Comparer
Proverbes 25:2-3Pr 25:2-3 (Annotée Neuchâtel)
2 La gloire de Dieu, c'est de cacher, les choses ; La gloire des rois, c'est de sonder les choses.3 Les cieux en hauteur et la terre en profondeur Et le coeur des rois, on ne les peut sonder.
Pr 25:2-3 (King James)
2 It is the glory of God to conceal a thing: but the honour of kings is to search out a matter.3 The heaven for height, and the earth for depth, and the heart of kings is unsearchable.
Pr 25:2-3 (Segond 1910)
2 La gloire de Dieu, c'est de cacher les choses ; La gloire des rois, c'est de sonder les choses.3 Les cieux dans leur hauteur, la terre dans sa profondeur, Et le coeur des rois, sont impénétrables.
Pr 25:2-3 (Segond 21)
2 La gloire de Dieu, c'est de cacher les choses; la gloire des rois, c'est d'examiner les choses.3 Le ciel dans sa hauteur, la terre dans sa profondeur et le cœur des rois sont impénétrables.
Pr 25:2-3 (Vulgate)
2 [Gloria Dei est celare verbum, et gloria regum investigare sermonem.3 Cælum sursum, et terra deorsum, et cor regum inscrutabile.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées