Proverbes 7:22
(Annotée Neuchâtel)
Proverbes 7:22
Il se mit tout à coup à la suivre, Comme le boeuf qui va à la boucherie, Et comme un homme garrotté [qui s'avance] vers le châtiment de l'insensé,
Références croisées
7:22 Ac 14:13, Jb 13:27, Jr 20:2, Ac 16:24Réciproques : Est 5:12, Ps 107:17, Pr 2:18, Pr 5:4, Pr 6:32, Pr 10:13, Pr 11:19, Pr 13:20, Pr 14:16, Pr 19:29, Pr 22:3, Pr 23:28, Ec 9:12, Jr 11:19
Notes de la Bible Annotée Neuchâtel
A savoir : les notes ne font PAS partie du texte biblique. Plus d'informationsProverbes 7
- 7.22 Et comme un homme garrotté, dont les pieds sont attachés par une corde courte, qui ne lui permet que de petits pas et l'empêche de fuir. Le texte porte : Et comme des entraves, et l'on a proposé de transposer ce mot et celui d'insensé : Et comme l'insensé au châtiment des entraves. Cette correction n'est pas heureuse : dès ce moment le jeune homme est déjà lié. Le châtiment qui l'attend, c'est la flèche (verset 23).