Comparer
Proverbes 23:17-18Pr 23:17-18 (Annotée Neuchâtel)
17 Que ton coeur ne soit pas jaloux des pécheurs, Mais [jaloux] d'avoir toujours la crainte de l'Eternel.18 Oui, il y a un avenir, Et ton espérance ne sera point retranchée.
Pr 23:17-18 (Catholique Crampon)
17 Que ton coeur n'envie pas les pécheurs, mais qu'il reste toujours dans la crainte de Yahweh18 car il y a un avenir, et ton espérance ne sera pas anéantie.
Pr 23:17-18 (King James)
17 Let not thine heart envy sinners: but be thou in the fear of the LORD all the day long.18 For surely there is an end; and thine expectation shall not be cut off.
Pr 23:17-18 (Segond 1910)
17 Que ton coeur n'envie point les pécheurs, Mais qu'il ait toujours la crainte de l'Éternel ;18 Car il est un avenir, Et ton espérance ne sera pas anéantie.
Pr 23:17-18 (Codex W. Leningrad)
17 אַל־ יְקַנֵּ֣א לִ֭בְּךָ בַּֽחַטָּאִ֑ים כִּ֥י אִם־ בְּיִרְאַת־ יְ֝הוָ֗ה כָּל־ הַיּֽוֹם׃18 כִּ֭י אִם־ יֵ֣שׁ אַחֲרִ֑ית וְ֝תִקְוָתְךָ֗ לֹ֣א תִכָּרֵֽת׃
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées