Comparer
Osée 8:5-6Os 8:5-6 (Catholique Crampon)
5 Ton veau m'a dégoûté, Samarie ; ma colère s'est enflammée contre eux ; jusques à quand ne pourront-ils être purifiés ?6 Car il vient d'Israël, lui aussi ; un ouvrier l'a fabriqué, et ce n'est pas un Dieu ; car il sera mis en pièces, le veau de Samarie !
Os 8:5-6 (King James)
5 Thy calf, O Samaria, hath cast thee off; mine anger is kindled against them: how long will it be ere they attain to innocency?6 For from Israel was it also: the workman made it; therefore it is not God: but the calf of Samaria shall be broken in pieces.
Os 8:5-6 (Segond 1910)
5 L'Éternel a rejeté ton veau, Samarie ! Ma colère s'est enflammée contre eux. Jusques à quand refuseront-ils de se purifier ?6 Il vient d'Israël, un ouvrier l'a fabriqué, Et ce n'est pas Dieu ; C'est pourquoi le veau de Samarie sera mis en pièces.
Os 8:5-6 (Segond avec Strong)
5 L'Eternel a rejeté 02186 8804 ton veau 05695, Samarie 08111! Ma colère 0639 s'est enflammée 02734 8804 contre eux. Jusques à quand 03808 refuseront 03201 8799-ils de se purifier 05356?6 Il vient d'Israël 03478, un ouvrier 02796 l'a fabriqué 06213 8804, Et ce n'est pas un Dieu 0430; C'est pourquoi le veau 05695 de Samarie 08111 sera mis en pièces 07616.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées