Luc 6:45
(Annotée Neuchâtel)
Luc 6:45
L'homme bon tire le bien du bon trésor de son coeur, et l'homme mauvais tire le mal du mauvais trésor ; car de l'abondance du coeur sa bouche parle.
Références croisées
6:45 Ps 37:30-31, Ps 40:8-10, Ps 71:15-18, Pr 10:20-21, Pr 12:18, Pr 15:23, Pr 22:17-18, Mt 12:35, Jn 7:38, Ep 4:29, Ep 5:3-4, Ep 5:19, Col 4:6, 2Co 4:6-7, Ep 3:8, Col 3:16, He 8:10, Ps 12:2-4, Ps 41:6-7, Ps 52:2-4, Ps 59:7, Ps 59:12, Ps 64:3-8, Ps 140:5, Jr 9:2-5, Ac 5:3, Ac 8:19-23, Rm 3:13-14, Jc 3:5-8, Jud 1:15, Mt 12:34-37Réciproques : Dt 6:7, Jb 15:5, Pr 21:20, Mt 15:17, Mt 23:26, Lc 8:15, Lc 12:13, Lc 24:14, Jn 7:4, Jn 7:12
Notes de la Bible Annotée Neuchâtel
A savoir : les notes ne font PAS partie du texte biblique. Plus d'informationsLuc 6
- 6.45 L'homme bon tire le bien du bon trésor de son cœur, et l'homme mauvais tire le mal du mauvais trésor ; car de l'abondance du cœur sa bouche parle. Jésus explique l'image qui précède : c'est du cœur que procèdent les sources de la vie, c'est-à-dire le bien ou le mal.
Le texte reçu avec A, C, majuscules répète, dans le second membre de la phrase, le mot du premier : mauvais trésor de son cœur, qui exprime bien l'idée dont il s'agit.
- Matthieu, qui n'a pas ces paroles dans le sermon sur la montagne, les reproduit ailleurs. (Matthieu 12.35
)
Les paroles, et d'une manière générale tous les actes que nous accomplissons, procèdent du cœur. Ici cette pensée se rattache encore à l'avertissement donné à l'homme qui a la prétention d'enseigner son frère. (versets 41,42
)
Dans Matthieu (Matthieu 12.34
) la même sentence se retrouve, mais appliquée à des hommes qui abusaient de la parole pour blasphémer contre le Saint-Esprit.
Il est un grand nombre de ces sentences courtes et pénétrantes que Jésus dut prononcer à plus d'une reprise.