Lueur.org - Un éclairage sur la foi
Luc 5:17
(Annotée Neuchâtel)
Luc 5:17 Et il arriva un de ces jours que Jésus enseignait, et des pharisiens et des docteurs de la loi, qui étaient venus de tous les bourgs de la Galilée et de la Judée, et de Jérusalem, étaient là assis. Et une puissance du Seigneur s'exerçait pour qu'il guérît.

Références croisées

5:17 Lc 5:21, Lc 5:30, Lc 7:30, Lc 11:52-54, Lc 15:2, Jn 3:21, Mt 15:1, Mc 3:22, Mc 7:1, Lc 6:19, Lc 8:46, Mt 11:5, Mc 16:18, Ac 4:30, Ac 19:11
Réciproques : Mt 4:23, Mc 2:2, Lc 2:46, Ac 5:16, Ac 5:34

Notes de la Bible Annotée Neuchâtel

A savoir : les notes ne font PAS partie du texte biblique. Plus d'informations
Luc 5
  • 5.17 Et il arriva un de ces jours que Jésus enseignait, et des pharisiens et des docteurs de la loi, qui étaient venus de tous les bourgs de la Galilée et de la Judée, et de Jérusalem, étaient là assis. Et une puissance du Seigneur s'exerçait pour qu'il guérît. Comparer Matthieu 9.1-8, notes, et Marc 2.1-12, notes.
    Grec : un des jours du voyage d'évangélisation dont le début est rapporté 4 : 43. Cette expression correspond à celle du verset 12 "une des villes."
    D'autres interprètes voient dans cette tournure un hébraïsme qu'ils traduisent par un jour, dans une ville, et nient quelle établisse un lien entre notre passage et Luc 4.43.
    - Ce grand concours des adversaires du Sauveur, venus de divers lieux de la Galilée et de la Judée, avait certainement été provoqué par un mot d'ordre émané de Jérusalem.
    Le temps approchait où la haine croissante des chefs du peuple amènerait la catastrophe ; ils s'appliquent dès ce moment à épier et à surveiller Jésus.
    (Voir, sur les pharisiens, Matthieu 3.7, note, et sur les docteurs de la loi ou scribes, Matthieu 23.2, note.)
    Grec : une puissance du Seigneur était pour qu'il guérit. Le texte reçu porte : "pour les guérir."
    A quoi pourrait se rapporter ce les ? Non pas certainement à ces adversaires qui viennent d'être nommés. Si ce pronom était authentique, il faudrait admettre que l'évangéliste pense encore à ces foules qui amenaient à Jésus leurs malades, (verset 15) mais dont il ne parle plus ici.
    Avec la variante : "qu'il guérit," adoptée sur l'autorité de Sin., B. tout est clair et précis.
    Une puissance du Seigneur (de Dieu) agissait pour rendre Jésus capable de guérir toute maladie. Par cette remarque, Luc prépare le miracle qui va suivre et en particulier l'assurance avec laquelle le Sauveur jettera à ses adversaires le défi qui se lit aux versets 23,24.