Lueur.org - Un éclairage sur la foi

ἑτοιμασία (hetoimasia) - Strong 2091

ἑτοιμασία (hetoimasia) est un terme grec trouvé 1 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par le zèle que donne.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original ἑτοιμασία Numéro Strong 2091
Langue grec TWOT/TDNT TDNT 2:704,266
Catégorie(s) lexicale(s) nom féminin
Translitération hetoimasia Phonétique het-oy-mas-ee'-ah
Variantes
Origine vient de ἑτοιμάζω (hetoimazo, 2090)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 le zèle que donne 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. l'action de préparer
  2. l'état d'une personne ou d'une chose qui est préparée, prête disponible
Synonymes
Occurrences   1 fois dans 1 verset de 1 livre biblique (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Ephésiens (1)
Versets
Ephésiens 6.15 2532 mettez pour chaussure à vos pieds le zèle que donne (hetoimasia) l'Evangile de paix;
Mots liés
Notes