Lueur.org - Un éclairage sur la foi

μικρόν (mikron) - Strong 3397

μικρόν (mikron) est un terme grec trouvé 16 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par un peu, peu de temps, quelque.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original μικρόν Numéro Strong 3397
Langue grec TWOT/TDNT
Catégorie(s) lexicale(s) adjectif
Translitération mikron Phonétique mik-ron’
Variantes
Origine vient de μικρός (mikros, 3398) (comme nom)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 un peu, peu de temps, quelque
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. petit, un peu
    1. de taille: de stature, de longueur
    2. d'espace
    3. d'âge: plus jeune
    4. de temps: court, bref, un peu de temps
    5. de quantité: nombre, quantité, somme
    6. de rang ou influence
Synonymes
Occurrences   16 fois dans 13 versets de 5 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Matthieu (2), Marc (2), Jean (9), 2 Corinthiens (2), Hébreux (1)
Versets
Matthieu 26.39 Puis, ayant fait quelques (mikron) pas en avant, il se jeta sur sa face, et pria ainsi: {Mon Père, s'il est possible, que cette coupe s'éloigne de moi! Toutefois, non pas ce que je veux, mais ce que tu veux.}
Matthieu 26.73 1161 Peu (mikron) après, ceux qui étaient là, s'étant approchés, dirent à Pierre: Certainement tu es aussi de ces gens-là, car ton langage te fait reconnaître.
Marc 14.35 Puis, ayant fait quelques (mikron) pas en avant, il se jeta contre terre, et pria que, s'il était possible, cette heure s'éloignât de lui.
Marc 14.70 (14:69) Et il le nia de nouveau. (14:70) Peu (mikron) après, ceux qui étaient présents dirent encore à Pierre: Certainement tu es de ces gens-là, car tu es Galiléen.
Jean 13.33 {Mes petits enfants, je suis pour peu de temps (mikron) encore avec vous. Vous me chercherez; et, comme j'ai dit aux Juifs: Vous ne pouvez venir où je vais, je vous le dis aussi maintenant.}
Jean 14.19 {Encore un peu de temps (mikron), et le monde ne me verra plus; mais vous, vous me verrez, car je vis, et vous vivrez aussi.}
Jean 16.16 {Encore un peu de temps (mikron), et vous ne me verrez plus; et puis encore un peu de temps (mikron), et vous me verrez, parce que je vais au Père.}
Jean 16.17 Là-dessus, quelques-uns de ses disciples dirent entre eux: Que signifie ce qu'il nous dit: {Encore un peu de temps (mikron), et vous ne me verrez plus; et puis encore un peu de temps (mikron), et vous me verrez?}et:{Parce que je vais au Père?}
Jean 16.18 Ils disaient donc: Que signifie ce qu'il dit: {Encore un peu de temps (mikron)?} Nous ne savons de quoi il parle.
Jean 16.19 3767 Jésus, connut qu'ils voulaient l'interroger, leur dit: {Vous vous questionnez les uns les autres sur ce que j'ai dit: Encore un peu de temps (mikron), et vous ne me verrez plus; et puis encore un peu de temps (mikron), et vous me verrez.}
2 Corinthiens 11.1 Oh! si vous pouviez supporter de ma part un peu (mikron) de folie! Mais vous, me supportez!
2 Corinthiens 11.16 Je le répète, que personne ne me regarde comme un insensé; sinon, recevez-moi comme un insensé, afin que moi aussi, je me glorifie un peu (mikron).
Hébreux 10.37 1063 Encore un peu, un peu de temps (mikron): celui qui doit venir viendra, et il ne tardera pas.
Mots liés
Notes En traduisant "un peu de temps", les Grecs soulignent la brièveté de l'intervalle de temps "le temps est court". Cette phrase est souvent utilisée dans le NT au sujet du retour du Christ.