Lueur.org - Un éclairage sur la foi

ὑστερέω (hustereo) - Strong 5302

ὑστερέω (hustereo) est un terme grec trouvé 16 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par manquer, se trouver dans le besoin,....
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original ὑστερέω Numéro Strong 5302
Langue grec TWOT/TDNT TDNT 8:592,1240
Catégorie(s) lexicale(s) verbe
Translitération hustereo Phonétique hoos-ter-eh’-o
Variantes
Origine vient de ὕστερος (husteros, 5306)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 manquer, se trouver dans le besoin, être privé, être dénué, être inférieur, être dans la disette, être venu trop tard, se priver
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. derrière
    1. venir en retard ou trop tardivement
      1. être laissé derrière dans la course et ainsi échouer pour atteindre le but, manquer de peu le but
      2. métaphore manquer de devenir un participant, reculer de
    2. être inférieur en puissance, influence et rang
      1. d'une personne: être inférieur à
    3. échouer, être dans le manque, dans le besoin
  2. souffrir d'un besoin, être dépourvu de, manquer (être inférieur) en excellence, valeur
Synonymes
Occurrences   16 fois dans 16 versets de 9 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Matthieu (1), Marc (1), Luc (2), Jean (1), Romains (1), 1 Corinthiens (3), 2 Corinthiens (3), Philippiens (1), Hébreux (3)
Versets
Matthieu 19.20 Le jeune homme lui dit: J'ai observé toutes ces choses; que me manque-t-il (hustereo) encore?
Marc 10.21 1161 Jésus, l'ayant regardé, l'aima, et lui dit: {Il te manque (hustereo) une chose; va, vends tout ce que tu as, donne-le aux pauvres, et tu auras un trésor dans le ciel. Puis viens, et suis-moi.}
Luc 15.14 {1161 Lorsqu'il eut tout dépensé, une grande famine survint dans ce pays, et il commença à se trouver dans le besoin (hustereo).}
Luc 22.35 Il leur dit encore: {Quand je vous ai envoyés sans bourse, sans sac, et sans souliers, avez-vous manqué (hustereo) de quelque chose?} Ils répondirent: De rien.
Jean 2.3 2532 Le vin ayant manqué (hustereo), la mère de Jésus lui dit: Ils n'ont plus de vin.
Romains 3.23 Car tous ont péché et sont privés (hustereo) de la gloire de Dieu;
1 Corinthiens 1.7 de sorte qu'il ne vous manque (hustereo) aucun don, dans l'attente où vous êtes de la manifestation de notre Seigneur Jésus-Christ.
1 Corinthiens 8.8 1161 Ce n'est pas un aliment qui nous rapproche de Dieu: si nous en mangeons, nous n'avons rien de plus; si nous n'en mangeons pas, nous n'avons rien de moins (hustereo).
1 Corinthiens 12.24 1161 tandis que ceux qui sont honnêtes n'en ont pas besoin. Dieu a disposé le corps de manière à donner plus d'honneur à ce qui en manquait (hustereo),
2 Corinthiens 11.5 Or, j'estime que je n'ai été inférieur (hustereo) en rien à ces apôtres par excellence.
2 Corinthiens 11.9 (11:8) Et lorsque j'étais chez vous et que je me suis trouvé dans le besoin (hustereo), je n'ai été à charge à personne; (11:9) car les frères venus de Macédoine ont pourvu à ce qui me manquait. En toutes choses je me suis gardé de vous être à charge, et je m'en garderai.
2 Corinthiens 12.11 J'ai été un insensé: vous m'y avez contraint. C'est par vous que je devais être recommandé, car je n'ai été inférieur (hustereo) en rien aux apôtres par excellence, quoique je ne sois rien.
Philippiens 4.12 1161 Je sais vivre dans l'humiliation, et je sais vivre dans l'abondance. En tout et partout j'ai appris à être rassasié et à avoir faim, à être dans l'abondance et à être dans la disette (hustereo).
Hébreux 4.1 Craignons donc, tandis que la promesse d'entrer dans son repos subsiste encore, qu'aucun de vous ne paraisse être venu trop tard (hustereo).
Hébreux 11.37 ils furent lapidés, sciés, torturés, ils moururent tués par l'épée, ils allèrent çà et là vêtus de peaux de brebis et de peaux de chèvres, dénués (hustereo) de tout, persécutés, maltraités,
Hébreux 12.15 Veillez à ce que nul ne se prive (hustereo) de la grâce de Dieu; à ce qu'aucune racine d'amertume, poussant des rejetons, ne produise du trouble, et que plusieurs n'en soient infectés;
Mots liés ὑστέρημα (husterema, 5303), ὑστέρησις (husteresis, 5304)
Notes