Comparer
Psaumes 7:8-9Ps 7:8-9 (Catholique Crampon)
8 Que l'assemblée des peuples t'environne ! Puis, t'élevant au-dessus d'elle, remonte dans les hauteurs.9 Yahweh juge les peuples : rends-moi justice, Yahweh, selon mon droit et mon innocence.
Ps 7:8-9 (Segond 1910)
8 (7:9) L'Éternel juge les peuples: Rends-moi justice, ô Éternel ! Selon mon droit et selon mon innocence !9 (7:10) Mets un terme à la malice des méchants, Et affermis le juste, Toi qui sondes les coeurs et les reins, Dieu juste !
Ps 7:8-9 (Vulgate)
8 et synagoga populorum circumdabit te : et propter hanc in altum regredere :9 Dominus judicat populos. Judica me, Domine, secundum justitiam meam, et secundum innocentiam meam super me.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées