Lueur.org - Un éclairage sur la foi

προσεγγίζω (proseggizo) - Strong 4331

προσεγγίζω (proseggizo) est un terme grec trouvé 1 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par l'aborder.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original προσεγγίζω Numéro Strong 4331
Langue grec TWOT/TDNT TDNT 2:330,194
Catégorie(s) lexicale(s) verbe
Translitération proseggizo Phonétique pros-eng-ghid’-zo
Variantes
Origine vient de πρός (pros, 4314) et ἐγγίζω (eggizo, 1448)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 l'aborder 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. s'approcher de
Synonymes
Occurrences   1 fois dans 1 verset de 1 livre biblique (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Marc (1)
Versets
Marc 2.4 2532 Comme ils ne pouvaient l'aborder (proseggizo), à cause de la foule, ils découvrirent le toit de la maison où il était, et ils descendirent par cette ouverture le lit sur lequel le paralytique était couché.
Mots liés
Notes