Luc 5:10
(Annotée Neuchâtel)
Luc 5:10
Et Jésus dit à Simon : Ne crains point ; désormais tu seras pêcheur d'hommes vivants.
Références croisées
5:10 Lc 6:14, Mt 4:21, Mt 20:20, Lc 5:7, 2Co 8:23, Ez 47:9-10, Mt 4:19, Mt 13:47, Mc 1:17, Ac 2:4Réciproques : 1Ch 17:7, Pr 11:30, Jr 5:26, Mt 10:2, Lc 2:18, Jn 21:3
Notes de la Bible Annotée Neuchâtel
A savoir : les notes ne font PAS partie du texte biblique. Plus d'informationsLuc 5
- 5.10 Et Jésus dit à Simon : Ne crains point ; désormais tu seras pêcheur d'hommes vivants. Grec : désormais tu prendras vivants (terme de chasse ou de pêche) des hommes.
Ces paroles si caractéristiques, adressées à des pêcheurs, expriment toute la pensée de notre récit. Prendre, saisir du milieu du monde, par la prédication de l'Evangile, des âmes vivantes, et les amener dans le royaume de Dieu, telle sera la belle et sainte vocation des disciples.
Dans Matthieu (Matthieu 4.19
) et Marc, (Marc 1.17
) Jésus se contente de leur conférer ce grand privilège en paroles ; ici, il le leur révèle en action.
- Et cet enseignement par lequel Jésus voulait inspirer a Pierre la foi en sa vocation apostolique, il le renouvellera plus tard, (Jean 21.3
et suivants) afin de lui rendre la confiance qu'il aura perdue par sa chute. C'est donc arbitrairement qu'on prétend identifier ces deux événements, en accusant les évangélistes de les avoir confondus.