Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Psaumes 22:1-19 (Annotée Neuchâtel)

   1 Au maître chantre. Sur Biche de l'aurore. Psaume de David.
   2 Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m'as-tu abandonné,
Te tenant éloigné, sans me délivrer,
[Sourd aux] paroles de mon rugissement ?
   3 Mon Dieu ! je crie le jour, sans que tu répondes,
Et la nuit, sans trouver de repos.
   4 Et pourtant tu es le Saint,
Tu sièges, entouré des louanges d'Israël.
   5 Nos pères se sont confiés en toi ;
Ils se sont confiés, et tu les as délivrés,
   6 Ils ont crié à toi, et ils ont échappé,
Ils se sont confiés en toi, et ils n'ont point été confus.
   7 Mais moi, je suis un ver et non point un homme,
L'opprobre des hommes et le méprisé du peuple.
   8 Tous ceux qui me voient se raillent de moi,
Ils grimacent des lèvres, hochent la tête.
   9 Il s'en remet à l'Eternel ! Qu'il le délivre,
Qu'il le sauve, puisqu'il met son plaisir en lui !
   10 Oui, c'est bien toi qui m'as fait sortir du sein maternel,
Qui m'as fait reposer avec confiance sur les mamelles de ma mère ;
   11 J'ai été remis à tes soins dès ma naissance,
Dès le sein de ma mère tu es mon Dieu.
   12 Ne t'éloigne pas de moi, quand la détresse est proche,
Quand il n'y a personne pour me secourir !
   13 De nombreux taureaux m'ont entouré,
Les puissants de Basan m'ont environné.
   14 Ils ouvrent leur gueule contre moi,
Comme un lion déchirant et rugissant.
   15 Je suis comme de l'eau qui s'écoule,
Et tous mes os se sont déjoints ;
Mon coeur est comme de la cire,
Il se fond dans mes entrailles.
   16 Ma vigueur est desséchée comme la brique,
Ma langue s'attache à mon palais,
Et tu m'as couché dans la poussière de la mort.
   17 Car des chiens m'environnent,
Une bande de malfaiteurs m'entourent ;
Ils ont percé mes mains et mes pieds.
   18 Je compterais tous mes os ;
Eux, ils me considèrent, ils me regardent ;
   19 Ils partagent entre eux mes vêtements,
Et ils jettent le sort pour ma robe.

Références croisées

22:1 Ps 22:16, Ps 42:1, Ps 42:2, Ps 31:14-16, Ps 43:1-5, Mt 27:46, Mc 15:34, Lc 24:44, Ps 26:9, Ps 37:28, Ps 71:11, 1S 12:22, He 13:5, Ps 22:11, Ps 16:1, Es 46:13, Ps 32:3-4, Ps 38:8, Jb 3:24, Es 59:11, Lc 22:44, He 5:7
Réciproques : Lv 1:15, Lv 2:6, Lv 5:11, 2Ch 6:40, Ne 6:14, Jb 21:4, Ps 10:1, Ps 13:1, Ps 22:16, Ps 25:2, Ps 38:21, Ps 42:6, Ps 42:9, Ps 69:18, Ps 83:13, Ps 116:4, Ps 143:10, Ct 3:2, Ct 5:6, Es 49:14, Ha 1:2, Mt 20:18, Mt 26:24, Mt 26:36, Mt 26:42, Mt 26:54, Mc 4:38, Mc 9:12, Mc 14:21, Mc 14:32, Mc 14:49, Lc 9:22, Lc 18:31, Lc 22:22, Lc 24:26, Lc 24:46, Ac 3:18, Ac 26:23, 1Co 15:3, 2Co 4:9, 1P 1:11
22:2 Ps 42:3, Ps 55:16-17, Ps 88:1, Lc 18:7, 1Th 3:10, 2Tm 1:3, Ps 80:4, Lm 3:8, Lm 3:44, Lc 6:12, Lc 18:7, Lc 22:41-46, Mt 26:44
Réciproques : 2Ch 6:40, Jb 3:24, Jb 19:7, Jb 30:17, Jb 30:20, Ps 3:4, Ps 5:3, Ps 13:1, Ps 16:7, Ps 22:24, Ps 25:5, Ps 28:1, Ps 31:14, Ps 38:8, Ps 42:9, Ps 69:3, Ps 102:7, Ct 3:1, Ct 3:2, Ct 5:6, Ha 1:2, Mt 26:36, Mt 26:42, Mc 4:38, Mc 14:32, Lc 2:37, Lc 22:44, Ac 16:25
22:3 Ps 145:17, Es 6:3, Ap 4:8, Ps 50:23, Ps 65:1, Dt 10:21
Réciproques : Ex 15:2, Ct 2:14, Ap 15:4
22:4 Ps 44:1-7, Gn 15:6, Gn 32:9-12, Gn 32:28, Ex 14:13-14, Ex 14:31, 1S 7:9-12, Rm 4:18-22, He 11:8-32
Réciproques : Gn 22:14, Ex 3:8, 1Ch 5:20, 2Ch 13:18, Jb 30:27, Jb 33:24, Ps 28:7, Ps 31:1, Ps 37:40, Ps 62:8, Es 36:7, Jr 17:13, Jr 50:7, Dn 3:28, Rm 5:5
22:5 Ps 99:6-7, Ps 106:44, Jg 4:3, Jg 6:6, Jg 10:10-16, Ps 25:2-3, Ps 31:1, Ps 69:6-7, Ps 71:1, Es 45:17, Es 49:23, Rm 9:33, Rm 10:11, 1P 2:6
Réciproques : Gn 22:14, Ex 2:24, Ex 3:8, Jg 3:9, 1Ch 5:20, 2Ch 13:18, 2Ch 14:11, Ps 37:40, Ps 62:8, Es 36:7, Jr 50:7, Dn 3:28, Rm 5:5
22:6 Jb 25:6, Es 41:14, Ps 31:1, Ps 69:7-12, Ps 69:19, Ps 69:20, Ps 88:8, Es 49:7, Es 53:3, Lm 3:30, Mt 11:19, Mt 12:24, Mt 27:20-23, Jn 7:15, Jn 7:20, Jn 7:47-49, Jn 8:48, Ap 15:3, He 13:12
Réciproques : Gn 21:9, Ps 22:24, Ps 31:11, Ps 41:5, Ps 109:22, Ps 109:25, Ps 119:141, Es 52:14, Jr 20:7, Lm 3:14, Lm 3:46, Mt 9:24, Mt 13:55, Mt 26:61, Mt 27:39, Mc 3:22, Mc 9:12, Mc 10:34, Mc 15:19, Lc 2:7, Lc 2:12, Lc 2:34, Lc 6:25, Lc 9:26, Lc 22:63, Lc 23:11, Lc 23:35, Jn 8:22, Jn 9:29, Jn 19:2, Ph 2:7, 2Tm 3:3, He 12:2
22:7 Ps 35:15-16, Mt 9:24, Mt 27:29, Mt 27:39, Mc 15:20, Mc 15:29, Lc 16:14, Lc 23:11, Lc 23:35-39, Ps 31:18, Jb 16:4, Jb 16:10, Jb 30:9-11, Es 57:4, Mt 26:66-68, Ps 44:14, Ps 109:25, Es 37:22-23, Mt 27:39-40, Mc 11:29-32
Réciproques : 2R 18:30, 2R 19:21, Jb 12:4, Ps 3:2, Ps 13:2, Ps 14:6, Ps 22:13, Ps 69:19, Es 36:15, Es 52:14, Jr 18:16, Jr 20:7, Lm 2:15, Lm 3:14, Mt 20:19, Mt 26:61, Mc 5:40, Mc 9:12, Mc 15:19, Lc 6:25, Lc 8:53, Lc 22:63, Rm 3:29, Ep 2:13
22:8 Ps 37:5, Ps 55:22, Pr 16:3, Mt 27:42-43, Ps 3:1-2, Ps 42:10, Ps 71:11, Ps 91:14, Mc 15:30-32, Ps 18:19, Es 42:1, Mt 3:17, Mt 12:18, Mt 17:5, Lc 23:35
Réciproques : Gn 37:19, Nb 14:8, 2S 22:20, 1R 10:9, 2R 18:30, 2R 19:21, 2Ch 9:8, 2Ch 32:11, Jb 12:4, Ps 13:2, Ps 14:6, Ps 16:1, Ps 25:2, Ps 42:3, Ps 60:5, Ps 149:4, Es 36:15, Es 37:10, Es 37:22, Mt 20:19, Mt 27:22, Mc 15:29
22:9 Ps 71:6, Ps 139:15-16, Es 49:1-2, Ps 71:17, Es 7:14-15, Es 9:6, Mt 2:13-15, Ap 12:4-5
Réciproques : 1S 1:23, Jb 3:11, Ps 71:5, Ps 139:13, Ec 12:1, Es 46:3, Mt 27:22, Lc 1:15, Lc 2:40
22:10 Es 46:3-4, Es 49:1, Lc 2:40, Lc 2:52, Jn 20:17, Jr 1:5, Ga 1:15
Réciproques : Ex 15:2, Jb 3:11, Ps 58:3, Ps 71:5, Ps 71:6, Ps 139:13, Ec 12:1, Lc 1:41, 2Tm 1:5
22:11 Ps 10:1, Ps 13:1-3, Ps 35:22, Ps 38:21, Ps 69:1-2, Ps 69:18, Ps 71:12, Jn 16:32, He 5:7, Ps 72:12, Ps 142:4-6, Dt 32:36, Mt 26:56, Mt 26:72, Mt 26:74
Réciproques : Ps 22:1, Ps 22:19, Ps 40:12, Ps 88:3, Ps 107:12, Ps 119:150, Mc 14:43
22:12 Ps 68:30, Jr 50:11, Dt 32:14-15, Es 34:7, Ez 39:18, Am 4:1-3, Mt 27:1, Ac 4:27
Réciproques : Nb 21:33, 1S 23:26, 1R 4:13, 1Ch 5:11, Ps 18:4, Ps 109:3, Ps 118:11, Ps 119:157, Ps 124:2, Es 53:8, Jr 50:27, Ez 34:20, Mt 27:41, Mc 12:7, Mc 15:29, Lc 10:3, Lc 11:53, Lc 22:44, Lc 23:5, Lc 23:23, Lc 23:35, Jn 18:3
22:13 Ps 22:7, Ps 35:21, Jb 16:10, Lm 2:16, Lm 3:46, Mt 26:3-4, Mt 26:59-65, Ps 22:21, Ps 7:2, Ps 17:12, Ps 35:17, Ez 22:27-28, 1P 5:8
Réciproques : Lv 2:9, Lv 8:28, Ps 18:4, Ps 57:4, Ps 68:30, Ps 124:2, Es 57:4, Mt 27:41, Mc 10:34, Lc 11:39, Lc 11:53, Lc 22:63, Lc 23:5, Lc 23:23, Lc 23:35
22:14 Js 7:5, Mt 26:38, Lc 22:44, Jn 12:27, Ps 22:17, Dn 5:6, Ps 68:2, Js 7:5, Jb 23:16, Mc 14:33-34
Réciproques : Ex 12:8, Ex 29:13, Lv 2:4, Lv 2:9, Lv 3:11, Lv 3:14, Lv 4:19, Lv 8:28, Nb 19:5, Dt 16:7, Jg 15:18, 2S 14:14, 2Ch 35:13, Jb 19:20, Jb 30:16, Ps 6:3, Ps 31:9, Ps 35:10, Ps 58:7, Ps 88:15, Ps 102:3, Ps 107:26, Ps 109:24, Ps 119:28, Ps 119:107, Ps 142:3, Es 53:12, Lm 1:13, Lm 1:20, Lm 2:11, Lm 3:4, Jon 2:7, Na 2:10, Mt 27:50, Jn 19:36
22:15 Ps 32:3-4, Pr 17:22, Ps 69:3, Ps 69:21, Jb 29:10, Lm 4:4, Jn 19:28, Ps 30:9, Ps 104:29, Gn 3:19, Gn 18:27, Jb 7:21, Jb 10:9, Jb 34:15, Es 53:12, Dn 12:2, Mt 27:50, 1Co 15:3
Réciproques : Lv 3:14, Dt 16:7, Jg 15:18, Jb 33:21, Ps 31:9, Ps 88:15, Ps 102:3, Ps 113:7, Ps 119:25, Ps 119:83, Ps 137:6, Es 26:19, Es 41:17, Es 52:14, Ez 45:17, Dn 9:26, Mt 17:23, Jn 11:52, Jn 12:24, Jn 19:30, Jn 19:42, Jn 20:9, Ac 8:33
22:16 Ps 22:1, Ps 22:20, Ps 59:6, Ps 59:14, Mt 7:6, Ph 3:2, Ap 22:15, Lc 11:53-54, Ps 86:14, Jr 12:6, Mt 26:57, Mc 15:16-20, Lc 22:63-71, Lc 23:4-5, Lc 23:10, Lc 23:11, Lc 23:23, Za 12:10, Mt 27:35, Mc 15:24, Lc 23:33, Jn 19:23, Jn 19:37, Jn 20:25, Jn 20:27
Réciproques : Dt 23:18, 1S 23:26, 2R 8:13, Jb 16:10, Ps 18:4, Ps 27:2, Ps 35:15, Ps 49:5, Ps 54:3, Ps 88:17, Ps 94:21, Ps 119:150, Ps 119:157, Ps 124:2, Ha 1:4, Za 13:6, Mc 15:31, Jn 3:14, Jn 12:32, Jn 18:32, Jn 19:18, Ph 2:8, Ap 1:7
22:17 Ps 102:3-5, Jb 33:21, Es 52:14, Mt 27:36, Mt 27:39-41, Mc 15:29-32, Lc 23:27, Lc 23:35
Réciproques : Jb 16:10, Ps 22:14, Es 45:22, Es 57:4, Ab 1:12, Ab 1:13, Za 12:10, Mc 15:24, Mc 15:31, Jn 19:37
22:18 Mt 27:35, Mc 15:24, Lc 23:34, Jn 19:23-24
Réciproques : Gn 37:23, Jon 1:7
22:19 Ps 22:11, Ps 10:1, Ps 18:1, Ps 21:1, Ps 40:13, Ps 40:17, Ps 69:13-18
Réciproques : Ps 35:22, Ps 38:21, Ps 69:18, Ps 71:12, Ps 102:2

Notes de la Bible Annotée Neuchâtel

A savoir : les notes ne font PAS partie du texte biblique. Plus d'informations
Psaumes 22
  • 22.1 Biche de l'aurore. Ces mots sont probablement le titre d'un chant populaire sur la mélodie duquel devait se chanter notre psaume.
  • 22.2 2 à 12 Le fidèle abandonné, de Dieu. Le douloureux pourquoi du verset 2 se justifie par le fait que les appels du croyant restent sans réponse (versets 2 et 3). Pourtant Dieu a délivré jadis ceux qui l'invoquaient (versets 4 à 6). Mais dans ce cas-ci, au jugement de tout le monde, il ne répondra pas (versets 7 à 9). Pourquoi cette exception, quand il s'agit d'un homme qui, dès sa naissance, a été l'objet des soins particuliers de Dieu (versets 10 à 12)?
    Mon Dieu, mon Dieu. Etre abandonné de Dieu, c'est, pour tout être créé, la mort. Mais la mort peut être subie d'une manière plus ou moins inconsciente. Elle est d'autant plus douloureuse que cet abandon est mieux ressenti par l'être moral. L'impie, qui a donné à la créature la confiance qu'il devait à Dieu, ne peut éprouver qu'un sentiment de terreur mêlé de rage (pleurs et grincements de dents), lorsque les choses visibles lui échappent et que Dieu le livre à l'abandon qu'il a recherché lui-même. L'homme pieux, qui s'est habitué à dépendre de Dieu pour toutes choses, à vivre de ses délivrances et à tout rapporter à sa gloire, trouve dans cette mort une amertume plus poignante encore si possible. Il n'y a dans sa douleur ni révolte, ni blasphème. Il appelle encore Dieu mon Dieu, et par ce cri d'appel il continue à appréhender par foy la grâce cachée (Calvin). Mais cet élan de l'âme, qui ne rencontre que le vide, se transforme en un sentiment d'inexprimable angoisse. Cette douleur n'a pu être ressentie dans sa plénitude que par Celui qui n'a jamais péché, et c'est sur ses lèvres seulement que le pourquoi du psalmiste a été tout à fait légitime. Partout ailleurs le mal commis, connu ou ignoré, est une explication suffisante de l'éloignement de Dieu.
    Te tenant éloigné..., littéralement : éloigné de mon salut, paroles de mon rugissement. Nous retrouvons ici cette extrême concision de style particulière à certains psaumes de David, dans des passages où se trahit une grande émotion (comparez Psaumes 16.4). La plupart des interprètes complètent la phrase comme suit : éloigné de mon salut et des paroles de mon rugissement.
    Le psalmiste compare sa plainte au rugissement du lion. Alors même que l'on n'entendrait rien au dehors, toute sa vie intérieure n'est qu'un cri; non pas toutefois un cri inarticulé, mais une supplication, des paroles, telles que celles que prononça Jésus en Gethsémané, lorsqu'il offrit à Dieu avec de grands cris et avec larmes des prières, des supplications (Hébreux 5.7).
  • 22.4 4 à 6 Le silence de Dieu est contraire à sa nature même de Dieu d'Israël et à toute sa manière d'agir dans le passé.
    Le Saint, élevé au-dessus de toutes les défaillances et de toutes les injustices humaines, et comme tel objet des louanges d'Israël, littéralement : siégeant au milieu des louanges... Ces louanges montent à lui, entourant son trône, comme la fumée de l'autel des parfums.
  • 22.5 Ils se sont confiés. L'insistance avec laquelle le psalmiste répète ce mot fait ressortir ce qu'il y a d'inexplicable dans le fait que, cette fois-ci, la foi n'obtient rien. Une pensée analogue est exprimée par Gédéon (Juges 6.13). Comparez Psaumes 44.2 et suivants; 89.50.
  • 22.7 7 à 9 Pour être le seul que Dieu n'entende pas, il faut que le suppliant soit comme hors l'humanité, et c'est bien ainsi qu'il est envisagé par son peuple. C'est là le thème que développent les chapitres d'Esaïe qui dépeignent, soit la souffrance d'Israël, le vermisseau de Jacob (Esaïe 41.14), soit celle du serviteur de l'Eternel (Esaïe 52.14; 53.2-3). Job fait entendre des plaintes semblables (chapitre 30).
    Un ver : l'être le plus misérable et le plus dépourvu de moyens de défense, fait, semble-t-il, pour être écrasé. Comparez Job 25.6.
  • 22.8 Ils grimacent des lèvres. C'est surtout par le mouvement des lèvres que s'exprime le mépris.
    Ils hochent de la tête, signe de dénégation ironique, signifie peut-être que le malheureux n'a plus à attendre aucun secours. Comparez 2Rois 19.21; Lamentations 2.15; Psaumes 44.15, et, pour l'accomplissement littéral de la prophétie, Matthieu 27.39.
  • 22.9 Il s'en remet à l'Eternel, littéralement : il roule (son souci, son fardeau) vers l'Eternel. C'était une expression usuelle du langage religieux (Psaumes 37.5; Proverbes 16.3); les persécuteurs rappellent ironiquement la règle de conduite que l'affligé a toujours prétendu suivre et que, sans doute, il a recommandée à d'autres. Satan n'a point de dard plus mortel pour navrer les âmes, que quand, tournant les promesses de Dieu en moquerie, il tâche de nous arracher notre espérance. Ils ne disent pas simplement que les prières de David ont été vaines, mais ils le taxent indirectement d'hypocrisie, de ce qu'il prétendait à faux titre le nom de Dieu (Calvin). Voir de nouveau, pour l'accomplissement littéral de la prophétie, Matthieu 27.43.
  • 22.10 10 à 12 L'affligé s'empare du sarcasme qui vient d'être cité, pour rappeler à Dieu qu'il lui a été remis en effet dès sa naissance et même avant.
    Tu m'as fait reposer avec confiance, littéralement : Tu m'as fait me confier. La confiance touchante avec laquelle le nouveau-né s'abandonne à sa mère, est représentée ici sous son vrai jour, comme procédant d'une impulsion secrète de Dieu et comme une preuve de l'amour du Créateur envers le petit être qui commence à vivre.
  • 22.14 J'ai été remis... littéralement : j'ai été jeté sur toi.
  • 22.12 C'est ici la première prière proprement dite qui se dégage de la plainte. Elle ressort naturellement des souvenirs qui viennent d'être évoqués.
  • 22.13 13 à 22 Grande détresse, nombreux ennemis. Les derniers mots de la courte prière qu'il vient de faire rappellent à l'affligé ce qu'il y a d'effrayant dans sa position. Il décrit à deux reprises l'attitude de ses ennemis (versets 13 et 14; 17 à 19), et entre ces deux tableaux il place celui de son propre état (versets 15 et 16), pour aboutir à une nouvelle prière, plus développée que la première (versets 20 à 22).
    13 et 14 La rage insensée des ennemis les rend semblables à des bêtes féroces entourant un homme sans défense.
    Basan. Le territoire de Basan, à l'est du lac de Génézareth et du Jourdain, était renommé pour ses vastes pâturages. Les taureaux de cette contrée, habitués à paître dans une liberté presque complète, étaient plus redoutables encore que d'autres; de là leur nom de puissants de Basan.
  • 22.15 15 et 16 Loin de pouvoir se défendre contre de tels ennemis, l'affligé est réduit à la plus extrême faiblesse. La force vitale s'en est allée comme de l'eau qui se perd dans le sol (comparez 2Samuel 14.14); les os et les membres semblent n'avoir plus de lien entre eux et retombent inertes; le cœur est absolument défaillant.
  • 22.16 Ce pauvre corps desséché est dévoré par une soif ardente (Jean 19.28); l'affligé se sent à l'avance descendre dans la poussière du tombeau, et il doit se dire que c'est Dieu qui a donné force à ses ennemis et l'a ainsi jeté dans cet abîme : tu m'as couché dans la poussière.
  • 22.17 17 à 20 Nouvelle description de l'acharnement des ennemis.
    La pensée de la mort qui approche évoque dans l'esprit du psalmiste l'image de ces chiens sauvages qui abondent dans les villes d'Orient, prêts à se jeter sur tout ce qui peut leur servir de pâture (2Rois 9.35). L'impudence de ces animaux fait penser aux injures grossières qu'eut à subir le Sauveur chez Caïphe, puis dans la cour du prétoire, et enfin au Calvaire (Matthieu 26.67; 27.27-30, 39-49).
    Ils ont percé mes mains et mes pieds. Esaïe 53.5 : Il a été percé à cause de nos péchés et Zacharie 12.10 : Ils regarderont à moi qu'ils ont percé. La leçon que nous avons adoptée doit être celle d'anciens manuscrits hébraïques, de ceux du moins sur lesquels a été faite la traduction des Septante. Le texte hébreu actuel se traduit comme suit : Comme un lion, mes mains, mes pieds. Un léger changement d'une seule lettre hébraïque (caarou devenant caari) suffit pour produire ces deux leçons si différentes. Le texte hébreu que nous venons de reproduire offre un sens peu clair, même si on le complète au moyen d'un verbe sous-entendu.
  • 22.18 Je compterais mes os. La victime est dans un tel état d'épuisement et d'amaigrissement que tous ses os deviennent saillants.
  • 22.19 Il ne lui reste plus qu'à attendre le coup de mort; mais avant de le lui donner, ses ennemis, pour bien lui faire sentir qu'il ne compte plus parmi les vivants, se partagent ses vêtements. La robe, ou tunique, est le vêtement de dessous après l'enlèvement duquel le corps est complètement nu. Disposer de ce vêtement, c'est déclarer un homme déchu de la vie.
    Les quatre évangiles font ressortir l'accomplissement littéral de cette prophétie (Matthieu 27.35; Marc 15.24; Luc 23.34; Jean 19.23).