Lueur.org - Un éclairage sur la foi

סָתַם (catham) - Strong 05640

סָתַם (catham) est un terme hébreu trouvé 14 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par combler, avoir comblé, boucher, se....
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original סָתַם Numéro Strong 05640
Langue hébreu TWOT/TDNT TWOT 1550
Catégorie(s) lexicale(s) verbe
Translitération catham Phonétique saw-tham’
Variantes
Origine une racine primaire
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 combler, avoir comblé, boucher, se fermer, (au fond du)coeur, laisser accès, secret, tenir secret
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. arrêter, fermer, tenir fermé
    1. (Qal)
      1. combler, boucher
      2. tenir enfermé
      3. un secret
    2. (Nifal) être arrêté, être comblé
    3. (Piel) enfermer
Synonymes
Occurrences   14 fois dans 14 versets de 8 livres bibliques (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Genèse (2), 2 Rois (2), 2 Chroniques (3), Néhémie (1), Psaumes (1), Lamentations (1), Ezéchiel (1), Daniel (3)
Versets
Genèse 26.15 Tous les puits qu'avaient creusés les serviteurs de son père, du temps d'Abraham, son père, les Philistins les comblèrent (catham) et les remplirent de poussière.
Genèse 26.18 Isaac creusa de nouveau les puits d'eau qu'on avait creusés du temps d'Abraham, son père, et qu'avaient comblés (catham) les Philistins après la mort d'Abraham; et il leur donna les mêmes noms que son père leur avait donnés.
2 Rois 3.19 vous frapperez toutes les villes fortes et toutes les villes d'élite, vous abattrez tous les bons arbres, vous boucherez (catham) toutes les sources d'eau, et vous ruinerez avec des pierres tous les meilleurs champs.
2 Rois 3.25 Ils renversèrent les villes, ils jetèrent chacun des pierres dans tous les meilleurs champs et les en remplirent, ils bouchèrent (catham) toutes les sources d'eau, et ils abattirent tous les bons arbres; et les frondeurs enveloppèrent et battirent Kir-Haréseth, dont on ne laissa que les pierres.
2 Chroniques 32.3 tint conseil avec ses chefs et ses hommes vaillants, afin de boucher (catham) les sources d'eau qui étaient hors de la ville; et ils furent de son avis.
2 Chroniques 32.4 Une foule de gens se rassemblèrent, et ils bouchèrent (catham) toutes les sources et le ruisseau qui coule au milieu de la contrée. Pourquoi, disaient-ils, les rois d'Assyrie trouveraient-ils à leur arrivée des eaux en abondance?
2 Chroniques 32.30 Ce fut aussi lui, Ezéchias, qui boucha (catham) l'issue supérieure des eaux de Guihon, et les conduisit en bas vers l'occident de la cité de David. Ezéchias réussit dans toutes ses entreprises.
Néhémie 4.7 Mais Sanballat, Tobija, les Arabes, les Ammonites et les Asdodiens, furent très irrités en apprenant que la réparation des murs avançait et que les brèches commençaient à se fermer (catham).
Psaumes 51.6 (51:8) Mais tu veux que la vérité soit au fond du coeur (catham): Fais donc pénétrer la sagesse au dedans de moi!
Lamentations 3.8 J'ai beau crier et implorer du secours, Il ne laisse pas accès (catham) à ma prière.
Ezéchiel 28.3 Voici, tu es plus sage que Daniel, Rien de secret (catham) n'est caché pour toi;
Daniel 8.26 Et la vision des soirs et des matins, dont il s'agit, est véritable. Pour toi, tiens secrète (catham) cette vision, car elle se rapporte à des temps éloignés.
Daniel 12.4 Toi, Daniel, tiens secrètes (catham) ces paroles, et scelle le livre jusqu'au temps de la fin. Plusieurs alors le liront, et la connaissance augmentera.
Daniel 12.9 Il répondit: Va, Daniel, car ces paroles seront tenues secrètes (catham) et scellées jusqu'au temps de la fin.
Mots liés
Notes