Comparer
Marc 10:7-8Mc 10:7-8 (Darby)
7 c'est pourquoi l'homme laissera son père et sa mère et sera uni à sa femme,8 et les deux seront* une seule chair ; ainsi ils ne sont plus deux, mais une seule chair.
Mc 10:7-8 (Segond 21)
7 c'est pourquoi l'homme quittera son père et sa mère [et s'attachera à sa femme],8 et les deux ne feront qu'un. Ainsi, ils ne sont plus deux mais ne font qu'un.
Mc 10:7-8 (Stephanus 1550)
7 ἕνεκεν τούτου καταλείψει ἄνθρωπος τὸν πατέρα αὐτοῦ καὶ τὴν μητέρα καὶ προσκολληθήσεται πρὸς τὴν γυναῖκα αὐτοῦ8 καὶ ἔσονται οἱ δύο εἰς σάρκα μίαν ὥστε οὐκέτι εἰσὶν δύο ἀλλὰ μία σάρξ
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées