Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Luc 21:11

DRB 11 et il y aura de grands tremblements de terre en divers lieux, et des famines, et des pestes ; et il y aura des sujets d'épouvantement et de grands signes du ciel.

KJV 11 And great earthquakes shall be in divers places, and famines, and pestilences; and fearful sights and great signs shall there be from heaven.

LSGS 11 {5037 il y aura 2071 5704 de grands 3173 tremblements de terre 4578, et 2532, en 2596 divers lieux 5117, des pestes 3061 et 2532 des famines 3042; 5037 il y aura 2071 5704 des phénomènes terribles 5400, et 2532 de grands 3173 signes 4592 dans 575 le ciel 3772.}

MAR 11 Et il y aura de grands tremblements de terre en tous lieux, et des famines, et des pestes, et des épouvantements, et de grands signes du ciel.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées