Lueur.org - Un éclairage sur la foi
Matthieu 27:50-56
(Annotée Neuchâtel)
50 Et Jésus ayant de nouveau poussé un grand cri, rendit l'esprit.
51 Et voici, le voile du temple se déchira en deux, depuis le haut jusqu'en bas ; et la terre trembla, et les rochers se fendirent,
52 et les sépulcres s'ouvrirent, et plusieurs corps des saints qui étaient morts ressuscitèrent ;
53 et étant sortis de leurs sépulcres, ils entrèrent dans la sainte cité, après sa résurrection, et ils apparurent à plusieurs personnes.
54 Et le centenier et ceux qui gardaient Jésus avec lui, ayant vu le tremblement de terre et ce qui arrivait, furent fort effrayés, et dirent : Véritablement cet homme était Fils de Dieu.
55 Or il y avait là plusieurs femmes, regardant de loin, qui avaient suivi Jésus de la Galilée, en le servant ;
56 entre lesquelles étaient Marie de Magdala, et Marie, mère de Jacques et de Joseph, et la mère des fils de Zébédée.

Références croisées

27:50 Mc 15:37, Lc 23:46, Jn 19:30, Mt 20:28, Ps 22:14-15, Es 53:9-12, Dn 9:26, Jn 10:11, Jn 10:15, He 2:14, He 9:14
Réciproques : Lv 1:17, 1S 14:15, Jb 14:10, Ps 97:4, Jr 2:12, Jn 8:28, He 5:7
27:51 Ex 26:31-37, Ex 40:21, Lv 16:2, Lv 16:12-15, Lv 21:23, 2Ch 3:14, Es 25:7, Mc 15:38, Lc 23:45, Ep 2:13-18, He 6:19, He 10:19-22, Mt 28:2, Ps 18:7, Ps 18:15, Mi 1:3-4, Na 1:3-5, Ha 3:10, Ha 3:13, He 12:25-27, Ap 11:13, Ap 11:19
Réciproques : Ex 30:6, Ex 36:35, Nb 4:5, 1S 14:15, 2S 22:8, 1R 19:11, Jb 9:5, Jb 14:18, Ps 60:2, Ps 77:18, Ps 97:4, Jr 10:10, Dn 9:27, Jl 2:10, Na 1:5, Lc 19:40, He 9:3, He 10:20, Ap 15:5
27:52 Es 25:8, Es 26:19, Os 13:14, Jn 5:25-29, 1Co 15:20, Dn 12:2, 1Co 11:30, 1Co 15:51, 1Th 4:14, 1Th 5:10
Réciproques : 2R 13:21, Ps 17:15, Jr 10:10, Ac 9:32, 1Th 4:13, Ap 8:5
27:53 Mt 4:5, Ne 11:1, Es 48:2, Dn 9:24, Ap 11:2, Ap 21:2, Ap 22:19
Réciproques : 2R 13:21, Ne 11:18, Ps 17:15, Ac 26:23
27:54 Mt 27:36, Mt 8:5, Ac 10:1, Ac 21:32, Ac 23:17, Ac 23:23, Ac 27:1, Ac 27:43, Mc 15:39, Lc 23:47-49, 2R 1:13-14, Ac 2:37, Ac 16:29-30, Ap 11:13, Mt 27:40, Mt 27:43, Mt 26:63, Lc 22:70, Jn 19:7, Rm 1:4
Réciproques : Lv 22:19, Jr 26:16, Jr 44:10, Mt 14:33, Mt 16:16, Mt 27:24, Mc 9:7, Mc 15:14, Lc 1:35, Lc 7:2, Lc 23:14, Lc 23:41, Jn 1:34, Jn 10:36, Jn 19:4, Jn 20:31, Ac 9:20, Ac 13:12, Ac 22:25, 2Co 1:19, Ap 2:18, Ap 6:12
27:55 Lc 23:27-28, Lc 23:48, Lc 23:49, Jn 19:25-27, Lc 8:2-3
Réciproques : Mt 20:26, Mc 1:31, Mc 15:40, Lc 24:1, Ac 1:14, Rm 16:6
27:56 Mt 27:61, Mt 28:1, Mc 15:40-41, Mc 16:1, Mc 16:9, Lc 24:10, Jn 20:1, Jn 20:18, Mc 15:47, Mc 16:1, Jn 19:25, Mt 13:55, Mc 15:40, Mc 16:1, Mt 20:20-21
Réciproques : Mt 10:3, Lc 8:2, Lc 23:49

Notes de la Bible Annotée Neuchâtel

A savoir : les notes ne font PAS partie du texte biblique. Plus d'informations
Matthieu 27
  • 27.50 Et Jésus ayant de nouveau poussé un grand cri, rendit l'esprit. Le mot de nouveau se rapporte au verset 46.
    Matthieu ne nous dit pas quelles paroles Jésus prononça dans ce cri suprême, mais Luc (Luc 23.46) et Jean (Jean 19.30) nous les ont conservées.
    Il est possible aussi, et cela paraît plus naturel, que ces paroles aient été proférées avant le cri suprême.
    - Il rendit l'esprit, il mourut.
    "L'histoire sainte rapporte en un seul mot la mort du Sauveur ; mais les discours et les épîtres des apôtres prêchent abondamment les fruits de cette mort. Jamais il n'est dit de lui il s'endormit, mais il mourut, verbe par lequel l'Ecriture révèle la vérité, l'importance et la puissance de la mort de Christ." Bengel.
  • 27.51 Et voici, le voile du temple se déchira en deux, depuis le haut jusqu'en bas ; et la terre trembla, et les rochers se fendirent, Ce mot et voici, ainsi que la particule et répétée avant chaque phrase de ce récit, en relève la solennité. Tous les miracles ici racontés pouvaient réveiller l'attention et la crainte du peuple qui assistait à ces scènes ; (verset 54) mais en outre ils ont une profonde signification symbolique.
    Ainsi ce voile du temple qui séparait le lieu saint du lieu très saint et en défendait l'entrée, (Exode 26.31-33 ; Lévitique 16.2) au delà duquel le souverain sacrificateur seul pénétrait une fois l'an, au grand jour des expiations, (Exode 30.10) indiquait que la demeure du Dieu saint était inaccessible à l'homme, jusqu'à l'accomplissement des temps.
    Mais ce voile déchiré au moment ou se consommait sur la croix le vrai sacrifice d'expiation pour le péché proclamait, aux yeux de tout le peuple assemblé dans le temple pour l'oblation du soir (trois heures, verset 45), que désormais l'accès au trône de la grâce (figuré sur l'arche de l'alliance dans le lieu très saint) était rouvert, et que l'homme pécheur, banni du ciel, pouvait tourner ses regards et ses espérances vers les demeures éternelles, vers la maison du Père. (Comparer Hébreux 6.19 ; 9.6 et suivants ; Hébreux 10.19 et suivants).
    - Les trois premiers évangélistes rapportent ce trait ; les miracles qui suivent sont dans Matthieu seul.
  • 27.53 et étant sortis de leurs sépulcres, ils entrèrent dans la sainte cité, après sa résurrection, et ils apparurent à plusieurs personnes. Tous ces miracles ont aussi leur signification symbolique. Cette terre qui tremble semble dénoncer les jugements de Dieu sur le peuple qui rejette son Sauveur ; ces rochers qui se fendent n'accomplissent-ils pas à la lettre la parole de Jésus : "Si ceux-ci se taisent, les pierres mêmes crieront ?" (Luc 19.40)
    Par la rupture de ces rochers, plusieurs des sépulcres qui y étaient taillés, selon l'usage d'alors, (verset 60) et qui se voient encore en grand nombre autour de Jérusalem, s'ouvrirent.
    Ces saints qui étaient morts (grec endormis) dans l'espérance de la rédemption et qui renaissent à la vie, proclament la victoire du Sauveur sur la mort.
    Les mots après sa résurrection ne se rapportent pas à ce qui précède : étant sortis de leurs sépulcres, ce qui supposerait qu'ils y restèrent vivants jusqu'au troisième jour ; mais à ce qui suit : ils entrèrent dans la sainte cité, (Matthieu 4.5) dans la ville de Jérusalem, et apparurent à plusieurs personnes dans les temps qui suivirent la résurrection de Jésus.
    Malgré les obscurités de ce récit, nous ne saurions y voir seulement une tradition sans fondement historique.
  • 27.54 Et le centenier et ceux qui gardaient Jésus avec lui, ayant vu le tremblement de terre et ce qui arrivait, furent fort effrayés, et dirent : Véritablement cet homme était Fils de Dieu. Le centenier, capitaine romain qui commandait la cohorte (verset 27) préposée à l'exécution, reçut, ainsi que ceux qui l'entouraient, cette impression profonde, non seulement par le tremblement de terre, et les autres miracles, mais par tout ce qui arrivait alors.
    En effet, le centenier avait été témoin de tout ce qui s'était passé dans cette exécution, à partir du palais de Pilate jusqu'au dernier moment. Il avait entendu les paroles de Jésus sur la croix, vu son inaltérable résignation. Quoi de plus propre à produire l'impression décrite sur un homme qui n'était pas aveuglé par la passion comme les Juifs !
    Mais d'où ce soldat païen prenait-il le terme de Fils de Dieu ?
    Non seulement il pouvait savoir que tel avait été le motif de la condamnation de Jésus, mais il venait d'entendre les Juifs tourner ce titre en raillerie. (versets 40,43) Or sa parole : véritablement Fils de Dieu, est une allusion évidente aux négations qu'il venait d'entendre.
    Cela ne veut point dire qu'il eût des idées bien claires ni très élevées sur le sens religieux de ce nom divin ; mais l'exégèse n'est pas non plus autorisée à affirmer, comme elle l'a fait souvent, que le centenier donnait à ce nom une signification toute païenne : un fils des dieux, un être surnaturel. (Voir Luc 23.47, note.)
  • 27.55 Or il y avait là plusieurs femmes, regardant de loin, qui avaient suivi Jésus de la Galilée, en le servant ; En le servant signifie aussi, comme le dit Luc Luc 8.2,3, en l'assistant de leurs biens.
  • 27.56 entre lesquelles étaient Marie de Magdala, et Marie, mère de Jacques et de Joseph, et la mère des fils de Zébédée. La sépulture de Jésus
    57 à 66 Jésus mis dans le tombeau.
    Marie de Magdala ou Marie-Magdelaine, (Luc 8.2) ne doit être confondue ni avec la pécheresse dont parle Luc, (Luc 7.36 et suivants) ni avec Marie, sœur de Lazare, qui oignit les pieds du Sauveur. (Jean 12.3) Elle est nommée ici la première, elle fut aussi la première à qui Jésus apparut après sa résurrection. (Marc 16.9 ; Jean 20.1 et suivants)
    - Marie, mère de Jacques et de Joseph (Sin. D, et la plupart des versions ont Joseph, les autres ont Josè) était la femme d'Alphée ou Cléopas. (Jean 19.25 ; Marc 15.47)
    - La mère des fils de Zébédée s'appelait Salomé. (Marc 15.40 ; comparez Matthieu 20.20)
    - Matthieu ni Marc ne nomment ici Marie, mère de Jésus, quoique nous sachions par Jean (Jean 19.25 et suivants) que d'abord elle était présente avec ce disciple.
    "Il faut donc probablement prendre à la lettre cette expression : dès cette heure-là ce disciple la prit chez lui. (Jean 19.27) Le cœur de Marie s'était brisé à l'ouïe de la parole pleine de tendresse que lui avait adressée Jésus, et elle s'était retirée à l'heure même, de sorte qu'elle n'était plus présente à la fin du supplice." Godet, Commentaire sur Luc 23.47-49.