Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Proverbes 2:1-9

Pr 2:1-9 (Segond avec Strong)

1 Mon fils 01121, si tu reçois 03947 8799 mes paroles 0561, Et si tu gardes 06845 8799 avec toi mes préceptes 04687,
2 Si tu rends ton oreille 0241 attentive 07181 8687 à la sagesse 02451, Et si tu inclines 05186 8686 ton coeur 03820 à l'intelligence 08394;
3 Oui, si tu appelles 07121 8799 la sagesse 0998, Et si tu élèves 05414 8799 ta voix 06963 vers l'intelligence 08394,
4 Si tu la cherches 01245 8762 comme l'argent 03701, Si tu la poursuis 02664 8799 comme un trésor 04301,
5 Alors tu comprendras 0995 8799 la crainte 03374 de l'Eternel 03068, Et tu trouveras 04672 8799 la connaissance 01847 de Dieu 0430.
6 Car l'Eternel 03068 donne 05414 8799 la sagesse 02451; De sa bouche 06310 sortent la connaissance 01847 et l'intelligence 08394;
7 Il tient en réserve 06845 8799 8675 06845 8804 le salut 08454 pour les hommes droits 03477, Un bouclier 04043 pour ceux qui marchent 01980 8802 dans l'intégrité 08537,
8 En protégeant 05341 8800 les sentiers 0734 de la justice 04941 Et en gardant 08104 8799 la voie 01870 de ses fidèles 02623.
9 Alors tu comprendras 0995 8799 la justice 06664, l'équité 04941, La droiture 04339, toutes les routes 04570 qui mènent au bien 02896.

Pr 2:1-9 (Nouvelle Edition de Genève)

La sagesse délivre du mal

1 Mon fils, si tu reçois mes paroles,Et si tu gardes avec toi mes préceptes,
2 Si tu rends ton oreille attentive à la sagesse,Et si tu inclines ton cœur à l'intelligence;
3 Oui, si tu appelles la sagesse,Et si tu élèves ta voix vers l'intelligence,
4 Si tu la cherches comme l'argent,Si tu la poursuis comme un trésor,
5 Alors tu comprendras la crainte de l'Eternel,Et tu trouveras la connaissance de Dieu.
6 Car l'Eternel donne la sagesse;De sa bouche sortent la connaissance et l'intelligence;
7 Il tient en réserve le salut pour les hommes droits,Un bouclier pour ceux qui marchent dans l'intégrité,
8 En protégeant les sentiers de la justiceEt en gardant la voie de ses fidèles.
9 Alors tu comprendras la justice, l'équité,La droiture, toutes les routes qui mènent au bien.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées