Lueur.org - Un éclairage sur la foi

πήρα (pera) - Strong 4082

πήρα (pera) est un terme grec trouvé 6 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par sac.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original πήρα Numéro Strong 4082
Langue grec TWOT/TDNT TDNT 6:119,838
Catégorie(s) lexicale(s) nom féminin
Translitération pera Phonétique pay’-rah
Variantes
Origine affinité incertaine
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 sac 6
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. un portefeuille
  2. un sac de cuir, dans lequel les voyageurs et bergers transportaient leurs provisions
Synonymes
Occurrences   6 fois dans 6 versets de 3 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Matthieu (1), Marc (1), Luc (4)
Versets
Matthieu 10.10 {ni sac (pera) pour le voyage, ni deux tuniques, ni souliers, ni bâton; car l'ouvrier mérite sa nourriture.}
Marc 6.8 2532 Il leur prescrivit de {ne rien prendre pour le voyage, si ce n'est un bâton; de n'avoir ni pain, ni sac (pera), ni monnaie dans la ceinture;}
Luc 9.3 {2532 Ne prenez rien pour le voyage,}leur dit-il,{ni bâton, ni sac (pera), ni pain, ni argent, et n'ayez pas deux tuniques.}
Luc 10.4 {Ne portez ni bourse, ni sac (pera), ni souliers, et ne saluez personne en chemin.}
Luc 22.35 Il leur dit encore: {Quand je vous ai envoyés sans bourse, sans sac (pera), et sans souliers, avez-vous manqué de quelque chose?} Ils répondirent: De rien.
Luc 22.36 Et il leur dit: {Maintenant, au contraire, que celui qui a une bourse la prenne et que celui qui a un sac (pera) le prenne également, que celui qui n'a point d'épée vende son vêtement et achète une épée.}
Mots liés
Notes