γλωσσόκομον (glossokomon) - Strong 1101
γλωσσόκομον (glossokomon) est un terme grec
trouvé 2 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par bourse.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | γλωσσόκομον | Numéro Strong | 1101 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | |
Catégorie(s) lexicale(s) | nom neutre | ||
Translitération | glossokomon | Phonétique | gloce-sok'-om-on |
Variantes | |||
Origine | vient de γλῶσσα (glossa, 1100) et de la base de κόσμος (kosmos, 2889) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
bourse 2
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences |
2 fois dans 2 versets de 1 livre biblique (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Jean (2)
|
||
Versets Jean 12.6 Il disait cela, non qu'il se mît en peine des pauvres, mais parce qu'il était voleur, et que, tenant la bourse (glossokomon), il prenait ce qu'on y mettait. Jean 13.29 car quelques-uns pensaient que, comme Judas avait la bourse (glossokomon), Jésus voulait lui dire: {Achète ce dont nous avons besoin pour la fête}, ou qu'il lui commandait de donner quelque chose aux pauvres. |