
Lc 1:48-52 (Nouvelle Edition de Genève)
48 Parce qu'il a jeté les yeux sur la bassesse de sa servante.Car voici, désormais toutes les générations me diront bienheureuse,49 Parce que le Tout-Puissant a fait pour moi de grandes choses.Son nom est saint,
50 Et sa miséricorde s'étend d'âge en âgeSur ceux qui le craignent.
51 Il a déployé la force de son bras;Il a dispersé ceux qui avaient dans le cœur des pensées orgueilleuses.
52 Il a renversé les puissants de leurs trônes,Et il a élevé les humbles.
Lc 1:48-52 (Ostervald)
48 Parce qu'il a regardé la bassesse de sa servante. Et voici désormais tous les âges me diront bienheureuse.49 Car le Tout-Puissant m'a fait de grandes choses; son nom est saint;
50 Et sa miséricorde s'étend d'âge en âge sur ceux qui le craignent.
51 Il a déployé la force de son bras; il a dissipé les desseins que les orgueilleux formaient dans leur coeur;
52 Il a détrôné les puissants, et il a élevé les petits;
Lc 1:48-52 (Segond 21)
48 parce qu'il a porté le regard sur son humble servante. En effet, voici, désormais toutes les générations me diront heureuse,49 parce que le Tout-Puissant a fait de grandes choses pour moi. Son nom est saint,
50 et sa bonté s'étend de génération en génération sur ceux qui le craignent.
51 Il a agi avec la force de son bras, il a dispersé ceux qui avaient dans le cœur des pensées orgueilleuses.
52 Il a renversé les puissants de leurs trônes et il a élevé les humbles.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées