Psaumes 118:1-18 (Annotée Neuchâtel)
1
Célébrez l'Eternel, car il est bon !
Oui, sa miséricorde dure éternellement !
2 Qu'Israël dise :
Oui, sa miséricorde dure éternellement !
3 Que la maison d'Aaron dise :
Oui, sa miséricorde dure éternellement !
4 Que ceux qui craignent l'Eternel disent :
Oui, sa miséricorde dure éternellement !
5 Du sein de la détresse, j'ai invoqué l'Eternel ;
L'Eternel m'a exaucé, en me mettant au large.
6 L'Eternel est pour moi, je ne craindrai point ;
Que me ferait l'homme ?
7 L'Eternel est pour moi, il est de ceux qui m'aident,
Et moi, je me réjouis à la vue de ceux qui me haïssent !
8 Mieux vaut se réfugier vers l'Eternel
Que de se confier en l'homme ;
9 Mieux vaut se réfugier vers l'Eternel
Que de se confier dans les grands !
10 Toutes les nations m'ont environné.
Au nom de l'Eternel, oui, je les détruirai !
11 Elles m'ont enveloppé, enveloppé...
Au nom de l'Eternel, oui, je les détruirai !
12 Elles m'ont enveloppé comme des abeilles,
Elles se sont éteintes comme un feu d'épines.
Au nom de l'Eternel, oui, je les détruirai !
13 Tu m'avais poussé, poussé, pour me faire tomber,
Mais l'Eternel m'a secouru.
14 L'Eternel est ma force et mon chant de louange,
Il a été mon salut !
15 Une voix de triomphe et de délivrance
Retentit dans les tentes des justes :
La droite de l'Eternel fait des exploits,
16 La droite de l'Eternel est haut élevée,
La droite de l'Eternel fait des exploits !
17 Je ne mourrai pas, mais je vivrai,
Et je raconterai les oeuvres de l'Eternel.
18 L'Eternel m'a sévèrement châtié,
Mais il ne m'a point livré à la mort.
Oui, sa miséricorde dure éternellement !
2 Qu'Israël dise :
Oui, sa miséricorde dure éternellement !
3 Que la maison d'Aaron dise :
Oui, sa miséricorde dure éternellement !
4 Que ceux qui craignent l'Eternel disent :
Oui, sa miséricorde dure éternellement !
5 Du sein de la détresse, j'ai invoqué l'Eternel ;
L'Eternel m'a exaucé, en me mettant au large.
6 L'Eternel est pour moi, je ne craindrai point ;
Que me ferait l'homme ?
7 L'Eternel est pour moi, il est de ceux qui m'aident,
Et moi, je me réjouis à la vue de ceux qui me haïssent !
8 Mieux vaut se réfugier vers l'Eternel
Que de se confier en l'homme ;
9 Mieux vaut se réfugier vers l'Eternel
Que de se confier dans les grands !
10 Toutes les nations m'ont environné.
Au nom de l'Eternel, oui, je les détruirai !
11 Elles m'ont enveloppé, enveloppé...
Au nom de l'Eternel, oui, je les détruirai !
12 Elles m'ont enveloppé comme des abeilles,
Elles se sont éteintes comme un feu d'épines.
Au nom de l'Eternel, oui, je les détruirai !
13 Tu m'avais poussé, poussé, pour me faire tomber,
Mais l'Eternel m'a secouru.
14 L'Eternel est ma force et mon chant de louange,
Il a été mon salut !
15 Une voix de triomphe et de délivrance
Retentit dans les tentes des justes :
La droite de l'Eternel fait des exploits,
16 La droite de l'Eternel est haut élevée,
La droite de l'Eternel fait des exploits !
17 Je ne mourrai pas, mais je vivrai,
Et je raconterai les oeuvres de l'Eternel.
18 L'Eternel m'a sévèrement châtié,
Mais il ne m'a point livré à la mort.
Références croisées
118:1 Ps 118:29, Ps 103:17, Ps 106:1, Ps 107:1, Ps 136:1, 1Ch 16:8, 1Ch 16:34, Jr 33:11Réciproques : Gn 19:16, 2Ch 7:6, Ps 95:1, Ps 100:5, Ps 135:3, Ps 135:19
118:2 Ps 115:9-11, Ps 135:19-20, Ps 145:10, Ps 147:19-20, Ga 6:16, He 13:15, 1P 2:9-10
118:3 Ps 134:1-3, 1P 2:5, Ap 1:6, Ap 4:7-11, Ap 5:8-10
118:4 Ps 22:23, Ap 19:5
Réciproques : 2Ch 13:15, Ps 115:11, Lc 1:50
118:5 Ps 18:6, Ps 40:1-3, Ps 77:2, Ps 107:13, Ps 107:19, Ps 116:3-4, Ps 120:1, Ps 130:1-2, Gn 32:7, Gn 32:9-11, 1S 30:6-8, Mc 14:31-36, Ps 130:1, Ps 18:19, Ps 31:8
Réciproques : Gn 26:22, 1S 1:27, 2S 22:20, Jb 36:16, Ps 6:9, Ps 22:24, Ps 28:6, Es 58:9, Lc 11:9, Jc 5:13
118:6 Ps 27:1-3, Ps 46:1, Ps 46:11, Ps 56:4, Ps 56:9, Ps 56:11, Ps 146:5, Es 51:12, Jr 20:11, Mi 7:8-10, Rm 8:31, He 13:6
Réciproques : Dt 20:1, Js 10:42, 2S 18:2, 2R 9:32, Ps 23:4, Ps 28:7, Ps 54:4, Ps 108:13, Ps 112:7, Ps 124:1, He 11:23
118:7 Ps 54:4, Ps 55:18, 1Ch 12:18, Ps 54:7, Ps 59:10, Ps 92:11, Ps 112:8
Réciproques : Est 9:15, Ps 18:17, Ps 124:1, He 13:6
118:8 Ps 40:4, Ps 62:8-9, Jr 17:5-7, Mi 7:5-7
Réciproques : Gn 30:31, Jg 5:19, 1S 23:12, 1S 30:6, 2S 20:2, 2R 6:27, Est 6:3, Ps 112:7, Ps 125:1, Ps 146:3, Pr 29:25, Es 30:7, Ez 29:7, Dn 6:16, Dn 6:23, Mi 1:14, 1Tm 4:10, 1Tm 6:17
118:9 Ps 146:3-5, Es 30:2-3, Es 30:15-17, Es 31:1, Es 31:8, Es 36:6-7, Ez 29:7
Réciproques : 1S 16:21, 2R 6:27, Est 6:3, Ps 40:4, Ps 60:10, Ps 62:9, Ps 112:7, Ps 125:1, Es 30:7, Jr 17:5, Dn 6:9, Dn 6:16, Dn 6:23, Mi 1:14, Mi 7:5, 1Tm 6:17
118:10 2S 5:1-25, 2S 8:1-18, 2S 10:1-19, Za 12:3, Za 14:1-3, Ap 19:19-21, Ap 20:8-9
Réciproques : Nb 13:30, Js 11:5, Js 14:12, Jg 6:33, Jg 7:12, Jg 16:2, 1S 17:45, 2S 22:19, 2S 22:30, 2S 22:39, Ps 3:6, Ps 44:5, Ps 55:18, Ps 56:2, Ps 60:10, Ps 119:157, Ha 3:14, Za 12:5, Ac 26:22, Ap 12:8
118:11 Ps 22:12-16, Ps 88:17, 1S 23:26, 1Ch 19:10
Réciproques : Nb 13:30, Jg 15:14, 1S 17:45, 2R 6:16, Est 9:19, Ps 18:37, Ps 56:9
118:12 Dt 1:44, Ps 83:14-15, Ec 7:6, Es 27:4, Na 1:10, Ps 8:9, Ps 20:1, Ps 20:5, 1S 17:45, 2S 23:6, 1Ch 14:10-11, 1Ch 14:14-16, 2Ch 14:11-12, 2Ch 16:7-9, 2Ch 20:17-22, 2Ch 22:7-8
Réciproques : 2R 6:16, Ps 18:37, Ps 27:2, Ps 58:9, Es 7:18
118:13 Ps 18:17-18, Ps 56:1-3, 1S 20:3, 1S 25:29, 2S 17:1-3, Mi 7:8, Mt 4:1-11, He 2:14
Réciproques : Gn 49:23, 2Ch 18:31, Ps 28:7, Ps 54:4, Ps 94:17, Ps 124:6, Ps 129:2
118:14 Ps 18:2, Ex 15:2-6, Es 12:2, Es 45:17, Es 45:22-25, Mt 1:21-23
Réciproques : Jg 8:3, 1S 2:1, Jb 13:16, Ps 18:1, Ps 21:1, Ps 27:1, Ps 63:5, Ps 118:21, Ha 3:18
118:15 Ps 30:11-12, Ps 32:11, Ps 33:1, Ps 119:54, Ps 119:111, Dt 12:12, Es 51:11, Es 65:13, Ac 2:46-47, Ac 16:34, Ap 18:20, Ap 19:1-5, Ps 44:3, Ps 45:4, Ps 60:12, Ps 89:13, Ps 98:1, Es 51:9-10
Réciproques : Ex 15:6, Nb 23:21, 2S 21:22, Ps 20:5, Ps 21:1, Ps 27:1, Ps 63:5, Ps 149:5, Pr 29:6, Ha 3:18, Lc 1:51
118:16 Ex 15:6, Ac 2:32-36
Réciproques : Gn 48:14, Es 33:5, Es 42:13, Ac 2:33
118:17 Ps 6:5, Es 38:16-20, Ha 1:12, Jn 11:4, Rm 14:7-9, Ps 40:5, Ps 40:10, Ps 71:17-18, Ps 73:28, Ps 107:22, Ps 119:13, Ps 145:4, Jr 51:10
Réciproques : Gn 42:2, Gn 43:8, 2R 20:5, Jb 33:30, Ps 9:11, Ps 30:9, Ps 68:20, Ps 88:10, Ps 115:18, 2Co 6:9
118:18 Ps 66:10-12, Ps 94:12-13, 2S 12:10, 2S 13:1-39, 2S 16:1-23, Jb 5:17-18, Jb 33:16-30, Pr 3:11-12, Jon 2:6, 1Co 11:32, 2Co 1:9-11, 2Co 6:9, He 12:10-11
Réciproques : Jb 33:30, Ps 30:2, Ps 68:20, Ps 119:175, Es 38:9, Es 38:22, Lc 1:64, Lc 17:15, Jn 5:14, He 12:5
Notes de la Bible Annotée Neuchâtel
A savoir : les notes ne font PAS partie du texte biblique. Plus d'informationsPsaumes 118
- 118.1 1 à 4 Invitation à louer l'Eternel.
- 118.2 2 à 4
Israël..., maison d'Aaron..., ceux qui craignent l'Eternel : voirPsaumes 115.9-11
, note. Sans doute, ces différentes parties du peuple répondaient à l'appel qui leur était adressé en prononçant le refrain : Oui, sa miséricorde... Le oui que nous mettons en tête de ce refrain, est, en hébreu, le même mot que le car du verset 1; il a essentiellement ici une valeur affirmative. - 118.5 5 à 7 Chant du peuple : L'Eternel m'a délivré!
Du sein de la détresse. Ce n'est pas une détresse quelconque, mais, ainsi que l'indique l'article, celle à laquelle chacun pense, la captivité de Babylone. - 118.6 L'Eternel..., l'homme. Ces deux mots, l'un commençant, l'autre terminant le verset, forment opposition l'un avec l'autre. Si puissant que soit l'homme, combien il est peu de chose à côté de l'Eternel! On comprend quel encouragement une telle parole donnait à Luther, qui, dans sa retraite de la Wartbourg, savait que le pape et l'empereur unissaient leurs pouvoirs pour l'anéantir.
Le psalmiste, en écrivant ce verset avait évidemment à l'esprit les paroles de David dansPsaumes 56.5,10,12
. ComparezRomains 8.31
. - 118.7 Il est de ceux qui m'aident. Voir
Psaumes 54.6
, note. Une autre réminiscence de ce même psaume apparaît dans la seconde partie du verset : Je me réjouis à la vue... (voirPsaumes 54.9
, note. Comparez aussiPsaumes 92.12
, note). Les détresses et les délivrances du peuple sont en quelque sorte la reproduction de celles de David. De là, dans notre psaume, ces fréquents échos de paroles du roi-prophète. Le livre d'Esdras (chapitres 1 à 6) raconte combien d'entraves furent apportées à la construction du temple par les voisins d'Israël, irrités de son retour. Plus les difficultés avaient été grandes, plus le peuple jouissait du résultat obtenu et de l'impuissance des envieux. - 118.8 8 et 9 Chœur des prêtres.
- 118.9 Les grands. On sait combien l'appui même du roi de Perse était vacillant et peu durable.
- 118.10 10 à 14 Chant du peuple, qui se sent plus que vainqueur, puisque sa force est en l'Eternel.
Les nations m'ont environné. C'est à la fois une allusion à un fait qui a réellement eu lieu et une sorte de défi jeté à ces mêmes nations pour l'avenir. Aussi plusieurs traduisent-ils : Que les nations m'environnent... Elles l'ont fait; qu'elles le fassent encore, je les détruirai. - 118.12 Comme des abeilles : en aussi grand nombre et avec le même acharnement (
Deutéronome 1.44
).
Comme un feu d'épines, qui brille un instant, mais pour s'éteindre subitement. - 118.13 Tu m'avais poussé... Ici le peuple s'adresse au plus redoutable de ses ennemis, la puissance babylonienne, qui semblait lui avoir donné le coup de mort.
- 118.14 Ma force et mon chant de louange : citation textuelle du cantique de Moïse, après le passage de la mer Rouge (
Exode 15.2
). - 118.15 15 et 16 Chœur des prêtres.
Dans les tentes des justes : allusion aux chants qui s'élevèrent du camp d'Israël, après la grande délivrance que vient de rappeler le verset 14; les mêmes chants continuent à s'élever du sein du peuple, qui peut être appelé juste, tant qu'il marche dans la voie que Dieu lui trace. - 118.17 17 à 19 Chant du peuple : Ouvrez-moi les portes de la justice!
Je ne mourrai pas. Au milieu de sa joie, Israël n'oublie pas qu'il a été tout près de la mort, que même maintenant tout danger n'est pas écarté; mais il sait que Dieu le fera vivre, comme un témoin de ses œuvres. La note de l'humiliation se fait entendre dans la mention du châtiment (verset 18).