Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Proverbes 17 (Annotée Neuchâtel)

   1 Mieux vaut un morceau de pain sec avec la paix,
Qu'une maison pleine de viandes avec des disputes.
   2 Le serviteur intelligent dominera sur le fils qui fait honte,
Et il partagera l'héritage entre les frères.
   3 Le creuset est pour l'argent et le fourneau pour l'or,
Mais c'est l'Eternel qui éprouve les coeurs.
   4 Le méchant est attentif à la lèvre inique ;
Le menteur prête l'oreille à la langue pernicieuse.
   5 Qui se moque du pauvre outrage celui qui l'a fait ;
Qui se réjouit du malheur ne restera point impuni.
   6 La couronne des vieillards, ce sont les fils des fils,
Et la gloire des fils, ce sont leurs pères.
   7 Un langage présomptueux ne sied pas à l'insensé ;
Combien moins à l'homme de qualité le mensonge
   8 Un présent est un joyau aux yeux de qui le reçoit ;
Où qu'il se tourne, il réussira.
   9 Il voile la faute, celui qui recherche l'amour ;
Mais qui la rappelle, divise les amis.
   10 Une censure fait plus d'effet sur l'homme avisé
Que cent coups sur l'insensé.
   11 Le rebelle ne recherche que le mal ;
Un messager cruel sera envoyé contre lui.
   12 Rencontre une ourse privée de ses petits,
Plutôt qu'un fou pendant sa folie.
   13 De celui qui rend le mal pour le bien
Le mal ne quittera pas la maison.
   14 Le commencement d'une querelle, c'est une brèche à une digue ;
Avant qu'on ne se montre les dents, cède !
   15 Celui qui absout le coupable et celui qui condamne l'innocent,
Sont tous deux en abomination à l'Eternel.
   16 A quoi bon l'argent dans la main du sot ?
Pour acquérir la sagesse ? mais il n'a pas de sens.
   17 L'ami aime en tout temps,
Et il est suscité comme un frère dans le malheur.
   18 Il est dépourvu de sens, l'homme qui frappe dans la main,
Se portant caution devant autrui.
   19 Qui aime les querelles, aime le péché ;
Qui élève sa porte, cherche la ruine.
   20 Le coeur fourbe ne trouve pas le bonheur,
Et la langue perverse tombe dans le malheur.
   21 Qui donne naissance à un fils insensé en aura du chagrin,
Et le père d'un fou n'a pas de joie.
   22 Le coeur joyeux est un bon remède,
Mais l'esprit abattu dessèche les os.
   23 Le méchant accepte des présents faits en secret,
Pour faire fléchir les voies de la justice.
   24 La sagesse est devant l'homme avisé,
Mais les yeux de l'insensé sont au bout du monde.
   25 Un fils insensé fait le chagrin de son père,
Et l'amertume de celle qui l'a enfanté.
   26 Ce n'est pas bien de condamner aussi le juste à une amende,
Et de frapper les hommes nobles à cause de leur droiture.
   27 Qui retient ses paroles possède la science,
Et l'homme de sang-froid est homme de bon sens.
   28 Même le sot, quand il se tait, passe pour sage ;
Qui tient sa bouche est prudent.

Références croisées

17:1 Pr 15:17, Ps 37:16, Pr 7:14, Pr 21:9, Pr 21:19
Réciproques : 1S 20:24, Ec 4:6, 1Th 4:11, 2Th 3:12, Jc 5:5
17:2 Pr 11:29, Pr 14:35, Gn 24:4-67, Ec 4:13, Pr 10:5, Pr 19:26, Pr 29:15
Réciproques : Gn 15:2, Gn 39:4, Gn 41:41, Pr 12:24, Pr 16:20, Pr 27:18
17:3 Pr 27:21, Ps 26:2, Ps 66:10, Es 48:10, Jr 17:10, Za 13:9, Ml 3:2-3, 1P 1:7, Ap 2:23
Réciproques : Gn 22:1, Ex 15:25, Dt 8:2, Jg 2:22, Jg 3:1, 1Ch 28:9, 2Ch 32:31, Jb 23:10, Jb 28:1, Ps 7:4, Ps 139:23, Pr 25:4, Jr 6:29, Ez 22:18, Dn 11:35, Rm 8:27, 1Th 2:4, He 11:17, Jc 1:12
17:4 Pr 28:4, 1S 22:7-11, 1R 22:6-28, Es 30:10, Jr 5:31, 2Tm 4:3-4, 1Jn 4:5, Ap 13:3-8
Réciproques : Ex 23:1, 1S 24:9, Pr 6:12
17:5 Pr 14:21, Pr 14:31, Ps 69:9, 1Jn 3:17, Pr 24:17-18, Jb 31:29, Jr 17:16, Ab 1:11-13, Ab 1:16, Rm 12:15, Pr 16:5
Réciproques : Lv 14:21, Lv 25:35, Jb 30:25, Ps 35:15, Pr 28:20, Jr 25:29, Jr 49:12, Jr 50:11, Ez 25:3, Ez 35:15, Ez 36:5, Ab 1:12, Mt 25:45, Rm 12:16, Rm 15:26, 1Co 11:22, Jc 1:9, Jc 2:6
17:6 Gn 50:23, Jb 42:16-17, Ps 127:3-5, Ps 128:3-6, Ex 3:14-15, 1R 11:12, 1R 15:4
Réciproques : 1R 1:48, Jb 21:8, Jb 29:5, Ps 107:41, Ps 127:4, Ec 6:3, Es 49:18, Jr 8:8, 1Th 2:19, 1Th 2:20
17:7 Pr 26:7, Ps 50:16-17, Mt 7:5, Pr 16:10-13, Pr 29:12, 2S 23:3, Jb 34:12, Ps 101:3-5, Pr 12:19
Réciproques : Jg 16:7
17:8 Pr 17:23, Ps 18:16, Ps 19:6, Ps 21:13, Ps 29:4, Ex 23:8, Dt 16:19, Gn 33:9-11, Gn 43:11, 1S 25:35, 2S 16:1-4, Mi 7:3
Réciproques : Gn 21:27, Gn 24:31, Gn 32:13, Pr 18:16, Pr 19:6, Pr 21:14, Dn 11:24, Ac 24:26
17:9 Pr 10:12, Ps 32:1, 1P 4:8, Pr 16:28
Réciproques : Pr 12:16, Pr 28:13
17:10 Pr 9:8-9, Pr 13:1, Pr 15:5, Pr 19:25, Pr 27:22, Pr 29:19, Ps 141:5, Ap 3:19
Réciproques : Gn 21:25, Jg 2:4, 1S 25:33, Pr 10:13, Pr 19:29, Pr 26:3, Ec 7:5, Ez 3:21, Lc 17:3
17:11 2S 15:12, 2S 16:5-9, 2S 18:15, 2S 18:19, 2S 20:1, 2S 20:22, 1R 2:24-25, 1R 2:31, 1R 2:46, Mt 21:41, Mt 22:7, Lc 19:27
Réciproques : Pr 11:27, Pr 16:14, Pr 26:17, 1P 2:13
17:12 Pr 28:15, 2S 17:8, 2R 2:24, Os 13:8, Pr 27:3, Mt 2:16
Réciproques : Gn 19:9, Ec 7:25, Dn 3:13, Dn 7:5, Ap 13:2
17:13 1S 24:17, 1S 31:2-3, 2S 21:1-14, Ps 35:12, Ps 38:20, Ps 55:12-15, Ps 109:4-13, Jr 18:20-21, Mt 27:5, Mt 27:25, Rm 12:17, 1Th 5:15, 1P 3:9
Réciproques : Gn 44:4, 1S 19:4, 1S 25:21, 1Ch 10:14, 2Ch 20:11, 2Ch 24:22, Ps 109:5, Pr 20:22, Jr 37:18
17:14 Pr 17:19, Pr 26:21, Pr 29:22, Jg 12:1-6, 2S 2:14-17, 2S 19:41-43, 2S 20:1-22, 2Ch 10:14-16, 2Ch 13:17, 2Ch 25:17-24, 2Ch 28:6, Pr 13:10, Pr 14:29, Pr 15:1, Pr 16:32, Pr 19:11, Pr 20:3, Pr 25:8, Gn 13:8-9, Jg 8:1-3, Ec 7:8-9, Mt 5:39-41, Ac 6:1-5, Ac 15:2-21, Rm 12:18, 1Th 4:11, 2Tm 2:23-24, Jc 3:14-18
Réciproques : Jg 12:6, 2S 2:26, 2S 2:27, 2S 19:43, 2S 20:2, 1R 12:14, 2R 14:8, 2R 14:10, Pr 3:30, Pr 18:1, Pr 18:6, Pr 26:4, Pr 30:33, Os 5:10, Ac 12:20, 1Co 13:4, Col 3:8, He 12:14, Jc 1:19
17:15 Pr 24:23-24, Ex 23:7, 1R 21:13, Es 5:23, Es 55:8-9, Ez 22:27-29, Am 5:7, Am 5:12, Am 6:12, Lc 23:18-25, Rm 4:5, Jc 5:6, Pr 6:16, Pr 11:1, Pr 15:8
Réciproques : Gn 44:16, Gn 44:17, Dt 25:1, 1R 8:32, 2Ch 6:23, Jb 27:5, Ps 94:21, Pr 3:32, Pr 17:26, Es 5:20, Lm 3:35, Mi 3:9, Mt 12:7, Lc 23:24, Jn 7:24
17:16 Pr 1:22-23, Pr 8:4-5, Pr 9:4-6, Es 55:1-3, Ac 13:46, 2Co 6:1, Pr 14:6, Pr 18:15, Pr 21:25-26, Dt 5:29, Ps 81:11-13, Os 4:11, Jn 3:20, Ac 28:26-27
Réciproques : Ps 111:2, Pr 4:5, Pr 10:21, Pr 15:32, Pr 18:2, Pr 19:8, Pr 23:23, Ec 10:2, Jr 5:21, Os 7:11, Mt 13:19, Mt 13:44, Lc 7:32, Lc 7:35, Rm 1:28, 2P 3:5
17:17 Pr 18:24, Pr 19:7, Rt 1:16, 1S 18:3, 1S 19:2, 1S 20:17, 1S 23:16, 2S 1:26, 2S 9:1-13, Est 4:14, Jn 15:13-14, He 2:11
Réciproques : Gn 14:14, Jg 11:7, Rt 1:14, Rt 2:20, 2S 15:21, 2S 16:17, Jb 2:11, Jb 6:14, Ps 119:20, Pr 27:10
17:18 Pr 6:1-5, Pr 11:15, Pr 20:16, Pr 22:16, Pr 22:27
Réciproques : Gn 43:11, Jb 17:3, Ps 112:5, Pr 22:26
17:19 Pr 17:14, Pr 29:9, Pr 29:22, 2Co 12:20, Jc 1:20, Jc 3:14-16, Pr 16:18, Pr 18:12, Pr 24:27, 1S 25:36-38, 2S 15:1, 1R 1:5, Jr 22:13-15, Dn 4:20-21
Réciproques : Jr 22:14
17:20 Pr 3:32, Pr 6:12-15, Pr 8:13, Ps 18:26, Pr 10:10, Pr 10:14, Pr 10:31, Pr 18:6-7, Ec 10:12, Jc 3:6-8
Réciproques : Jb 9:20, Ps 140:11, Pr 4:24, Pr 10:9, Jr 23:36
17:21 Pr 17:25, Pr 10:1, Pr 15:20, Pr 19:13, Gn 26:34, 1S 2:32-35, 1S 8:3, 2S 18:33, Pr 23:15-16, 2Co 2:3, Phm 1:19-20, 3Jn 1:4
Réciproques : Pr 29:15, Ez 18:14
17:22 Pr 12:25, Pr 15:13, Pr 18:14, Ec 9:7-9, Rm 5:2-5, Ps 22:15, Ps 32:3-4, Ps 102:3-5, 2Co 2:7, 2Co 7:10
Réciproques : Ne 8:10, Ps 102:5, Pr 14:30, Pr 15:15, Pr 15:30, Es 66:14
17:23 Pr 17:8, Pr 18:16, Pr 21:14, Ex 23:8, Dt 16:19, 1S 8:3, 1S 12:3, Es 1:23, Ez 22:12, Mi 7:3, Mc 14:10-11
Réciproques : Dt 27:19, Ec 7:7, Es 5:23, Ac 24:26
17:24 Pr 14:6, Pr 15:14, Ec 2:14, Ec 8:1, Jn 7:17, Pr 23:5, Ps 119:37, Ec 6:9, 1Jn 2:16
Réciproques : Pr 8:9, Pr 24:7, Ec 8:5, Mt 11:19
17:25 Pr 10:1, Pr 15:20, Pr 19:13, 2S 13:1-22, Ec 2:18-19
Réciproques : 2S 18:33, 2S 19:1, Pr 17:21, Pr 19:26, Pr 23:25, Pr 29:15, 2Co 2:5
17:26 Pr 17:15, Pr 18:5, Gn 18:25, 2S 3:23-25, 2S 3:39, 2S 16:7-8, 2S 19:7, Jb 34:18-19, Mi 5:1, Jn 18:22
Réciproques : Ne 5:9, Jr 37:18
17:27 Pr 10:19, Pr 15:28, Jc 1:19, Jc 3:2, Pr 16:32, Ec 9:17, Jc 3:18
Réciproques : Pr 12:26, Pr 21:23, Dn 5:12, Dn 6:3
17:28 Pr 15:2, Jb 13:5, Ec 5:3, Ec 10:3, Ec 10:14
Réciproques : Jb 32:16, Pr 10:19, Pr 21:23, Pr 30:32

Notes de la Bible Annotée Neuchâtel

A savoir : les notes ne font PAS partie du texte biblique. Plus d'informations
Proverbes 17
  • 17.1 Comparez pour le fond et la forme 15.16-17; 16.8.
    Pleine de viandes, avec des disputes, littéralement : Pleine de sacrifices de dispute. Il est question ici (voir 7.14) des festins qui suivaient les sacrifices de prospérité. Ces repas, où la plus grande partie des victimes était consommée par les convives, dégénéraient sans doute fréquemment en bruyantes parties de plaisir.
  • 17.2 Plusieurs traduisent le second membre : Il aura sa part d'héritage parmi les frères; quoique esclave, il sera mis sur le même pied qu'un fils. Mais en traduisant comme ci-dessus, on obtient une pensée plus frappante encore : A l'esclave qui a su gagner la confiance de la famille échoit la délicate mission de répartir entre les enfants du défunt un héritage qui, sans lui, eût été la source de pénibles rivalités.
  • 17.3 Dieu seul peut, sonder jusqu'au fond les cœurs et les reins (Psaumes 7.10) et en séparer, par le feu de l'épreuve, toutes les scories. Voir 15.11 et 24.12.
  • 17.4 Le méchant, dont le plaisir est de faire tort à autrui, recueille toutes les médisances et tous les bruits fâcheux. De même le menteur (littéralement : le mensonge, personnifié) ne se complaira que dans la compagnie de ses pareils, les malveillants.
    Quelques-uns traduisent le second membre en le faisant dépendre du premier. Ecoutant le mensonge sur la lèvre pernicieuse.
  • 17.5 Comparez 14.34 note, et 22.2.
    Celui qui l'a fait. Le pauvre est, comme homme et comme pauvre, l'œuvre du Créateur et Maître de toutes choses.
    Malheur : revers soudains entraînant à leur suite la pauvreté, et, en général, calamités fondant sur autrui.
    Ne sera point impuni. Comparez Job 31.29.
  • 17.6 Comparez Psaumes 137.3-5; 138.3-4. Un large cercle de famille est un glorieux diadème sur la tête du vieillard qui en est le chef. Homère a dit de même : Les enfants sont la couronne des pères, comme les tours sont l'ornement des villes.
    Et réciproquement, les fils d'un homme distingué bénéficient de la renommée de leur père.
  • 17.7 Le mot traduit par insensé n'est pas le terme ordinaire déjà souvent rencontré; il désigne un individu peu développé et d'un naturel grossier (1Samuel 25.3; Proverbes 17.21; 30.22). Chez ces hommes, un langage présomptueux (littéralement : une lèvre prétentieuse) ne servirait qu'à faire éclater davantage la vulgarité de l'esprit et de tout l'être.
    A l'homme de qualité, distingué par sa naissance, son éducation ou les charges dont il est revêtu.
    Le mensonge, littéralement : une lèvre de mensonge.
  • 17.8 Un présent. Le mot employé ici désigne toujours un présent fait par un plaideur ou par un accusé à son juge qu'il veut disposer en sa faveur (verset 23), ou par un subordonné à son supérieur dont il veut fléchir la colère et gagner les bonnes grâces (21.14).
    Un joyau, littéralement : une pierre de grâce, une pierre précieuse.
    Où qu'il se tourne. Stimulé par la gratification qu'il a reçue, il fera triompher la cause, bonne ou mauvaise, de celui qui l'a acheté. Il faut donc se garder d'accepter des présents; ils ont un pouvoir redoutable (Deutéronome 16.19). D'autres donnent pour sujet au second hémistiche le présent, et non pas celui qui l'a reçu, et traduisent : Il fait réussir celui auquel il s'adresse, ce qui ne change rien au sens que nous proposons.
  • 17.9 Celui qui recherche l'amour, c'est-à-dire qui s'efforce d'entretenir autour de lui des sentiments de bienveillance et d'affection réciproques. Comparez 10.12 et 1Corinthiens 14.1.
    Qui la rappelle : la relève, en fait circuler la nouvelle, la raconte toujours à nouveau. Littéralement : Mais qui rappelle l'affaire.
    Divise les amis. Voir 16.28, note.
  • 17.10 Fait plus d'effet, proprement : pénètre plus profond. Quinte Curce a dit : Le bon cheval obéit à l'ombre de la cravache; le mauvais n'écoute pas même l'éperon.
  • 17.11 11 à 15 Cinq maximes sur diverses catégories d'hommes dangereux qu'il faut soigneusement éviter.
    Le rebelle, littéralement : la rébellion; abstrait pour concret, comme, au verset 11, mensonge pour menteur.
    Un messager cruel, dur, inflexible. Ange de mort (Psaumes 78.49), s'il s'agit d'une révolte contre Dieu; exécuteur envoyé par le monarque, s'il s'agit d'une révolte politique.
  • 17.12 Une ourse privée de ses petits. Comparez Osée 13.8. Même dans des circonstances ordinaires une ourse est plus redoutable qu'un ours.
    Pendant sa folie. Un homme brutal est toujours une fâcheuse rencontre; combien plus quand il est dans une crise de sa méchanceté et qu'il ne se possède plus.
  • 17.13 Le mal..., le mal. Il ne pourra pas se plaindre si Dieu lui rend simplement le mal pour le mal.
  • 17.14 C'est une brèche à une digue, littéralement : C'est fournir une ouverture à de l'eau. Quand une fois un procès est engagé, on ne l'arrête pas comme on veut.
    Cède! littéralement : Lâche la dispute!
    Avant qu'on ne se montre les dents. Nous rendons ainsi un verbe qui ne se trouve que dans notre livre. Voir encore : 18.1 et 20.3. D'autres : Avant que la querelle ne s'échauffe.
  • 17.15 Le Dieu juste déteste celui qui absout un coupable aussi bien que celui qui condamne un innocent.
  • 17.16 Mais il n'a pas de sens, littéralement de cœur, pour loger la sagesse.
    D'ailleurs la sagesse ne s'achète pas avec de l'argent, à moins qu'on ne songe ici aux leçons que le sot a prié tel sage de lui donner moyennant salaire (4.7).
  • 17.17 Il est suscité..., littéralement : Il est enfanté comme frère pour le malheur. Dans les jours heureux vous aviez un ami; dans les jours mauvais, le voilà qui devient pour vous un frère.
  • 17.18 Comparez 6.1-5; 11.15.
    Devant autrui : devant celui qui exige le cautionnement et qui en est témoin.
  • 17.19 Celui qui, écoutant la voix de son égoïsme, ne craint pas les querelles, est facilement entraîné à mal faire.
    Faire sa porte trop haute et trop large, c'est compromettre par vanité la solidité de tout l'édifice qu'on construit.
    L'idée commune aux deux membres de ce verset, c'est celle de l'orgueil et de l'amour propre.
  • 17.20 Le cœur fourbe, littéralement : Celui qui est tortueux de cœur (11.20).
    La langue perverse, littéralement : Celui qui se retourne avec sa langue.
  • 17.21 Comparez verset 25 et 10.1.
  • 17.22 Comparez 15.13. En rapprochant ces deux passages, quelques-uns ont été amenés à traduire par visage le mot rendu par remède et qui ne se trouve qu'ici : Le cœur joyeux rend heureux, épanouit le visage.Mais le sens de remède, proprement : cicatrisation, est garanti par Osée 5.13, où se rencontre le verbe dont nous avons ici le substantif. Du cœur, centre de l'individu, dépend l'état de l'être tout entier, corps et esprit.
  • 17.23 En secret, littéralement : hors du sein (16.33), des plis formés par le vêtement et dans lesquels on peut dissimuler le cadeau qu'on s'apprête à glisser à son juge. Celui qui fait de pareils présents sent que sa cause est mauvaise, et celui qui les accepte s'engage par là à rendre une sentence injuste.
  • 17.24 La sagesse est devant l'homme avisé, comme objet de ses préoccupations. Il ne la perd jamais de vue. Les yeux de l'insensé, au contraire, s'en vont au bout du monde, se dispersant sur mille objets indignes de son attention. Plusieurs traduisent : L'homme avisé trouve partout la sagesse; les sots vont la chercher au bout du monde. Ils citent à l'appui Deutéronome 30.11-14. Mais les sots se donnent-ils vraiment autant de mal pour obtenir la sagesse?
  • 17.25 Comparez verset 1.
  • 17.26 Aussi. Le juge, après avoir puni le coupable, ne doit pas, cédant à quelque intimidation, se laisser aller à frapper aussi d'une peine moindre, peut-être (amende ou verge, Deutéronome 25.1-3), le juste.
    Les hommes nobles. Il s'agit de la noblesse des sentiments.
    A cause de leur droiture : qui leur a inspiré des paroles franches, des témoignages courageux. On pourrait traduire aussi : Et de frapper les hommes nobles contre le droit.
  • 17.27 Comparez 10.19.
    De sang froid, littéralement : froid d'esprit.
  • 17.28 Comparez Job 13.5. Comme un homme demeurait dans un profond silence pendant un festin, Théophraste lui dit :
    Si vous êtes savant, vous ne faites pas sagement; mais si vous ne l'êtes pas, vous faites prudemment.