Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Matthieu 6:19-24 (Annotée Neuchâtel)

   19 Ne vous amassez pas des trésors sur la terre, où la teigne et la rouille détruisent, et où les voleurs percent et dérobent ; 20 mais amassez-vous des trésors dans le ciel, où ni la teigne ni la rouille ne détruisent, et où les voleurs ne percent ni ne dérobent : 21 car où est ton trésor, là sera aussi ton coeur. 22 La lampe du corps est l'oeil : si donc ton oeil est sain, tout ton corps sera éclairé ; 23 mais si ton oeil est mauvais, tout ton corps sera ténébreux. Si donc la lumière qui est en toi est ténèbres, combien seront grandes les ténèbres ! 24 Nul ne peut servir deux, maîtres ; car, ou il haïra l'un et aimera l'autre ou il s'attachera à l'un et méprisera l'autre. Vous ne pouvez servir Dieu et Mammon.

Références croisées

6:19 Jb 31:24, Ps 39:6, Ps 62:10, Pr 11:4, Pr 16:16, Pr 23:5, Ec 2:26, Ec 5:10-14, So 1:18, Lc 12:21, Lc 18:24, 1Tm 6:8-10, 1Tm 6:17, He 13:5, Jc 5:1-3, 1Jn 2:15-16
Réciproques : Ex 16:20, Ex 22:2, Dt 17:17, Jg 14:12, Jb 21:19, Jb 27:16, Pr 2:4, Pr 8:18, Pr 21:20, Ec 5:14, Es 23:18, Ez 26:12, Ab 1:6, Mt 7:24, Mt 19:21, Mc 10:21, Lc 12:19, Lc 12:33, Lc 16:9, Lc 18:22, Jn 6:27, 2Co 6:10, Ph 3:20, Col 1:5, Col 3:2, 1Tm 6:19, 2Tm 4:8, He 10:34, Jc 5:2
6:20 Mt 19:21, Es 33:6, Lc 12:33, Lc 18:22, 1Tm 6:17, He 10:34, He 11:26, Jc 2:5, 1P 1:4, 1P 5:4, Ap 2:9
Réciproques : Ex 22:2, Dt 17:17, 1R 22:10, Jb 21:19, Pr 8:18, Pr 21:20, Ec 5:14, Ez 26:12, Ab 1:6, Lc 12:21, 2Co 6:10, Col 1:5, Col 3:1, 2Tm 4:8, Jc 5:2
6:21 Es 33:6, Lc 12:34, 2Co 4:18, Mt 12:34, Pr 4:23, Jr 4:14, Jr 22:17, Ac 8:21, Rm 7:5-7, Phm 1:3, Phm 1:19, Col 3:1-3, He 3:12
Réciproques : Mt 13:44
6:22 Lc 11:34-36, Ac 2:46, 2Co 11:3, Ep 6:5, Col 3:22
Réciproques : Ps 86:11, Pr 4:25, Pr 14:6, Lc 6:42, Jn 7:17, Ac 8:21, Ac 26:18, He 5:14, Jc 1:8
6:23 Mt 20:15, Es 44:18-20, Mc 7:22, Ep 4:18, Ep 5:8, 1Jn 2:11, Mt 23:16-28, Pr 26:12, Es 5:20-21, Es 8:20, Jr 4:22, Jr 8:8-9, Lc 8:10, Jn 9:39-41, Rm 1:22, Rm 2:17-23, 1Co 1:18-20, 1Co 2:14, 1Co 3:18-19, Ap 3:17-18
Réciproques : Gn 3:5, Lv 13:29, Lv 13:44, Pr 14:6, Ec 2:13, Lc 6:42, Lc 11:34, Jn 1:9, Ac 26:18, Rm 2:19, 2Co 3:14, He 5:14
6:24 Mt 4:10, Js 24:15, Js 24:19, Js 24:20, 1S 7:3, 1R 18:21, 2R 17:33-34, 2R 17:41, Ez 20:39, So 1:5, Lc 16:13, Rm 6:16-22, Ga 1:10, 2Tm 4:10, Jc 4:4, 1Jn 2:15-16, Lc 16:9, Lc 16:11, Lc 16:13, 1Tm 6:9-10, 1Tm 6:17
Réciproques : Gn 29:30, Gn 29:31, Gn 47:17, Lv 11:20, Dt 22:9, Js 22:5, Jg 6:25, 2S 12:10, Ps 119:10, Ps 119:69, Ec 2:3, Ec 5:10, Ez 33:31, Os 7:8, Os 10:2, Mt 12:30, Mt 13:22, Mt 19:22, Lc 8:14, Rm 1:25, Rm 16:18, 1Co 10:21, 2Co 6:16, Ep 6:5, 1Tm 6:2, Jc 1:8, Ap 3:15

Notes de la Bible Annotée Neuchâtel

A savoir : les notes ne font PAS partie du texte biblique. Plus d'informations
Matthieu 6
  • 6.21 car où est ton trésor, là sera aussi ton cœur. Dans la première partie de ce chapitre, (versets 1-18) la piété était envisagée dans ses manifestations extérieures, qui sont les diverses formes du culte rendu à Dieu : l'aumône, la prière et le jeûne. La seconde partie du chapitre (versets 19-34) nous présente cette piété, ce culte, dans son essence intime, qui est la confiance en Dieu, l'absolue dépendance du Père, la recherche prédominante du royaume de Dieu et des trésors célestes, et, comme conséquence, le renoncement aux soucis terrestres. Jésus passe brusquement, sans transition apparente, de l'un des sujets à l'autre, mais la liaison profonde des pensées ne saurait être méconnue.
    - Grec : Ne thésaurisez pas des trésors ; car d'abord ils sont périssables, et, ce qui est pire, vous y mettriez votre cœur. (verset 21)
    La teigne et la rouille (ou la vermoulure) détruisent (grec font disparaître) les objets auxquels elles s'attachent ; toutes les choses visibles sont destinées à périr.
    Les voleurs percent et dérobent, c'est-à-dire dérobent avec effraction ; (Matthieu 24.43) mille autres causes peuvent faire disparaître les richesses de la terre.
    Mais il y a des richesses qui sont impérissables ; celles de l'âme amassées dans le ciel, la vie éternelle et ses saintes joies. (Matthieu 19.21)
    Ton cœur (ici le Seigneur individualise, ce que méconnaît le pluriel du texte reçu) sera donc tout entier, ou aux trésors de la terre qui vont périr, ou aux biens du ciel qui sont permanents et qui seuls peuvent te rendre heureux. Il faut choisir. Comparer Philippiens 3.18-20 ; Colossiens 3.1-4 ; 1Jean 2.15-17.
  • 6.23 mais si ton œil est mauvais, tout ton corps sera ténébreux. Si donc la lumière qui est en toi est ténèbres, combien seront grandes les ténèbres ! Cette comparaison profonde est reproduite ailleurs Luc 11.34-36, sous une forme un peu différente. A-t-elle un rapport saisissable avec ce qui précède et ce qui suit ? Evidemment ; il suffit, pour le voir, de comparer les versets 19-21 avec le verset 24. Pour choisir entre les biens de la terre et ceux du ciel, il faut avoir une vue claire et nette des choses.
    Pour le corps, il n'y a qu'un organe de cette vue, c'est l'œil qui en est la lampe.
    Si cet œil est sain (grec simple, clair, pur et ne regardant pas de deux côtés à la fois), tout ton corps, qui est en lui-même une masse obscure, sera éclairé (grec lumineux).
    Mais si ton œil est mauvais, malade, obscur (grec méchant, terme choisi à dessein), tout ton corps sera ténébreux.
    Il y a de même en toi un organe qui reçoit la lumière d'en haut, comme l'œil reçoit celle du soleil : c'est le cœur (verset 21) qui, éclairé par la vérité, par le vrai amour doit faire son choix entre les trésors de la terre et ceux du ciel. Mais si, comme l'œil mauvais, cet organe est ténébreux, quelles ne seront pas tes ténèbres ! Il te reste peut-être une illusion trompeuse, celle de concilier les deux objets de ce choix. Mais cela est impossible. (verset 24)
  • 6.24 Nul ne peut servir deux, maîtres ; car, ou il haïra l'un et aimera l'autre ou il s'attachera à l'un et méprisera l'autre. Vous ne pouvez servir Dieu et Mammon. Mamona signifie en chaldéen et syriaque richesse, en langue punique, selon saint Augustin, le lucre.
    Ce mot est ici personnifié et opposé à Dieu. Le contraste est absolu : aimer ou haïr, s'attacher ou mépriser. Vous ne pouvez servir l'un et l'autre. Seulement il faut laisser à ce mot servir (grec être esclave) son plein sens.
    "Avoir de l'argent et du bien n'est pas un péché, mais ne le laisse pas devenir ton maître ; qu'il te serve, et que tu sois son maître", Luther.