Lueur.org - Un éclairage sur la foi

ποιμήν (poimen) - Strong 4166

ποιμήν (poimen) est un terme grec trouvé 18 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par berger , pasteur.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original ποιμήν Numéro Strong 4166
Langue grec TWOT/TDNT TDNT 6:485,901
Catégorie(s) lexicale(s) nom masculin
Translitération poimen Phonétique poy-mane’
Variantes
Origine affinité incertaine
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 berger 15, pasteur 3
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. un gardien de troupeau, particulièrement un berger
    1. dans la parabole, celui qui a le soin et et le contrôle de ceux qui lui ont été confiés et qui suivent ses préceptes
  2. métaphore
    1. le président, le responsable, le directeur, de toute assemblée: ainsi du Christ la Tête de l'Eglise
      1. des surveillants des assemblées chrétiennes
      2. de rois et princes
Synonymes
Occurrences   18 fois dans 17 versets de 7 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Matthieu (3), Marc (2), Luc (4), Jean (6), Ephésiens (1), Hébreux (1), 1 Pierre (1)
Versets
Matthieu 9.36 1161 Voyant la foule, il fut ému de compassion pour elle, parce qu'elle était languissante et abattue, comme des brebis qui n'ont point de berger (poimen).
Matthieu 25.32 {2532 Toutes les nations seront assemblées devant lui. Il séparera les uns d'avec les autres, comme le berger (poimen) sépare les brebis d'avec les boucs;}
Matthieu 26.31 Alors Jésus leur dit: {Je serai pour vous tous, cette nuit, une occasion de chute; car il est écrit: Je frapperai le berger (poimen), et les brebis du troupeau seront dispersées.}
Marc 6.34 2532 Quand il sortit de la barque, Jésus vit une grande foule, et fut ému de compassion pour eux, parce qu'ils étaient comme des brebis qui n'ont point de berger (poimen); et il se mit à leur enseigner beaucoup de choses.
Marc 14.27 2532 Jésus leur dit: {Vous serez tous scandalisés; car il est écrit: Je frapperai le berger (poimen), et les brebis seront dispersées.}
Luc 2.8 2532 Il y avait, dans cette même contrée, des bergers (poimen) qui passaient dans les champs les veilles de la nuit pour garder leurs troupeaux.
Luc 2.15 2532 Lorsque les anges les eurent quittés pour retourner au ciel, les bergers (poimen) se dirent les uns aux autres: Allons jusqu'à Bethléhem, et voyons ce qui est arrivé, ce que le Seigneur nous a fait connaître.
Luc 2.18 2532 Tous ceux qui les entendirent furent dans l'étonnement de ce que leur disaient les bergers (poimen).
Luc 2.20 Et les bergers (poimen) s'en retournèrent, glorifiant et louant Dieu pour tout ce qu'ils avaient entendu et vu, et qui était conforme à ce qui leur avait été annoncé.
Jean 10.2 {Mais celui qui entre par la porte est le berger (poimen) des brebis.}
Jean 10.11 {Je suis le bon berger (poimen). Le bon berger (poimen) donne sa vie pour ses brebis.}
Jean 10.12 {Mais le mercenaire, qui n'est pas le berger (poimen), et à qui n'appartiennent pas les brebis, voit venir le loup, abandonne les brebis, et prend la fuite; et le loup les ravit et les disperse.}
Jean 10.14 {(10:13) Je suis le bon berger (poimen). (10:14) Je connais mes brebis, et elles me connaissent,}
Jean 10.16 {2532 J'ai encore d'autres brebis, qui ne sont pas de cette bergerie; celles-là, il faut que je les amène; elles entendront ma voix, et il y aura un seul troupeau, un seul berger (poimen).}
Ephésiens 4.11 Et il a donné les uns comme apôtres, les autres comme prophètes, les autres comme évangélistes, les autres comme pasteurs (poimen) et docteurs,
Hébreux 13.20 1161 Que le Dieu de paix, qui a ramené d'entre les morts le grand pasteur (poimen) des brebis, par le sang d'une alliance éternelle, notre Seigneur Jésus,
1 Pierre 2.25 Car vous étiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous êtes retournés vers le pasteur (poimen) et le gardien de vos âmes.
Mots liés ἀρχιποίμην (archipoimen, 750), ποιμαίνω (poimaino, 4165)
Notes Les tâches d'un berger du Proche Orient étaient de: - prendre garde aux ennemis essayant d'attaquer les moutons - défendre les moutons de leurs attaquants - guérir les moutons blessés ou malades - trouver et sauver les moutons perdus ou piégés - les aimer, partageant leurs vies, et ainsi gagnant leur confiance. Pendant la seconde guerre mondiale, un berger était un pilote guidant un autre pilote ayant un avion partiellement endommagé, et revenant à la base ou au porteur en volant près de lui pour maintenir le contact visuel.