λευκαίνω (leukaino) - Strong 3021
λευκαίνω (leukaino) est un terme grec
trouvé 2 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par blanchir , ont blanchies.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | λευκαίνω | Numéro Strong | 3021 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | TDNT 4:241,530 |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | leukaino | Phonétique | lyoo-kah’-ee-no |
Variantes | |||
Origine | vient de λευκός (leukos, 3022) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
blanchir 1, ont blanchies 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences |
2 fois dans 2 versets de 2 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Marc (1)
Apocalypse (1)
|
||
Versets Marc 9.3 ses vêtements devinrent resplendissants, et d'une telle blancheur qu'il n'est pas de foulon sur la terre qui puisse blanchir (leukaino) ainsi. Apocalypse 7.14 Je lui dis: Mon seigneur, tu le sais. Et il me dit: Ce sont ceux qui viennent de la grande tribulation; ils ont lavé leurs robes, et ils les ont blanchies (leukaino) dans le sang de l'agneau. |