Lueur.org - Un éclairage sur la foi

אֲרוּ (‘aruw) - Strong 0718

אֲרוּ (‘aruw) est un terme araméen trouvé 5 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par et voici.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original אֲרוּ Numéro Strong 0718
Langue araméen TWOT/TDNT TWOT 2604
Catégorie(s) lexicale(s) interjection
Translitération ‘aruw Phonétique ar-oo’
Variantes
Origine Araméen probablement de אֲלוּ (‘aluw, 0431)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 et voici 5
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. voici, voilà
Synonymes
Occurrences   5 fois dans 5 versets de 1 livre biblique (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Daniel (5)
Versets
Daniel 7.2 Daniel commença et dit: Je regardais pendant ma vision nocturne, et voici (‘aruw), les quatre vents des cieux firent irruption sur la grande mer.
Daniel 7.5 Et voici (‘aruw), un second animal était semblable à un ours, et se tenait sur un côté; il avait trois côtes dans la gueule entre les dents, et on lui disait: Lève-toi, mange beaucoup de chair.
Daniel 7.6 Après cela je regardai, et voici (‘aruw), un autre était semblable à un léopard, et avait sur le dos quatre ailes comme un oiseau; cet animal avait quatre têtes, et la domination lui fut donnée.
Daniel 7.7 Après cela, je regardai pendant mes visions nocturnes, et voici (‘aruw), il y avait un quatrième animal, terrible, épouvantable et extraordinairement fort; il avait de grandes dents de fer, il mangeait, brisait, et il foulait aux pieds ce qui restait; il était différent de tous les animaux précédents, et il avait dix cornes.
Daniel 7.13 Je regardai pendant mes visions nocturnes, et voici (‘aruw), sur les nuées des cieux arriva quelqu'un de semblable à un fils de l'homme; il s'avança vers l'ancien des jours, et on le fit approcher de lui.
Mots liés
Notes