Comparer
Proverbes 31:4-5Pr 31:4-5 (Catholique Crampon)
4 Ce n'est point aux rois, Lamuel, ce n'est point aux rois de boire du vin, ni aux puissants de rechercher les liqueurs fermentées :5 de peur qu'en buvant ils n'oublient la loi, et ne faussent le droit de tous les malheureux.
Pr 31:4-5 (King James)
4 It is not for kings, O Lemuel, it is not for kings to drink wine; nor for princes strong drink:5 Lest they drink, and forget the law, and pervert the judgment of any of the afflicted.
Pr 31:4-5 (Segond 1910)
4 Ce n'est point aux rois, Lemuel, Ce n'est point aux rois de boire du vin, Ni aux princes de rechercher des liqueurs fortes,5 De peur qu'en buvant ils n'oublient la loi, Et ne méconnaissent les droits de tous les malheureux.
Pr 31:4-5 (Nouvelle Edition de Genève)
4 Ce n'est point aux rois, Lemuel,Ce n'est point aux rois de boire du vin,Ni aux princes de rechercher des liqueurs fortes,5 De peur qu'en buvant ils n'oublient la loi,Et ne méconnaissent les droits de tous les malheureux.
Pr 31:4-5 (Vulgate)
4 Noli regibus, o Lamuel, noli regibus dare vinum, quia nullum secretum est ubi regnat ebrietas ;5 et ne forte bibant, et obliviscantur judiciorum, et mutent causam filiorum pauperis.
Pr 31:4-5 (Codex W. Leningrad)
4 אַ֤ל לַֽמְלָכִ֨ים ׀ לְֽמוֹאֵ֗ל אַ֣ל לַֽמְלָכִ֣ים שְׁתוֹ־ יָ֑יִן וּ֝לְרוֹזְנִ֗ים שֵׁכָֽר׃5 פֶּן־ יִ֭שְׁתֶּה וְיִשְׁכַּ֣ח מְחֻקָּ֑ק וִֽ֝ישַׁנֶּה דִּ֣ין כָּל־ בְּנֵי־ עֹֽנִי׃
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées