Lueur.org - Un éclairage sur la foi

עֵין־דוֹר (‘Eyn-Do’r) - Strong 05874

עֵין־דוֹר (‘Eyn-Do’r) est un terme hébreu trouvé 3 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par En Dor.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original עֵין־דוֹר Numéro Strong 05874
Langue hébreu TWOT/TDNT
Catégorie(s) lexicale(s) nom propre de lieu
Translitération ‘Eyn-Do’r Phonétique ane-dore’
Variantes ‘Eyn Dowr [ane dore] ou ‘Eyn-Dor [ane-dore’]
Origine vient de עַיִן (‘ayin, 05869) et דּוֹר (dowr, 01755)
Traduction littérale En-Dor = "fontaine de Dor", "fontaine d'habitation"
Traductions dans la Segond 1910 En Dor 3
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. lieu du territoire d'Issacar cependant possédé par Manassé; situé à environ 7 km au nord de Thabor
    1. résidence de la voyante consultée par le roi Saül
Synonymes
Occurrences   3 fois dans 3 versets de 3 livres bibliques (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Josué (1), 1 Samuel (1), Psaumes (1)
Versets
Josué 17.11 Manassé possédait dans Issacar et dans Aser: Beth-Schean et les villes de son ressort, Jibleam et les villes de son ressort, les habitants de Dor et les villes de son ressort, les habitants d'En-Dor (‘Eyn-Do’r) et les villes de son ressort, les habitants de Thaanac et les villes de son ressort, et les habitants de Meguiddo et les villes de son ressort, trois contrées.
1 Samuel 28.7 Et Saül dit à ses serviteurs: Cherchez-moi une femme qui évoque les morts, et j'irai la consulter. Ses serviteurs lui dirent: Voici, à En-Dor (‘Eyn-Do’r) il y a une femme qui évoque les morts.
Psaumes 83.10 (83:11) Ils ont été détruits à En-Dor (‘Eyn-Do’r), Ils sont devenus du fumier pour la terre.
Mots liés
Notes