Lueur.org - Un éclairage sur la foi

πιάζω (piazo) - Strong 4084

πιάζω (piazo) est un terme grec trouvé 12 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par saisir, se saisir, avoir saisi,....
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original πιάζω Numéro Strong 4084
Langue grec TWOT/TDNT
Catégorie(s) lexicale(s) verbe
Translitération piazo Phonétique pee-ad’-zo
Variantes
Origine probablement une autre forme de βιάζω (biazo, 971)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 saisir, se saisir, avoir saisi, prendre, être pris
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. attraper
  2. prendre, capturer
    1. des poissons
  3. appréhender
    1. un homme, afin de l'emprisonner
Synonymes
Occurrences   12 fois dans 12 versets de 4 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Jean (8), Actes (2), 2 Corinthiens (1), Apocalypse (1)
Versets
Jean 7.30 Ils cherchaient donc à se saisir (piazo) de lui, et personne ne mit la main sur lui, parce que son heure n'était pas encore venue.
Jean 7.32 Les pharisiens entendirent la foule murmurant de lui ces choses. Alors les principaux sacrificateurs et les pharisiens envoyèrent des huissiers pour le saisir (piazo).
Jean 7.44 1161 Quelques-uns d'entre eux voulaient le saisir (piazo), mais personne ne mit la main sur lui.
Jean 8.20 Jésus dit ces paroles, enseignant dans le temple, au lieu où était le trésor; et personne ne le saisit (piazo), parce que son heure n'était pas encore venue.
Jean 10.39 Là-dessus, ils cherchèrent encore à le saisir (piazo), mais il s'échappa de leurs mains.
Jean 11.57 Or, les principaux sacrificateurs et les pharisiens avaient donné l'ordre que, si quelqu'un savait où il était, il le déclarât, afin qu'on se saisît (piazo) de lui.
Jean 21.3 Simon Pierre leur dit: Je vais pêcher. Ils lui dirent: Nous allons aussi avec toi. Ils sortirent et montèrent dans une barque, et cette nuit-là ils ne prirent (piazo) rien.
Jean 21.10 Jésus leur dit: {Apportez des poissons que vous venez de prendre (piazo).}
Actes 3.7 Et le prenant (piazo) par la main droite, il le fit lever. Au même instant, ses pieds et ses chevilles devinrent fermes;
Actes 12.4 Après l'avoir saisi (piazo) et jeté en prison, il le mit sous la garde de quatre escouades de quatre soldats chacune, avec l'intention de le faire comparaître devant le peuple après la Pâque.
2 Corinthiens 11.32 A Damas, le gouverneur du roi Arétas faisait garder la ville des Damascéniens, pour se saisir (piazo) de moi;
Apocalypse 19.20 Et la bête fut prise (piazo), et avec elle le faux prophète, qui avait fait devant elle les prodiges par lesquels il avait séduit ceux qui avaient pris la marque de la bête et adoré son image. Ils furent tous les deux jetés vivants dans l'étang ardent de feu et de soufre.
Mots liés πιέζω (piezo, 4085)
Notes