Lueur.org - Un éclairage sur la foi
Luc 12:1
(Annotée Neuchâtel)
Luc 12:1 Cependant la foule s'étant assemblée par milliers, en sorte qu'ils se foulaient les uns les autres, il se mit à dire à ses disciples : Avant tout gardez-vous du levain des pharisiens, qui est l'hypocrisie.

Références croisées

12:1 Lc 5:1, Lc 5:15, Lc 6:17, Ac 21:20, 2R 7:17, 1Co 15:3, Jc 3:17, Mt 16:6-12, Mc 8:15-21, 1Co 5:7-8, Lc 12:56, Lc 11:44, Jb 20:5, Jb 27:8, Jb 36:13, Es 33:14, Jc 3:17, 1P 2:1
Réciproques : Ex 12:15, Ex 30:33, Lv 2:11, 2S 12:12, Jb 8:13, Ps 90:8, Pr 10:9, Ec 12:14, Es 29:15, Jr 16:17, Mi 7:3, Ml 1:14, Mt 5:20, Mt 6:1, Mt 23:1, Mc 2:2, Mc 5:24, Mc 7:14, Lc 11:29, Lc 13:15, Lc 14:25, Lc 20:46, Lc 20:47, Jn 8:9, Jn 10:41, Ac 5:13, 1Co 4:5, Ga 5:9, Ep 5:12, Ap 7:9

Notes de la Bible Annotée Neuchâtel

A savoir : les notes ne font PAS partie du texte biblique. Plus d'informations
Luc 12
  • 12.1 Cependant la foule s'étant assemblée par milliers, en sorte qu'ils se foulaient les uns les autres, il se mit à dire à ses disciples : Avant tout gardez-vous du levain des pharisiens, qui est l'hypocrisie. Chapitre 12.
    1 à 12 Jésus met ses disciples en garde contre l'hypocrisie et la crainte des hommes.
    Cependant (grec en lesquelles choses), c'est-à-dire pendant que se passait la scène violente décrite au chapitre précédent, (versets 53,54) une foule considérable, rendue attentive peut-être par le retentissement de cette scène, ou bien informée par les disciples que Jésus se trouvait en passage dans la contrée, s'assembla par milliers (grec myriades, expression hyperbolique désignant une foule innombrable) autour de lui.
    - Jésus se mit à dire : cette introduction relève l'importance du discours qui va suivre. Le Seigneur s'adresse à ses disciples, terme qui ne désigne pas exclusivement les douze, mais aussi ceux qui le suivaient et s'attachaient à lui. Il parle d'ailleurs de manière à être entendu de la multitude qui l'entoure. (Comparer Matthieu 5.1, note.)
    Plusieurs exégètes et éditeurs du texte rattachent avant tout (grec premièrement) à disciples. Luc voudrait dire que Jésus parla d'abord à ses disciples, (versets 1-12) puis à la foule, à la suite de l'interpellation du verset 13. Mais rien ne prouve que l'enseignement des verset 13 et suivants ait fait partie du même discours que les versets l-12 ; le sujet en est tout autre.
    - Ce discours, comme ceux qui le suivent dans ce même chapitre, renferme des paroles que les autres évangiles rapportent dans des circonstances et avec des applications différentes. Dans sa manière populaire d'enseigner, le Sauveur prononçait fréquemment certaines sentences courtes et vives, dont il faisait l'application selon les situations varices où ses auditeurs se trouvaient engagés.
    Pour en bien comprendre le sens, il faut les considérer à l'endroit qu'elles occupent dans chaque évangile et les saisir dans leur rapport intime avec les faits, les personnes, les entretiens qui les occasionnent.