Matthieu 10:16
(Annotée Neuchâtel)
Matthieu 10:16
Voici, je vous envoie comme des brebis au milieu des loups ; soyez donc prudents comme les serpents et simples comme les colombes.
Références croisées
10:16 Lc 10:3, Ac 20:29, Gn 3:1, Gn 3:13, Lc 21:15, Rm 16:19, 1Co 14:20, 2Co 11:3, 2Co 11:14, Ep 5:15-17, Col 1:9, Col 4:5, Rm 16:18-19, 2Co 1:12, 2Co 8:20, 2Co 11:3, Ph 2:15, 1Th 2:10, 1Th 5:22Réciproques : Gn 8:8, Gn 23:17, Gn 32:7, Gn 32:8, Gn 32:16, Gn 37:13, Gn 44:2, Gn 49:27, Lv 5:7, Dt 20:3, Js 2:1, Js 7:2, Js 8:5, Js 9:4, 1S 16:2, 1S 18:5, 1S 24:22, 1S 25:36, 1S 26:4, 2S 2:6, 2S 15:11, 2S 15:34, 2S 17:22, 2R 9:3, 2Ch 23:2, Esd 4:3, Ne 2:12, Ne 4:13, Ne 6:3, Ne 7:3, Est 2:10, Est 5:1, Ps 74:19, Ps 120:6, Pr 13:16, Pr 16:20, Ec 10:10, Ct 2:2, Ct 2:14, Jr 36:14, Jr 40:16, Ez 2:4, Mi 7:5, Ha 1:3, Mt 21:24, Mt 22:22, Mt 23:34, Lc 21:12, Jn 2:24, Jn 7:10, Jn 8:6, Jn 10:12, Jn 17:11, Jn 20:21, Ac 4:3, Ac 9:13, Ac 9:23, Ac 16:19, Ac 16:37, Ac 23:6, Ac 23:17, Ga 2:2, 1Th 3:3, 2Tm 4:15
Notes de la Bible Annotée Neuchâtel
A savoir : les notes ne font PAS partie du texte biblique. Plus d'informationsMatthieu 10
- 10.16 Voici, je vous envoie comme des brebis au milieu des loups ; soyez donc prudents comme les serpents et simples comme les colombes. Grec : voici (ce mot annonce toujours une déclaration solennelle), moi je vous envoie...
La pensée que c'est moi qui vous envoie dans le danger doit vous donner l'assurance que vous serez préservés. Mais vous aussi, puisque ce danger est si grand, soyez donc, dans votre conduite, dans la connaissance des hommes, dans le choix des moyens, prudents comme les serpents (Genèse 3.1
) et simples (grec sans mélange, sans ruse, purs d'intention, voir sur ce mot,Romains 16.19 ; Philippiens 2.15
) comme les colombes. (ComparerMatthieu 3.16
, note.)
Ces deux vertus opposées l'une à l'autre ne sont pas naturellement réunies chez l'homme, l'Esprit de Dieu seul peut lui donner de les posséder en une égale mesure..