Lueur.org - Un éclairage sur la foi
Matthieu 12:14-21
(Annotée Neuchâtel)
14 Et les pharisiens étant sortis, tinrent conseil contre lui, afin de le faire périr. 15 Mais Jésus, l'ayant su, se retira de là. Et beaucoup de gens le suivirent, et il les guérit tous ; 16 et il leur défendit avec menaces de le faire connaître ; 17 afin que fût accompli ce qui avait été dit par Esaïe le prophète, disant : 18 Voici mon serviteur, que j'ai élu, mon bien-aimé, en qui mon âme a pris plaisir. Je mettrai mon Esprit sur lui, et il annoncera le jugement aux nations. 19 Il ne contestera point, et ne criera point, et l'on n'entendra point sa voix dans les rues. 20 Il ne brisera point le roseau froissé, et il n'éteindra point le lumignon fumant, jusqu'à ce qu'il ait fait triompher le jugement ; 21 et les nations espéreront en son nom.

Références croisées

12:14 Mt 27:1, Mc 3:6, Lc 6:11, Jn 5:18, Jn 10:39, Jn 11:53, Jn 11:57
Réciproques : Dn 6:7, Mt 10:23, Mt 16:1, Mt 22:34, Jn 7:19
12:15 Mt 10:23, Lc 6:12, Jn 7:1, Jn 10:40-42, Jn 11:54, Mt 4:24-25, Mt 19:2, Mc 3:7-12, Mc 6:56, Lc 6:17-19, Jn 9:4, Ga 6:9, 1P 2:21
Réciproques : Mt 8:1, Mt 14:13, Mc 3:10, Lc 6:11, Jn 6:2, Ac 10:38
12:16 Mt 9:30, Mt 17:9, Mc 7:36, Lc 5:14-15
Réciproques : Es 42:2, Mt 2:15, Mt 8:4, Mc 3:12, Mc 5:43, Mc 8:26
12:17 Mt 8:17, Mt 13:35, Mt 21:4, Es 41:22-23, Es 42:9, Es 44:26, Lc 21:22, Lc 24:44, Jn 10:35, Jn 12:38, Jn 19:28, Ac 13:27, Es 42:1-4
Réciproques : Mt 1:22, Mt 4:14
12:18 Es 49:5-6, Es 52:13, Es 53:11, Za 3:8, Ph 2:6-7, Ps 89:19, Es 49:1-3, Lc 23:35, 1P 2:4, Mt 3:17, Mt 17:5, Mc 1:11, Mc 9:7, Lc 9:35, Ep 1:6, Col 1:1, Col 1:13, 2P 1:17, Mt 3:16, Es 11:2, Es 59:20-21, Es 61:1-3, Lc 3:22, Lc 4:18, Jn 1:32-34, Jn 3:34, Ac 10:38, Es 32:15-16, Es 49:6, Es 60:2-3, Es 62:2, Jr 16:19, Lc 2:31-32, Ac 11:18, Ac 13:46-48, Ac 14:27, Ac 26:17-18, Rm 15:9-12, Ep 2:11-13, Ep 3:5-8
Réciproques : Ps 22:8, Ps 89:3, Ps 106:23, Es 42:1, Es 51:4, Ag 2:23, Mt 12:28, Jn 14:28, Jn 16:11, Ep 1:12, Col 3:11, He 10:38, 1P 2:6
12:19 Mt 11:29, Za 9:9, Lc 17:20, Jn 18:36-38, 2Co 10:1, 2Tm 2:24-25
Réciproques : Js 6:10, Ps 35:20, Ps 45:4, Mt 6:3, Mt 21:5, Mc 9:9, Jn 2:2, Jn 12:21
12:20 Mt 11:28, 2R 18:21, Ps 51:17, Ps 147:3, Es 40:11, Es 57:15, Es 61:1-3, Lm 3:31-34, Ez 34:16, Lc 4:18, 2Co 2:7, He 12:12-13, Ps 98:1-3, Es 42:3-4, Rm 15:17-19, 2Co 2:14, 2Co 10:3-5, Ap 6:2, Ap 19:11-21
Réciproques : Gn 19:21, Lv 10:20, Jb 9:17, Jb 13:25, Ps 45:4, Jr 31:8, Mt 11:29, Mt 18:10, Mt 21:5, Mc 12:34, Lc 8:48, Jn 19:39, Rm 14:1, 2Co 10:1, 1Th 5:14, He 4:15
12:21 Es 11:10, Rm 15:12-13, Ep 1:12-13, Col 1:27
Réciproques : So 3:12, Jn 1:12, Jn 5:23, Jn 7:35, Ph 2:19, 2Tm 1:12

Notes de la Bible Annotée Neuchâtel

A savoir : les notes ne font PAS partie du texte biblique. Plus d'informations
Matthieu 12
  • 12.14 Et les pharisiens étant sortis, tinrent conseil contre lui, afin de le faire périr. On voit par le récit de Luc que les pharisiens, bien loin d'être persuadés par la vue de ce miracle en furent "remplis de fureur."
    Les trois évangélistes nous apprennent que dès ce moment les pharisiens résolurent de le faire périr (grec de le perdre) et cherchèrent les moyens et l'occasion d'exécuter leur dessein. Telle était, déjà alors, leur haine qui alla croissant jusqu'à la fin.
  • 12.15 Mais Jésus, l'ayant su, se retira de là. Et beaucoup de gens le suivirent, et il les guérit tous ; Jésus se retire en présence de l'opposition croissante, par le même sentiment d'humilité, de charité et de prudence qui se trouve si bien exprimé : dans les versets suivants.
    - Au lieu de beaucoup de gens (grec plusieurs) le texte reçu, avec C, D et la plupart des majuscules, porte de grandes foules.
    Quoi qu'il en soit de la variante, il est évident que le mot "il les guérit tous" doit s'entendre des malades qui se trouvaient parmi le peuple.
  • 12.16 et il leur défendit avec menaces de le faire connaître ; Grec : de le manifester, lui, Jésus, c'est-à-dire de répandre sa renommée parmi le peuple, en publiant les guérisons qu'il venait d'accomplir. En présence de la haine des adversaires et de leurs desseins meurtriers, (verset 14) le but de cette défense est parfaitement clair.
    Ailleurs Jésus avait d'autres motifs encore. (Matthieu 8.4, note.)
  • 12.21 et les nations espéreront en son nom. Esaïe 42.1-4. Ce que l'évangéliste veut montrer accompli, en citant ces belles paroles, ce sont les traits par lesquels l'Eternel caractérise le Messie : sa douceur, sa charité, son humilité, son amour du silence et de la retraite. Et c'est le motif que Matthieu donne de cette défense de Jésus de publier ses œuvres. (verset 16) Mais il est évident que tous les autres traits de cette prophétie ne sont pas moins accomplis dans la personne et la vie du Sauveur.
    - Matthieu n'hésite pas à appliquer cette prophétie à Jésus Christ, et en cela il est d'accord avec les meilleurs commentateurs juifs, avec tout le Nouveau Testament, qui nous montre dans le "serviteur de I'Eternel" (Isa 40-66) le Messie promis à Israël, enfin et surtout avec le Sauveur lui-même, qui a sanctionné de son autorité divine cette interprétation. (Par exemple Luc 4.21) D'autres applications de notre passage, par exemple au prophète lui-même ou au peuple d'Israël, selon la traduction paraphrasée des Septante, n'ont donc aucun fondement.
    - Cette citation est faite très librement et de mémoire, en partie suivant l'hébreu, en partie suivant la version grecque des Septante, mais elle conserve bien la pensée générale du prophète.
    - Il est très remarquable que cette parole de Dieu parlant par la bouche du prophète : Mon bien-aimé en qui je prends plaisir, se retrouve littéralement dans les deux témoignages solennels rendus au Sauveur. (Matthieu 3.17,17.5)
    - Quant à l'Esprit de Dieu répandu sans mesure sur le Sauveur, voir Esaïe 11.2,61.1 ; Matthieu 3.16.
    - Le jugement que le Messie devait annoncer aux nations, faire triompher (grec faire sortir en victoire), c'est la révélation de la justice de Dieu, (Romains 1.17) qui a lieu dans la conscience humaine par la prédication de la vérité et de la grâce, et qui se consommera au dernier jour, comme une victoire éternelle du règne de Dieu.
    - Un roseau froissé, un lumignon qui fume au lieu de jeter une flamme vive c'est l'image de ces pauvres en esprit, (Matthieu 5.3) de ces âmes fatiguées et chargées (Matthieu 11.28) que le Sauveur ne brise point par la sévérité, mais qu'il relève, vivifie et sauve par son amour.