Comparer
Psaumes 95:1-3Ps 95:1-3 (Segond 1910)
1 Venez, chantons avec allégresse à l'Éternel ! Poussons des cris de joie vers le rocher de notre salut.2 Allons au-devant de lui avec des louanges, Faisons retentir des cantiques en son honneur !
3 Car l'Éternel est un grand Dieu, Il est un grand roi au-dessus de tous les dieux.
Ps 95:1-3 (Segond avec Strong)
1 Venez 03212 8798, chantons avec allégresse 07442 8762 à l'Eternel 03068! Poussons des cris de joie 07321 8686 vers le rocher 06697 de notre salut 03468.2 Allons 06923 8762 au-devant 06440 de lui avec des louanges 08426, Faisons retentir des cantiques 07321 8686 02158 en son honneur!
3 Car l'Eternel 03068 est un grand 01419 Dieu 0410, Il est un grand 01419 roi 04428 au-dessus de tous les dieux 0430.
Ps 95:1-3 (Vulgate)
1 Canticum ipsi David, quando domus ædificabatur post captivitatem. [Cantate Domino canticum novum ; cantate Domino omnis terra.2 Cantate Domino, et benedicite nomini ejus ; annuntiate de die in diem salutare ejus.
3 Annuntiate inter gentes gloriam ejus ; in omnibus populis mirabilia ejus.
Ps 95:1-3 (Codex W. Leningrad)
1 לְ֭כוּ נְרַנְּנָ֣ה לַיהוָ֑ה נָ֝רִ֗יעָה לְצ֣וּר יִשְׁעֵֽנוּ׃2 נְקַדְּמָ֣ה פָנָ֣יו בְּתוֹדָ֑ה בִּ֝זְמִר֗וֹת נָרִ֥יעַֽ לֽוֹ׃
3 כִּ֤י אֵ֣ל גָּד֣וֹל יְהוָ֑ה וּמֶ֥לֶךְ גָּ֝ד֗וֹל עַל־ כָּל־ אֱלֹהִֽים׃
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées