Lueur.org - Un éclairage sur la foi
Matthieu 10:22
(Annotée Neuchâtel)
Matthieu 10:22 et vous serez haïs de tous à cause de mon nom ; mais celui qui aura persévéré jusqu'à la fin, celui-là sera sauvé.

Références croisées

10:22 Mt 24:9, Es 66:5-6, Lc 6:22, Jn 7:7, Jn 15:18-19, Jn 17:14, 1Jn 3:13, Mt 10:39, Mt 5:11, Jn 15:21, Ac 9:16, 2Co 4:11, Ap 2:3, Mt 24:13, Dn 12:12-13, Mc 13:13, Lc 8:15, Rm 2:7, Ga 6:9, He 3:14, He 6:11, Jc 1:12, Jud 1:20-21, Ap 2:7, Ap 2:10, Ap 2:17, Ap 2:26, Ap 3:21
Réciproques : 1R 22:8, Ps 27:10, Ps 31:11, Ps 38:19, Ps 69:8, Ps 119:33, Ct 1:6, Jr 15:15, Mt 13:21, Mt 19:29, Mt 22:6, Mc 8:35, Lc 10:3, Lc 12:53, Lc 14:28, Lc 21:17, Lc 22:36, Ac 14:22, 1Co 4:10, 1Co 13:7, 1Co 15:24, Ph 4:1, 2Tm 3:12, He 3:6, He 10:36, He 11:27, He 12:1, Jc 1:4, Jc 5:11, Ap 11:10

Notes de la Bible Annotée Neuchâtel

A savoir : les notes ne font PAS partie du texte biblique. Plus d'informations
Matthieu 10
  • 10.22 et vous serez haïs de tous à cause de mon nom ; mais celui qui aura persévéré jusqu'à la fin, celui-là sera sauvé. Etre haïs de tous est une expression hyperbolique destinée à montrer l'universalité de cette inimitié naturelle du cœur de l'homme contre le nom de Jésus. C'est que ce nom ne révèle tous les trésors de la miséricorde divine qu'après avoir convaincu l'homme de péché. Avec quelle tristesse Jésus dut prononcer ces paroles !
    Mais voici la consolation des siens, le motif de leur persévérance jusqu'à la fin : être sauvés, ne pas périr avec le monde.
    Qu'est-ce que la fin ? Pour tout chrétien, c'est le jour de sa mort ; pour l'Eglise, c'est le retour du Sauveur.
    - Les paroles de ce verset se retrouvent dans le grand discours prophétique de Jésus (Matthieu 24.9,13) où sans doute est leur vraie place ; mais il n'est point impossible qu'il les ait prononcées ici déjà, en jetant un regard sur les destinées du ministère de la Parole.